ECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukühlschrank KS 88.4 A+VPN Built-In Fridge KS 88.4 A+ VPN Einbaukühlschrank KS 88.0 A+ VPN Built-In Fridge KS 88.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig an einem sicheren Ort auf! Wenden Sie sich an den unten angegebenen Vertragskundendienst, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert und Sie die Fehlfunktion nicht mittels der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise beheben konnten.
INHALT English language on page 32ff. KAPITEL THEMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. SEITE Vorwort Erklärung der Signalwörter Klimaklassen Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Beschreibung des Geräts Thermostat und Bedienung Reinigung und Pflege Wechsel des Türanschlags Hilfreiche Tipps / Energiesparen Außerbetriebnahme Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen 4 5 6 6 10 14 14 16 19 20 21 22 25 26 29 Technische Änderungen bzw.
1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter. GEFAHR! GEFAHR verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. WARNUNG! WARNUNG verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
HINWEIS! Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Technische Daten". Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Geräts entsprechend der Angaben der Tabelle ↓. KLIMAKLASSE SN N ST T UMGEBUNGSTEMPERATUR +100→+320 C z.B. ungeheizter Keller +160→+320 C Wohntemperaturbereich +160→+380 C Wohntemperaturbereich +160→+430 C Wohntemperaturbereich Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar.
WARNUNG! Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
stehen. 6. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben. Dieses Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Halten Sie sich genau an die folgenden Anleitungen.
nicht die Bedienelemente des Geräts. • Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. • Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. Belüftung 1. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 2.
1. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. 2. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als Standfläche oder Stütze. 3. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen niemals auf den Schubladen des Geräts sitzen oder sich an dessen Türen hängen. 4. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden. 5. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 6.
zur erstmaligen Benutzung des Geräts in Kapitel 7. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 10.Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 11.
3. Der nach dem Einbau entstandene Zwischenraum zwischen Einbau-Nische und Gerät wird durch Einstecken der im Lieferumfang enthaltenen Plastikprofildichtung ausgeglichen. Um die Schleppvorrichtung zum Öffnen bzw. Schließen der Tür zu montieren, gehen Sie bitte schrittweise wie folgt vor: 1. Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Je nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw. Rechtsmontage. 2.
3. Bei der anschließenden Ausrichtung achten Sie bitte darauf, dass die Außenseite des langen Scharniers ca. 2 cm Abstand zur Außenseite der Möbeltüre aufweist. Fixieren Sie nun das Scharnier mit den beigefügten Schrauben.. Elektrischer Anschluss 1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. 2. Verwenden Sie ausschließlich eine dafür geeignete zugewiesene Steckdose, die sich nahe an Ihrem Gerät befinden muss. 3. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss das Gerät geerdet sein.
1 2 5 5 3 2 5 5 3 4 1 2 3 4 6 Gefrierfachklappe Thermostat Verstellbares Regal 4 5 6 6 Gemüsefach Türablagen Flaschenfach Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. 7. THERMOSTAT UND BEDIENUNG Vor der ersten Benutzung 1. Reinigen Sie das Gerät.
Einstellen der Temperatur 1. 2. 3. 4. Sobald Sie den Kühlschrank eingeschaltet haben, stellen Sie den Thermostat-Schalter auf die Normaltemperatur-Stufe 3. Nach ca. 5 Stunden hat das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht und der Kühlschrank ist einsatzfähig. Falls eine höhere (wärmere) Temperatur gewünscht wird, stellen Sie den Thermostat-Schalter von Stufe 3 auf 2, oder, falls gewünscht, noch tiefer.
8. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. • Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. • Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. • Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch.
Magnetische Türdichtungen AbtauwasserBehälter1 6. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. 7. Überprüfen Sie den Ablauf und die Ablauföffnung im Inneren des Geräts. • Waschen Sie diese mit warmem, mit einem milden Reinigungsmittel versehenen Wasser ab. • Reinigen Sie den Behälter und wischen Sie ihn trocken. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Abtauen WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu reinigen.
