Bedienungsanleitung Funk TV-Kopfhörer RF-FTVK-100 Best.-Nr. 1647021 Seite 2 - 13 Operating instructions RF FTVK-100 wireless TV headphones Item No. 1647021 Page 14 - 24 Notice d’emploi Casque TV sans fil RF-FTVK-100 N° de commande 1647021 Page 25 - 36 Gebruiksaanwijzing Draadloze TV-hoofdtelefoon RF-FTVK-100 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Funk TV-Kopfhörer dient zur drahtlosen Übertragung von Audiosignalen im Heimbereich und ist für haushaltsübliche TV-Geräte, sowie andere Audiogeräte mit einem geeignetem Audioausgang vorgesehen. Die Lade-/Sendestation ist nur für den Anschluss an das mitgelieferte Netzteil zugelassen. Der Kopfhörer darf nur über den beiliegenden Akku mit Strom versorgt werden.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie. a) Allgemein • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
b) Betrieb • Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. • Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen bedienen oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten Warnsignale oder Umgebungsgeräusche überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden. • Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
6.
7. Aufstellung Betreiben Sie die Lade-/Sendestation nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgeht. • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes für die Lade-/Sendestation die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose, Audioanschluss des TV-Gerätes etc.
b) Einlegen und Laden des Akkus • Schieben Sie den Schalter ON/OFF (12) am Kopfhörer in die Stellung OFF. Der Kopfhörer muss beim Einlegen und auch beim Laden des Akkus ausgeschaltet sein. • Öffnen Sie das Akkufach (16) am Kopfhörer und legen Sie den Akku ein. Falls die Kontakte des Akkus mir einer Schutzfolie versehen sind, ziehen Sie diese vor dem Einlegen ab. Achten Sie auf die Lage der Kontakte.
Verwendung als Raumüberwachung Der Kopfhörer kann auch als Raumüberwachung verwendet werden. Dabei wird der Ton aus dem Raum, in dem die Lade-/Sendestation steht per Funk an den Kopfhörer übertragen. • Stecken Sie das beiliegende Mikrofon in den Anschluss MIC IN (2) an der Lade-/Sendestation. Bei dieser Übertragungsart wird der Ton des TV-Gerätes (falls eingeschaltet) zusammen mit dem Ton, der vom Mikrofon aufgenommen wird, an den Kopfhörer übertragen.
Pairing Kopfhörer und Lade-/Sendestation sind im Lieferzustand bereits aufeinander abgestimmt. Nach einem Verbindungsverlust oder durch andere Umstände kann es vorkommen, dass diese Abstimmung gelöscht wurde. Eine Funkverbindung kommt in diesem Fall nicht zustande. Führen Sie in diesem Fall eine neue Abstimmung für die Funkverbindung durch. Dieser Vorgang nennt sich Pairing. • Wenn die Funkverbindung zwischen Kopfhörer und Lade-/Sendestation nicht zustande kommt, leuchtet die Anzeige PAIR (10) nicht.
10. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder setzen Sie es Nässe oder hoher Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie den eingelegten Akku und entsorgen Sie ihn getrennt vom Produkt. b) Akku Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................14 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................14 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The wireless TV headphones are designed for wireless transmission of audio signals in the home and are suitable for standard household TV devices as well as other audio devices with a suitable audio output. The charging/transmitter station is only approved for connection to the enclosed power adapter. The headphones may only be powered with the enclosed rechargeable battery. The power adapter is only suitable for connection to a standard household socket connected to the national grid.
5. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
b) Operation • Do not listen to music at an excessive volume for prolonged periods. This may damage your hearing. • Do not use the product when driving a vehicle, operating machinery or performing any other potentially dangerous activity. You may not hear warning signals or environmental noises and, as a result, be exposed to hazards. • Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product.
6.
