SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 1 OWNER’S MANUAL 12 U.S. GALLON/45 LITER PROFESSIONAL WET/DRY VAC 1250RV0 RA I FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada 01-800-701-9811 from Mexico www.ridgidvacs.com ! WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 2 Table of Contents Page Section Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unpacking and Checking Carton Contents. . 4 Tools Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Carton Contents List . . . . . . . . . . . . . 4 Vacuum Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vac Drum Removal/Installation . . . . . . . 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . 11 Vacuuming Liquids . . .
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 3 • Turn off Vac before unplugging. • To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not use with damaged cord, plug or other parts. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 4 Introduction This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming wet or dry media and may be used as a blower. Read this owner’s manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Vac. Unpacking and Checking Carton Contents Tools Required Refer to the assembly sketch for positioning of parts. B A Phillips Screwdriver C Remove contents of carton.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 5 Unpacking and Checking Carton Contents (Continued) Bag of Loose Parts Containing the Following: Key Description Qty L 2” Casters.....................................4 M Screws, Type AB #10 x 3/4..........4 L B M Vacuum Assembly Installing Casters Lid 1. Remove lid from the drum/caddy by unlatching the two latches at the top of the Vac. Lid Latch Hook 2. Turn drum upside down to expose the bottom of the drum/caddy for caster assembly. Latch (2) 3.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 6 Vacuum Assembly (Continued) Installing Accessory Holder 1. Attach the flexible end of the accessory holder at the top of the Vac drum. The non-elastic end should be located at the bottom of the Vac drum. Flexible End Accessory Holder 2. Install accessory holder as shown with the 4 screws included. 3. Tighten screws so that there is a small clearance between the screw head and the grommet on the accessory holder.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 7 Vac Drum Removal/Installation Removal 1. Remove the drum from the power base caddy by first sliding the drum lock from the right to the left. SLIDE TO UNLOCK This lock is located on the front of the unit just above the power switch, between the lower portion of the drum and the power base. Drum Lock Power Base 2. Lift up on the drum, using the lift handle found on the lid of the drum.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 8 Vac Drum Removal/Installation (Continued) Installation Lid 1. Position the lid on the drum/caddy assembly as shown. Lid Latch Hook 2. Rotate both latches up onto the lid latch hooks 3. Press the latches down and inward until latches are flush with the drum. Latch (2) ROTATE LATCHES UPWARD TO LOCK Drum 4. Using the lift handle, slide the drum onto the power base caddy, engaging the power base hook with the back of the drum.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 9 Vac Drum Removal/Installation (Continued) 5. Lower the front of the drum onto the power base caddy and slide drum lock lever left to right to locked position to secure. SLIDE TO LOCK Note: This will allow the drum and power base to create and maintain the proper seal once the drum lock on the front has been moved to the locked position.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 10 Operation ! WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs. • Do not leave Vac plugged in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 11 Operation (Continued) After you plug the ALCI plug into the outlet, turn the Wet/Dry Vac on by pushing the foot pedal down, located at the front bottom of drum/caddy base. To reduce the risk of electric shock, this Vac has an ALCI (Appliance Leakage Current Interrupter) device with a polarized plug (one blade is wider than the other). The ALCI may need to be reset if it detects current leakage or if the test button is pressed on the device.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 12 Operation (Continued) Vacuuming Liquids Emptying the Drum 1. When picking up small amounts of liquid (2-4 inches of liquid in the bottom of the drum) the filter may be left in place. ! WARNING: To reduce the risk of back injury or falls, do not lift a Vac heavy with liquid or debris. Scoop or drain enough contents out to make the Vac light enough to lift comfortably. 2.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 13 Operation (Continued) Blowing Feature ! CAUTION: Wear a dust mask if blowing creates dust which might be inhaled. Your Vac features a blowing port (located at the back of the Vac). It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a blower. ! CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. 1. Locate blowing port of your Vac. 2.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:27 AM Page 14 Accessory and Hose Storage Accessory Storage Hose Storage Your accessories may be stored in the accessory holder located on the rear of the drum, or in the foot storage on the power base caddy. Place the extension wands into the two foot storage located on the back of the power base caddy. The hose may be stored by wrapping it around the top of the Vac.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 15 Maintenance Filter Integrated Filter Plate with Center Hole ! WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. PUSH DOWN Filter Tabs (2) PULL UP Filter QwikLock™ Stud 1250RV Professional Wet/Dry Vac is supplied with RIDGID’s Qwik Lock™ Fine Dust Filter. Replacement Qwik Lock™ Filters are available where you purchased your Vac. Ask for the RIDGID Qwik Lock™ Fine Dust Filter VF5000.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 16 Maintenance (Continued) Cleaning a Wet Filter Cord Maintenance After filter is removed, run water through the filter from a hose or spigot. Take care that water pressure is not strong enough to damage filter. Allow filter to dry out before re-installing in the vacuum. When vacuuming is complete, unplug the cord and wrap it around the motor cover.
