WIRELESS BLUETOOTH® SPEAKER SYSTEM/SISTEMA INALÁMBRICO BLUETOOTH® DE ALTAVOCES/BLUETOOTH® SANS FIL SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS USER’S GUIDE • MANUAL DE USUARIO MODE D’EMPLOI Model Numbers: AS-4000BTK (Black/Negro/Noir) AS-4000BTS (Silver/Plateado/Argent) AS-4000BTR (Red/Rojo/Rouge) AS-4000BTW (White/Blanco/Blanc) v. 1.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS ESPAÑOL FRANÇAIS Introduction 1 Important Safety Instructions 1 Package Contents 2 Product Features 3 Main Unit Controls 4 Operating Instructions 5 AUX Input Jack 5 Technical Specifications 6 Troubleshooting 7 Contact Technical Support 7 ii
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND RESERVE IT FOR FUTURE REFERENCE. IT WILL BE HELPFUL TO YOU IF YOU ENCOUNTER ANY OPERATING PROBLEM. 1. WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the unit’s main speakers, do not remove the front cover or disassemble the back of the unit. There are no user-serviceable parts inside. Contact technical support for further assistance. 2.
ENGLISH PACKAGE CONTENTS Your Riptunes package contents include the following: ESPAÑOL AS-4000BT Wireless Bluetooth® Speaker System FRANÇAIS AC/DC Power Adapter AC Power Cord 3.5mm (1.
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH PRODUCT FEATURES • A five-unit three-way circuit design creates a higher resolution, more natural sound. • Large diameter woofer, special acoustic design and rigorous tweaking of the speaker cabinet, provide a high-fidelity low-frequency experience. • Internal APT-X high-performance audio coding technology creates CD-quality stereo sound. • Innovative, forward-looking sophisticated design with a beautiful cabinet finish.
ENGLISH MAIN UNIT CONTROLS The following picture illustrates the front facing panel: ESPAÑOL Pairing Button Play / Pause FRANÇAIS VOL VOL + Status Indicator Light The following picture illustrates the back facing panel: DC Input USB Power Output AUX Input Power Switch 6
1. 2. 3. 4. 5. Use unit’s Power switch on the back panel to turn unit ON (I Position). Once the unit is turned on, you will see a slowly blinking blue indicator light. In this mode, the unit’s Bluetooth mode is turned on, but is not in pairing mode. [If you have already paired and connected a device, the blue LED will be steadily lit.] Press the Bluetooth Pairing button for 4 seconds to have the speaker system enter pairing mode.
ENGLISH Charging another device off the Speaker The unit’s USB Output offers power of 5V/1A to charge another device. ESPAÑOL Note: It is recommended that you turn the unit off when not in use to avoid unnecessary energy consumption. FRANÇAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Power Input: 100-240 V AC 50/60 Hz 16 V DC 2.8 A Weight: 5lb. Dimensions: 16.2” x 6.3” x 6.4” USB output: DC 5V / 1A AUDIO Frequency response: 45 Hz-20 KHz Audio output: R/L 7.
While it’s fine to adjust the speaker to The music coming out of the speaker the maximum volume, it is best if the system sounds distorted ad high volsource device is set to a lower than ume. maximum volume. ESPAÑOL SOLUTION The device needs to be plugged in to How come I can’t get the device to an AC outlet. If it is plugged into an turn on? outlet, try another outlet. See the “General operation” section above.
ENGLISH TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN 9 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 CONTENIDO DEL PAQUETE 10 FRANÇAIS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 11 CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL 12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 13 Cargando Otro Dispositivo con el Altavoz 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 SOPORTE TÉCNICO 16 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA ESTE MANUAL CON CUIDADO ANTES DE OPERAR SU UNIDAD Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA A FUTURO. LE SERÁ MUY ÚTIL SI LLEGARA A ENCONTRAR ALGÚN PROBLEMA DE OPERACIÓN. 1. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a los altavoces principales de la unidad no retire la cubierta frontal o desarme la parte posterior de la unidad. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda darles servicio.
ENGLISH CONTENIDO DEL PAQUETE Su paquete Riptunes incluye lo siguiente: ESPAÑOL Sistema Inalámbrico Bluetooth® de Altavoces AS4000BT FRANÇAIS Adaptador AC/DC Cable de corriente AC Cable 3.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Un diseño de circuito de cinco unidades y tres vías crea un sonido con una mayor resolución, más natural. • El woofer de diámetro largo, con un diseño acústico especial y rigurosos retoques del gabinete del altavoz proporcionan una experiencia de alta fidelidad y baja frecuencia. • La tecnología interna de decodificación de audio de alto desempeño APT-X crea un sonido estéreo de calidad CD.
ENGLISH CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL La siguiente imagen ilustra el panel frontal: ESPAÑOL Botón de Emparejamiento Bluetooth Reproducir/Pausa FRANÇAIS VOL VOL + Luz indicadora de estado La siguiente figura muestra el panel de la parte posterior: Entrada DC Salida de Energía USB Entrada AUX Interruptor de Encendido 14
1. 2. 3. 4. 5. Utilice el interruptor de encendido de la unidad en el panel posterior para encender la unidad (Posición I) Una vez que la unidad ya esté encendida, verá una luz indicadora color azul que parpadea lentamente. En este modo, el Bluetooth de la unidad está encendido, pero no está en modo de emparejamiento. [Cuando usted haya emparejado y conectado un dispositivo, el LED azul quedará encendido de forma estable].