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. Das dadurch entstehende Wasser fließt in einen Behälter, der sich an der Rückseite des Geräts befindet. 2. Falls die Abtauautomatik den Anforderungen nicht genügen sollte wie z.B. bei hohen Umgebungstemperaturen und Luftfeuchtegraden, nehmen Sie den oben beschriebenen manuellen Abtauvorgang vor.
VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. KS 88.4 A+ VPN / KS 88.0 A+ VPN 1. Lösen und entfernen Sie die zwei Schrauben (1+2) und entfernen Sie anschließend das komplette obere Scharnier. 2. Ziehen Sie die Tür nun nach oben, bis diese aus dem unteren Scharnier ausgehebelt ist. Stellen Sie die Tür behutsam und sicher ab. 3.
Lebensmittel aufbewahren • • • • • • • • • • • • • Geben Sie keine Flaschen oder Konserven in den Gefrierbereich. Kennzeichnen Sie Gefriergut mit einem Datum. Frieren Sie zuvor aufgetautes Gefriergut nicht wieder ein. Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und widerstandsfähige Materialien. Lagern Sie keine Glaswaren im Gefrierbereich, da Glaswaren explodieren und somit zu Verletzungen führen können.
Energie verantwortungsvoll zu benutzen spart nicht nur Geld, sondern hilft auch unserer Umwelt. Also, lassen Sie uns alle zusammen Energie sparen! Und so geht’s. • Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feuchtwarmen Wetter. • Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich. • Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden.
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. • Wenn Sie das Gerät bewegen wollen: 1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts. Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig. 2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden. 3.
Die Spannung ist zu niedrig. Kompressor arbeitet nicht. Das Gerät befindet sich im Abtau-Modus. Fehlerhafte Energieversorgung. Kompressor läuft zu lange Das Gerät war kürzlich für eine Zeit ausgeschaltet. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel im Gerät. Türen zu häufig und/oder zu lange geöffnet. Ineffiziente • Die Tür wurde zu häufig Kühlleistung. geöffnet. • Die Tür ist nicht richtig geschlossen. • Eisablagerungen im Gerät. • Ungenügende Abstände an der Rückwand und an den Seiten.
Geräusche beim Schließen der Tür verändern sich. 5 Licht defekt. • Das Leuchtmittel ist defekt. einem weichen Tuch. Verwenden Sie warmes Wasser und ein mildes, nicht ätzendes Reinigungsmittel. • Wechseln Sie das Leuchtmittel. Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserablauf und die Ablauföffnung 6 im Inneren des Geräts, da sich das Wasser ansonsten im Gerät verteilt oder aus dem Gerät heraus läuft.
Knacken Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 13. TECHNISCHE DATEN KS 88.
KS 88.0 A+ VPN Geräteart Klimaklasse Energieklasse Energieverbrauch Tag / Jahr in KW/h Bruttoinhalt in Liter Nettoinhalt Kühlen / Gefrieren in Liter Geräuschemmission Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel Wechselbarer Türanschlag Schleppscharniere Höhenverstellbare Füße vorne Kontrollleuchten Abtauverfahren Kühlen / Gefrieren Innenbeleuchtung Glasablagen Gemüseschublade m.
14. ENTSORGUNG • Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. • Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammeloder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. • Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen.
Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn sie in einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden. Gerät • Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. • Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können. • Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll.
• Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen. • Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! 1. Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! 2.
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, werden durch unseren Kundendienst unentgeltlich behoben. Soweit der Mangel innerhalb von 6 Monaten auftritt, wird vermutet, dass ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt.