SP6961 1250RV0 A.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 18 Repair Parts 12 Gallon Professional Wet/Dry Vac Model Number 1250RV0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number ! WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 19 Repair Parts (Continued) 12 Gallon Professional Wet/Dry Vac Model Number 1250RV0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 20 • What is covered RIDGID® Wet/Dry Vacs are warranted to be free of defects in workmanship and material. • How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® Wet/Dry Vac. • How to obtain service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 21 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PROFESIONAL DE 12 GALONES EE.UU./45 LITROS 1250RV0 RA I ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 22 Indice Sección Página Sección Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . 24 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista del contenido de la caja de cartón.. . . . . . . . . . 24 Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 23 • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 24 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 25 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón (continuación) Bolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente: Clave Descripción Cant. L Ruedecilla de 2 pulgadas....................4 M Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .........4 L B M Ensamblaje de la aspiradora Instalación de las ruedecillas Tapa Lid 1. Retire la tapa del tambor/soporte de almacenamiento soltando los dos pestillos ubicados en la parte superior de la aspiradora.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 26 Ensamblaje de la aspiradora (continuación) Instalación del portaaccesorios 1. Acople el extremo flexible del portaaccesorios en la parte superior del tambor de la aspiradora. El extremo no elástico deberá estar ubicado en la parte inferior del tambor de la aspiradora. Extremo flexible Flexible End Accessory 2. Instale el portaaccesorios de la manera que se muestra en la ilustración con los 4 tornillos incluidos. Portaaccesorios Holder 3.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 27 Remoción/instalación del tambor de la aspiradora Remoción 1. Retire el tambor del soporte de almacenamiento de la base motriz, deslizando primero el cierre del tambor de derecha a izquierda. SLIDE DESLICE EL CIERRE TODESBLOQUEAR UNLOCK PARA Este cierre está ubicado en la parte delantera de la unidad, justo encima del interruptor de alimentación, entre la parte inferior del tambor y la base motriz. Cierre Drumdel tambor Lock Base motriz Power Base 2.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:36 AM Page 28 Remoción/instalación del tambor de la aspiradora (continuación) Installation Tapa Lid Gancho para 1. Posicione la tapa sobre el ensamblaje del tambor/soporte de almacenamiento, de la manera que se muestra en la ilustración. Lid Latch Hook pestillo de tapa 2. Rote ambos pestillos hacia arriba sobre los ganchos para pestillo de tapa. 3. Presione los pestillos hacia abajo y hacia dentro hasta que estén al ras con el tambor.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 29 Vac Drum Removal/Installation (continuación) 5. Baje la parte delantera del tambor sobre el soporte de almacenamiento de la base motriz y deslice la palanca de fijación del tambor de izquierda a derecha hasta la posición bloqueada para que se sujete firmemente.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 30 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 31 Funcionamiento (continuación) Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta aspiradora tiene un dispositivo ALCI (Appliance Leakage Current Interrupters, interruptores por corriente de fuga para aparatos eléctricos) con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Puede que sea necesario restablecer el dispositivo ALCI si éste detecta una fuga de corriente o si se presiona el botón de prueba del dispositivo.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 32 Funcionamiento (continuación) Recogida de líquidos con la aspiradora Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 33 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. La aspiradora cuenta con un orificio de soplado (ubicado en la parte trasera de la aspiradora). Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para usar la aspiradora como soplador. 1.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 34 Almacenamiento de los accesorios y la manguera Almacenamiento de accesorios Almacenamiento de la manguera Los accesorios se pueden almacenar en el portaaccesorios ubicado en la parte trasera del tambor o en las áreas de almacenamiento de los pies que se encuentran en el soporte de almacenamiento de la base motriz. La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor de la parte superior de la aspiradora.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 35 Mantenimiento Filtro Placa de filtro Filter integrada Integrated con agujero Plate withcentral Center ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 36 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro mojado Mantenimiento del cordón Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión de agua no sea suficientemente fuerte para dañar el filtro. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo en la unidad.