ENGLISH 4. para los ajustes del control de música y canciones. Para asegurar una buena calidad de sonido, es mejor mantener el nivel de volumen del dispositivo en bajo que mantenerlo en el máximo. Una vez que el cable AUX se desconecta de la parte posterior de la unidad, el altavoz continuará con la operación Bluetooth y la luz indicadora se prenderá en color azul. ESPAÑOL Cargando Otro Dispositivo con el Altavoz La salida USB de la unidad ofrece energía de 5V/1A para cargar otro dispositivo.
Mientras que está bien ajustar el volumen al máximo en el La música que sale del sistema sistema de altavoces, es mejor de altavoces suena distorsionasi el volumen del dispositivo se da con el volumen alto ajusta a un volumen menor que el máximo. ¿Cómo es que no puedo encender el dispositivo? El dispositivo necesita conectarse a un tomacorrientes AC. Si ya está conectado a un tomacorrientes, inténtelo en otro. Vea la sección “Operación general” mencionada anteriormente.
ENGLISH SOPORTE TÉCNICO Para dudas no contestadas en este manual, o para servicio de garantía, por favor, entre en contacto con Soporte técnico de Riptunes: ESPAÑOL Por teléfono: 1-888-217-7688 (9:00 AM a 6:00 PM Tiempo del Este) Por correo electrónico: service@rip-tunes.com FRANÇAIS En línea: www.rip-tunes.com © 2016 Riptunes por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Instructions de sécurité importantes 17 Contenu de l’emballage 18 Caractéristiques du produit 19 Commandes de l’unité principale 20 Instructions d’utilisation 21 Prise d’entrée AUX 21 Spécifications techniques 22 Résolution de problèmes 23 Contacter le soutien technique 24 19 ENGLISH 17 ESPAÑOL Introduction FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES
ENGLISH INTRODUCTION ESPAÑOL Félicitations pour votre achat de système de haut-parleurs sans fil Bluetooth® Riptunes. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre système de haut-parleurs Ce manuel vous aidera à utiliser la plupart des fonctionnalités intéressantes et utiles de votre nouvel appareil. FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ENGLISH CONTENU DE L’EMBALLAGE Le contenu de votre emballage Riptunes inclut : ESPAÑOL ES- FRANÇAIS Système de haut-parleur sans fil Bluetooth® AS-4000BT Adaptateur de puissance CA/CC Cordon d’alimentation CA Câble stéréo mâle-à-mâle de haute qualité Byleag de 3.5 mm (1.
ENGLISH CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • La conception de circuit de cinq unités et trois voies crée un ESPAÑOL FRANÇAIS son plus naturel et d’une plus haute résolution. • Grand caisson, conception acoustique spéciale et peaufinage rigoureux de l’enceinte, offre une expérience haute-fidélité et basse fréquence. • Une technologie de codage audio APT-X interne de haute performance crée un son stéréo de qualité CD. • Conception innovatrice et sophistiquée avec une belle finition du coffret.
Bouton d'appairage Bluetooth Lecture / Pause VOL VOL + Voyant d'indication de l'état L’image suivante illustre la façade arrière : Entrée CC Sortie de puissance USB Entrée AUX Bouton d'alimentation 23 FRANÇAIS L’image suivante illustre la façade avant : ESPAÑOL ENGLISH COMMANDES PRINCIPALES DE L’UNITÉ
ENGLISH INSTRUCTIONS D’UTILISATION Premiers pas et appairage Bluetooth® 1. ESPAÑOL 2. 3. FRANÇAIS 4. 5. 6. 7. Utilisez le bouton d’alimentation de l’unité sur le panneau arrière pour mettre l’appareil sur ON (position I). Une fois que l’appareil est allumé, vous verrez un voyant lumineux bleu clignoter lentement. Dans ce mode, le mode Bluetooth de l’appareil est allumé, mais n’est pas en mode d’appairage.
La sortie USB de l’appareil offre une puissance de 5 V / 1 A pour charger un autre dispositif. Remarque : Il est recommandé d’éteindre l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une consommation d’énergie inutile. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES Entrée de puissance : 100-240 V CA 50/60 Hz 16 V CC 2.8 A Poids : 5lb. Dimensions : 16.2” x 6.3” x 6.
ENGLISH RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION ESPAÑOL FRANÇAIS Bien qu’il soit acceptable de La musique qui sort du système régler le haut-parleur au volume d’enceintes est déformée à vol- maximum, il est préférable de ume élevé. régler l’appareil source sur un niveau inférieur au volume maximum. L’appareil nécessite d’être branché dans une prise CA. S’il Pourquoi suis-je incapable d’al- est branché dans une prise, eslumer mon appareil? sayez une autre prise.
Par téléphone : 1-888-217-7688(9 h à 18 h, heure de l’Est) Par courriel : service@rip-tunes.com En ligne : www.rip-tunes.com © 2016 Riptunes par Impecca, une division de LT Inc., Wilkes Barre, PA. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, inc. 27 ENGLISH ESPAÑOL Pour les questions sans réponse dans ce manuel ou pour un service quant à la garantie, veuillez contacter le soutien technique d’Riptunes.
© 2016 Riptunes by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.