2. 3. 4. 5. 6. 7. Reparatur durch nicht fachkundige Personen; Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen; unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; mangelnde oder fehlerhafte Wartung; Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Please retain this instruction manual in a safe place! Contact the aftersales service representative below, if your appliance does not work and you are not able to provide a permanent solution to the malfunction with help of the advice given in this instruction manual. Deutschland Österreich BeNeLux Operatec Service GmbH Telefon 02841/9994972-Fax 0355/4938899 Elektrotechnik Zimmermann GmbH, Lamezanstrasse 10, 1230 Wien Telefon 01/61016-Fax 01/61016/DW61- EMail office@elektrotechnik-zimmermann.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Preface Explanation of the signal words Climatic Classes Safety instructions Installation Description of the appliance Thermostat and operation Cleaning and maintenance Changing of the hinge position Helpful hints / energy saving Decommissioning Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions 34 35 36 36 40 43 44 45 48 48 50 51 53 54 57 Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply. Contact the shop you purchased the appliance at. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read this manual before you operate the appliance for the first time. The appliance is intended for private use only.
will result in death or serious injury. WARNING! WARNING indicates a hazardous situation which, if ignored, could result in death or serious injury. CAUTION! CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE! NOTICE indicates possible damage to the appliance. Pictograms RISK OF ELECTRIC SHOCK indicates a possible risk of electric shock when you do not observe the corresponding information and/or warning.
with relevant room temperatures as named below ↓. CLIMATIC CLASS SN N ST T AMBIENT TEMPERATURE +100→+320 C e.g. unheated cellar 0 0 +16 →+32 C inner home temperature +160→+380 C inner home temperature +16→+430 C inner home temperature This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 4.
Transport and handling 1. If you move the appliance, hold it at its base and lift it up carefully. Hold the appliance in an upright position. 2. Never use the doors to move the appliance. This will damage the hinges. 3. The appliance must be transported by at least two persons. 4. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from the compressor into the refrigerant circuit. 5.
components of your appliance can be seriously damaged by water overboiling or spilled water. Refrigerant circuit 1. Do not damage the refrigerant circuit. The appliance uses the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is flammable !!! Therefore the cooling circuit must not be damaged in any way neither by transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices.
of encrusted ice. 4. Depending on model this encrusted ice can be removed automatically (automatic defrosting) or manually, if necessary. Do not remove encrusted ice with sharp-edged items as you will damage to the evaporator and impair the efficient operation of the appliance. Let the encrusted ice thaw naturally. Do not use hot water. 5. Do not use any mechanic devices or other means to accelerate the defrosting procedure unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator. 6.
All repairs should be performed by your authorized after sales service. Unpacking and Positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transportprotection. 3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. 4.
1. Push the appliance carefully in the cabinet. Check that the appliance stands safely and properly adjusted in the cabinet. 2. Fix the appliance with the 4 woodscrews on the fixing-points described below. 3. Level the distance between cabinet and appliance with the supplied plastic profile-seal.
1. Fix the 2 small hinges with the supplied screws considering the hinge position (left or right). 2. Fix the long hinge on the inside of the cabinet-door. Take the correct measurements by placing the hinges on each other. 3. When adjusting afterwards check that the front side of the long hinge has approx. 2 cm distance to the outer side of the cabinet-door. Now fix the hinge with the supplied screws. Electrical connection 1. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required.
2. Connect the appliance to a suitable and dedicated socket only. 3. For your personal safety, the appliance must be grounded. The appliance is equipped with a 3-pole grounding plug. Use a suitable socket to minimize the risk of an electric shock. 4. Check if the technical data of your energy supply meet the values on the nameplate. 5. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 6. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE KS 88.4 A+ VPN 1 4 1 2 3 2 5 2 3 KS 88.
2. After having installed the appliance wait 4-6 hours before you connect it to the mains. 3. If the accessories inside the appliance are not fitted in their correct position, replace them according to the image in chapter 6. 4. The appliance must be correctly connected to the mains. 5. Do not touch the cooled surfaces while the appliance is operating. Your skin can stick to these surfaces. 6. Do not eat any frozen foodstuff such as bread, vegetables or fruit. Eating frozen foodstuff can cause frostbite. 7.
d. the door seals are in satisfactory condition. e. the diameter of the encrusted ice is maximum 3 mm. 6. Following factors will affect the cooling power of your appliance: (KS 88.4 A+ VPN / KS 88.0 A+ VPN) a. Positioning of the appliance. b. Amount of stored food. c. Length of time and frequency of door-openings. d. Ambient temperature. e. Diameter of the encrusted ice (maximum 3 mm). 7.