SP6961 1250RV0 A.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 38 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 12 galones Número de modelo 1250RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 39 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco profesional de 12 galones Número de modelo 1250RV0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 40 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 41 MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES PROFESSIONNEL DE 12 GALLONS DES ÉTATS-UNIS / 45 LITRES 1250RV0 RA I EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 42 Table des matières Section Page Section Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . . . . . . . . 44 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Liste du contenu de la boîte en carton . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ensemble de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 43 • Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher. • Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer. • Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon. • N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 44 Introduction Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur. Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut également faire fonction de souffleuse.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 45 Déballage et vérification du contenu du carton (suite) Sachet de pièces détachées – Contenant les pièces suivantes : Légende Description Qté L Roulette de 2 po .................................4 M Vis de type AB N° 10 x 3/4.................4 L B M Ensemble de l’aspirateur Installation des roulettes Lid Couvercle 1. Retirez le couvercle du tambour/chariot en ouvrant les deux verrous en haut de l’aspirateur.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 46 Ensemble de l’aspirateur (suite) Installation du porte-accessoire 1. Attachez l’extrémité flexible du porteaccessoire au dessus du tambour de l’aspirateur. L’extrémité non élastique doit être située sur le dessous du tambour de l’aspirateur. Extrémité Flexible flexible End Accessory Porte-accessoire Holder 2. Installez le porte-accessoire comme illustré avec les 4 vis incluses. 3.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 47 Retrait/installation du tambour de l’aspirateur Retrait 1. Retirez le tambour du chariot de la base d’alimentation en commençant par faire glisser le verrou du tambour de la droite vers la gauche. SLIDE FAIRE GLISSER POUR TO UNLOCK DÉVERROUILLER Ce verrou est situé sur le devant de l’aspirateur, juste au-dessus de l’interrupteur, entre la partie inférieure du tambour et la base d’alimentation.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:36 AM Page 48 Retrait/installation du tambour de l’aspirateur (suite) Installation Couvercle Lid 1. Positionnez le couvercle sur l’ensemble de tambour/chariot comme illustré. verrou Lid Crochet Latch du Hook du couvercle 2. Faites tourner les deux verrous vers le haut, sur les crochets de verrouillage du couvercle. 3. Appuyez sur les verrous en poussant vers le bas et vers l’intérieur, jusqu’à ce que les verrous soient au ras du tambour.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 49 Retrait/installation du tambour de l’aspirateur (suite) 5. Abaissez le devant du tambour sur le chariot de la base d’alimentation et faites glisser le levier du verrou du tambour vers la droite jusqu’en position verrouillée pour sécuriser.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 50 Fonctionnement ! AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 51 Fonctionnement (suite) Pour réduire le risque de choc électrique, cet aspirateur est muni d’un interrupteur de courant en cas de fuite d’appareil électroménager qui comporte une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Il peut être nécessaire de réinitialiser ce dispositif s’il a détecté une fuite de courant ou si l’on a appuyé sur le bouton de test du dispositif.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 52 Fonctionnement (suite) Aspiration de liquides Vidage du tambour 1. Lorsque vous aspirez de faibles volumes de liquides (de 2 à 4 po de liquide au fond du tambour), il n’est pas nécessaire de retirer le filtre. 2. Lorsque vous aspirez de grands volumes de liquides (plus de 4 po de liquide au fond du tambour), il est recommandé de retirer le filtre. Si le filtre n’est pas retiré, il se saturera et de la buée apparaîtra dans l’échappement. 3.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 53 Fonctionnement (suite) Fonction de soufflante ! MISE EN GARDE : portez un masque antipoussière si votre soufflage crée de la poussière qui pourrait être aspirée. Votre aspirateur comporte un orifice de soufflante (situé à l’arrière de l’aspirateur). Veuillez réaliser les étapes suivantes pour utiliser votre aspirateur comme une soufflante. 1. Localisez l’orifice de soufflante sur votre aspirateur. 2.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 54 Rangement des accessoires et du tuyau Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible Vos accessoires peuvent être rangés dans le porte-accessoires situé à l’arrière du tambour, ou dans la zone de rangement sur le pied dans le chariot de la base d’alimentation. Placez les tubes de rallonge dans les zones de rangement des deux pieds situées à l’arrière du chariot de la base d’alimentation.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 55 Entretien Filtre Plaque de filtre Integrated Filter intégrée avecCenter trou Plate with central Hole ! AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 56 Entretien (suite) Nettoyage d’un filtre humide Entretien du cordon d’alimentation Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau ne soit pas excessive, car cela pourrait endommager le filtre. Laissez le filtre sécher complètement avant de le ranger.
SP6961 1250RV0 A.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 58 Pièces de rechange Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 12 gallons Modèles numéro 1250RV0 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 59 Pièces de rechange (suite) Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 12 gallons Modèles numéro 1250RV0 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.
SP6961 1250RV0 A.qxp_SP6961 6/8/15 9:20 AM Page 60 • Ce qui est couvert par la garantie Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID® sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. • Durée de la garantie Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID®.