7. Setup The charging/transmission station must be operated on a stable, level surface. Ensure that the device is placed on a stable surface to prevent it from falling off and causing injury. • When selecting the setup location for the charging/transmission station, take the room layout into consideration, e.g. location of the nearest socket, audio connection on the TV device. • Avoid proximity to direct sunlight, vibrations, dust, hot and cold temperatures and damp.
b) Inserting and charging the battery • Slide the ON/OFF switch (12) on the headphones to the OFF position. The headphones must be switched off when inserting and charging the battery. • Open the battery compartment (16) on the headphones and insert the battery. If the contacts of the battery have a protective film, remove the film before insertion. Pay attention to the position of the contacts.
Use for room monitoring The headphones can also be used for room monitoring. In this mode, the sound from the room in which the charging/ transmission station is located is transmitted to the headphones wirelessly. • Connect the enclosed microphone to the MIC IN connection (2) on the charging/transmission station. With this transmission type, the sound from the TV device (if on) is transmitted to the headphones together with the sound picked up by the microphone.
Pairing The headphones and charging/transmission station are supplied paired. Following a loss of connection of under other circumstances, pairing may be lost. In that case, a wireless connection cannot be established and the pairing process must be repeated. • If no wireless connection can be established between the headphones and charging/transmission station, the PAIR indicator (10) lights up.
10. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or stop the product from functioning properly. Do not immerse the product in water or expose it to moisture or high humidity. • Use a dry or slightly damp, lint-free cloth to clean the product. • If the earbuds of the headphones are dirty, they can be removed easily for cleaning and re-inserted. If they are worn, you can use the enclosed replacement earbuds. 11.
13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove the enclosed battery and dispose of it separately from the product. b) Battery You are required by law to return all used batteries. They must not be placed in household waste.
Sommaire Page 1. Introduction......................................................................................................................... 25 2. Explication des symboles...................................................................................................................................25 3. Utilisation prévue................................................................................................................................................26 4. Contenu..............
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation prévue Le casque TV sans fil sert à la transmission sans fil de signaux audio à la maison et est destiné aux téléviseurs standards domestiques, ainsi qu’à d’autres appareils audio munis d’une sortie audio adaptée. La station de recharge/émettrice est agréée uniquement pour être branchée sur le bloc d’alimentation fourni. L´alimentation électrique du casque doit s´effectuer uniquement via les batteries fournies.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
b) Mise en service • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. • N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule, utilisez des machines ou exercez toute autre activité potentiellement dangereuse. Vous pourriez ne pas entendre les signaux d’avertissement ou le bruit ambiant et vous exposer ainsi à un danger.
6.
7. Mise en place Ne faites fonctionner la station de recharge/émettrice que sur un support horizontal stable. Veillez à ce que l’installation soit stable, la chute éventuelle des appareils présentant un risque d’accident non négligeable. • Lorsque vous choisissez le lieu d’installation pour la station de recharge/émettrice, tenez compte des dispositions de la pièce, comme p. ex. exemple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, la prise audio du téléviseur, etc.
b) Insérez et rechargez la batterie • Faites glisser le commutateur ON/OFF (12) situé sur le casque d’écoute en position OFF. Le casque doit être éteint lors de l’installation et lors de la recharge de la batterie. • Ouvrez le compartiment des batteries (16) du casque et insérez la batterie. Si les contacts de la batterie sont recouverts d’un film de protection, retirez-le avant de l’insérer. Faites attention à l’emplacement des contacts.
Utilisation comme surveillance des locaux Le casque peut également être utilisé comme système de surveillance des locaux. Pour cela, le son de la pièce dans laquelle la station de recharge/émettrice est transmis sans fil au casque. • Branchez le microphone fourni à la prise MIC IN (2) de la station de recharge/émettrice. Dans ce mode de transmission, le son du téléviseur (si allumé) est transmis au casque avec le son enregistré par le microphone.
• Les indicateurs AUX/MIC IN (8) de la station de recharge/émettrice et PAIR (10) du casque clignotent pendant le processus d’appariement. • Si la connexion est établie, les deux indicateurs s’allument en permanence. Effectuez la procédure d’appariement uniquement si aucune connexion sans fil plus ne peut être établie.
10. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil. N’immergez pas le produit dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité. • Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide, mais non pelucheux pour nettoyer le produit.
12. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. 13.
14. Données techniques Tension de service �������������������������������������������� 100 - 240 V / 50/60 Hz (bloc secteur) 5 V/DC (station de recharge/émettrice) Batterie ������������������������������������������������������������� Lithium-Ion, 3,7 V/420 mAh Durée de fonctionnement avec une charge de batterie ����������������������������� env.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding............................................................................................................................... 36 2. Verklaring van de symbolen................................................................................................................................36 3. Doelmatig gebruik...............................................................................................................................................37 4.
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Doelmatig gebruik De draadloze TV-hoofdtelefoon dient voor de draadloze transmissie van audiosignalen in het thuisbereik en is geschikt voor gangbare TV-toestellen, evenals andere audio-apparaten met een geschikte audio-uitgang. Het laad-/zendstation is alleen goedgekeurd voor aansluiting met de meegeleverde netvoedingadapter. De hoofdtelefoon mag alleen met de meegeleverde accu van stroom worden voorzien.
5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemeen • Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
b) Gebruik • Luister niet te lang naar te hard afgespeelde muziek. Hierdoor kan uw gehoor beschadigd raken. • Gebruik het product niet wanneer u een voertuig bestuurt, machines bedient of andere potentieel gevaarlijke activiteiten uitoefent. U kunt waarschuwingssignalen of omgevingsgeluiden eventueel niet horen waardoor u wordt blootgesteld aan een gevaar. • Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht.
6.
7. Opstelling Gebruik het laad-/zendstation uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst want vallende apparatuur kan ongelukken veroorzaken. • Houd bij het kiezen van de installatieplek voor het laad-/zendstation rekening met de omstandigheden in de kamer, zoals de positie van het dichtstbijzijnde stopcontact, de audio-aansluiting van het TV-toestel, enz.
b) Plaatsen en laden van de accu’s • Zet de ON/OFF-schakelaar (12) op de hoofdtelefoon op OFF. De hoofdtelefoon moet bij het plaatsen en ook tijdens het laden van de accu uitgeschakeld zijn. • Open het accuvak (16) op de hoofdtelefoon en plaats de accu. Als de contacten van de accu zijn voorzien van een beschermfolie, trekt u deze voor het plaatsen er vanaf. Let op de de positie van de contacten.
Gebruik als ruimtebewaking De hoofdtelefoon kan ook worden gebruikt om het vertrek te bewaken. Daarbij wordt het geluid uit het vertrek waarin het laad-/zendstation staat draadloos naar de hoofdtelefoon overdragen. • Steek de meegeleverde microfoon in de aansluiting MIC IN (2) van het laad-/zendstation. Bij dit soort transmissie wordt het geluid van het TV-toestel (indien ingeschakeld) samen met het geluid dat door de microfoon wordt opgenomen, doorgestuurd naar de hoofdtelefoon.
Koppelen Hoofdtelefoon en laad-/zendstation zijn bij levering reeds op elkaar afgestemd. Nadat de verbinding wordt verbroken maar ook door andere omstandigheden kan het gebeuren dat deze koppeling werd gewist. Een draadloze verbinding komt in dit geval niet tot stand. Voer in dit geval een nieuwe koppeling voor de draadloze verbinding door. Dit proces wordt koppelen genoemd.
10. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. Dompel het product nooit onder in water en stel het niet bloot aan vocht of vochtigheid. • Gebruik een droge of licht bevochtigde pluisvrije doek om het product mee schoon te maken.
12. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat. 13.
14. Technische gegevens Bedrijfsspanning ����������������������������������������������� 100 - 240 V / 50/60 Hz (netvoedingadapter) 5 V/DC (laad-/zendstation) Accu ������������������������������������������������������������������ Li-Ion-accu 3,7 V/420 mAh Gebruiksduur met een acculading �������������������� ca.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.