cleaning Magnetic door seals Defrost collection tray7 2. 3. 4. 5. 6. 7. • • with warm water and a mild, non- acidic detergent. Use clear water to rinse. Dry the cleaned surfaces with a cloth. Clean the interior with baking soda ( 3 tablespoons per litre of water ) or with water and a mild, nonacidic detergent. Use clear water to rinse. Dry the cleaned surfaces with a cloth. Check the water drain and clean it if needed. Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent.
a container near the compressor. 2. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, defrost the appliance manually as described above. NOTICE! Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items to remove encrusted ice inside the appliance. Replacing of the illuminate 1. Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you replace the illuminant. 2. Remove the cover. 3. Take out the illuminant. 4.
The change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. KS 88.4 A+ VPN / KS 88.0 A+ VPN 1. Unscrew the 2 screws (1+2) and remove the entire top hinge. 2. Lift the door upwards until you have removed it from the bottom hinge. Store the door in a safe place so you will not damage it. 3. Unscrew the screws (3+4) of the bottom hinge and remove it. 4. Fix the former top hinge on the bottom with the 2 screws.
• Some foodstuff like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You can avoid this by wrapping them in aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container. • Allow ample storage place for your foodstuff. Do not overfill your appliance. • Wrap your foodstuff in plastic wrap or suitable paper and place each kind of foodstuff in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
• • • • temperature. Cool foodstuff to room temperature before you put it into the appliance. Encrusted ice causes a higher energy consumption. Defrost encrusted ice if its diameter is more than 3 mm ( 1/8 '' ). Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you appliance. Occasionally clean the rear of your appliance with a brush or a vacuum cleaner to avoid an increased energy consumption. 11.
1. 2. 3. 4. Draw the plug out of the socket. Cut off the power cord at the appliance. Completely remove every door of the appliance. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the appliance. 5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter Waste Management. 12. TROUBLE SHOOTING DANGER! If your appliance does not seem to run correctly, please contact the shop you purchased the appliance at. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
• • • • • Strong formation of encrusted ice. • The door makes a strange sound when opened. • The internal light 11 does not work. • • appliance. The current temperature setting is too warm Warm or hot food inside the appliance. The appliance is overfilled. The door seals are damaged The door is not correctly • Shut the door. closed. • Clean the door seal The door seal is damaged or with a soft cloth and soiled. warm soapy water. • Replace the door seal. The door seals are soiled.
Condensed water Clicking Hum Knocking/snapping temperature. may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures. Just wipe it with a dry and soft cloth. You will hear the compressor click if it is activated or deactivated. is caused by the compressor while running. may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated.
Dimensions packaging H/W/D in cm Weight net / gross in kg Labelling Examined 94,00 31,00 57,00 CE GS 57,00 34,00 KS 88.0 A+ VPN Type Climatic class Energy labelling Energy consumption day/year in KW/h Gross volume in Litres Net volume cooling / freezing in litres Noise emission Adjustable thermostat Compressor Refrigerant Reversible door Sliding fridge hinges Adjustable feet Control lights Defrost cooling / freezing Internal light Glass shelves Crisper incl.
environment. Warning! Remove all gaskets before you dispose of the appliance. The appliance should be disposed of by experienced employees of your local or municipal recycling facility to avoid any risk for the environment. Packaging The packaging is recyclable. The recommended modus operandi is: • Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers. • Dispose of any plastics into the corresponding containers.
Please contact your local authorities to receive detailed information regarding waste separation. Refrigerant WARNING! Do not damage the refrigerant circuit. • The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural gas of high environmental compatibility. • Do not damage any components of the refrigerant circuit during the transport and installation of the appliance.
15. GUARANTEE CONDITIONS This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged appliances demise to us as our property. The guarantee claim does not cover: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
possible costs, that may arise, and thereafter he must bear all costs for spare parts and wages. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands. August 2012 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE www.respekta.
Stand:03.04.