WORLD CLASS HI-FI MADE IN ENGLAND
For user instructions in your language, please visit www. rega.co.uk and go to the download section of your chosen product page. Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue, veuillez visiter www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement de la page de votre produit choisi. Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie auf www.rega.co.uk im Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt. Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.
EN 1 PLANAR 1 PLUS D A B C LOCATED BENEATH THE PLATTER THE ON/OFF SWITCH IS LOCATED UNDERNEATH THE PLINTH A B 331/3 rpm A D C 45 rpm SETTING UP YOUR PLANAR 1 PLUS Carefully unpack the turntable, always keeping it upright. • Check the belt is fitted around the drive pulley (A) and sub-platter (B). • Remove the packing card (C) from beneath the sub-platter (B) and fit the platter (1) and mat.
EN PLANAR 1 PLUS 2 BUILT-IN PHONO STAGE POWER CONNECTION The built-in phono stage is a high specification pre-amplifier. It is designed to amplify the signal from a moving magnet cartridge to a suitable level for all line level inputs of an appropriate system or audio amplifier. This allows simple connection to a wide variety of products using either the standard twin phono to phono lead (supplied) or phono to 3.5 mm plug (not supplied). Plug in the Rega PS1 350 mA power supply in to the wall socket.
FR 3 PLANAR 1 PLUS D A B C SITUÉS SOUS LE PLATEAU LE BOUTON ON/OFF EST SITUÉ SUR LE DESSOUS DU SOCLE A B 331/3 rpm A D C 45 rpm INSTALLATION DE LA PLANAR 1 PLUS Déballez soigneusement le tourne-disque en le maintenant toujours bien droit. • Vérifiez que la courroie est placée autour de la poulie d’entraînement (A) et du disque d’entraînement (B). • Enlevez le carton de présentation (C) d’en dessous du disque d’entraînement (B) et installez le plateau (1) et le tapis.
FR PLANAR 1 PLUS 4 ETAGE PHONO INTÉGRÉ RACCORDEMENT D’ALIMENTATION L’étage phono intégré est un pré-amplificateur de grande qualité. Il est conçu pour Branchez le raccordement d’alimentation Rega PS1 350 mA à la prise murale. L’installation est maintenant terminée. Allumez le tournedisque, asseyezvous confortablement et profitez de la musique ! amplifier le signal d’une cellule à aimant mobile à un niveau approprié pour toutes les entrées de niveau ligne d’un système ou d’un amplificateur audio.
DE 5 PLANAR 1 PLUS D A B C UNTERHALB DES PLATTENTELLERS DIE EIN/AUS-TASTE BEFINDET SICH AN DER UNTERSEITE A B 331/3 rpm A D C 45 rpm EINRICHTEN IHRES PLANAR 1 PLUS Packen Sie Ihren Plattenspieler vorsichtig aus und halten Sie ihn dabei immer aufrecht. • Prüfen Sie, dass der Riemen um die Antriebsscheibe (A) und den Antriebsteller gelegt ist. • Entfernen Sie die Verpackungskarte (C) von unterhalb des Antriebstellers (B) und legen Sie den Plattenteller (1) und die Auflage auf.
DE PLANAR 1 PLUS 6 EINGEBAUTE PHONOSTUFE STROMANSCHLUSS Die integrierte Phonostufe ist ein hochwertiger Vorverstärker. Sie verstärkt das Verbinden Sie das Rega PS1 350 mA-Netzteil mit der Wandsteckdose. Nun ist der Signal von Moving-Magnet-Tonabnehmern für alle Line-Eingänge eines geeigneten Plattenspieler bereit. Einfach einschalten, zurücklehnen und genießen! Audio- Systems oder Verstärkers.
IT 7 PLANAR 1 PLUS D A B C SOTTO IL PIATTO L’INTERRUTTORE È SITUATO NELLA PARTE INFERIORE DELLA BASE A B 331/3 rpm A D C 45 rpm INSTALLAZIONE DI PLANAR 1 PLUS Disimballare con attenzione il giradischi tenendolo sempre rivolto verso l’alto. • Controllare che la cinghia sia montata intorno alla puleggia di trasmissione (A) e al sottopiatto (B). • Rimuovere il cartoncino dell’imballaggio (C) dal sottopiatto (B) e montare il piatto (1) e il tappetino.
IT PLANAR 1 PLUS 8 STADIO PHONO INTEGRATO ALIMENTAZIONE Lo stadio phono integrato è un preamplificatore di altissimo livello. È stato studiato Inserire l’alimentatore Rega PS1 350 mA nella presa. La configurazione è ora per amplificare il segnale da una testina a magnete mobile a un livello adatto completa. Accendi il giradischi, siediti in poltrona e goditi la musica! per tutti gli ingressi di linea di un sistema o amplificatore audio appropriato.
ES 9 PLANAR 1 PLUS D A B C SITUADOS DEBAJO DEL PLATO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO ESTÁ SITUADO DEBAJO DEL PLINTO A B 331/3 rpm A D C 45 rpm CONFIGURACIÓN DEL PLANAR 1 PLUS Desembale el tocadiscos con cuidado, manteniéndolo siempre en posición vertical. • Compruebe que la correa está colocada alrededor de la polea de transmisión (A) y el subchasis (B). • Retire la tarjeta de embalaje (C) situada debajo del subchasis (B) y encaje el plato (1) y la alfombrilla.
ES PLANAR 1 PLUS 10 AMPLIFICADOR DE PREVIO DE PHONO CONEXIÓN ELÉCTRICA El amplificador de previo de phono que incorpora es de alta prestaciones. Está Conecte la fuente de alimentación Rega PS1 350 mA a la toma de pared. Ahora diseñado para amplificar la señal de una capsula de imán móvil (MM) a un la configuración está completada. Simplemente encienda la unidad, ¡relájese y nivel adecuado para todas las entradas de línea de un sistema apropiado o un disfrute! amplificador de audio.
PT 11 PLANAR 1 PLUS D A B C LOCALIZADO POR BAIXO DO PRATO O INTERRUPTOR ON/OFF ESTÁ LOCALIZADO POR BAIXO DO PLINTO A B 331/3 rpm A D C 45 rpm CONFIGURAÇÃO DO SEU REGA PLANAR 1 PLUS Retire cuidadosamente o gira-discos da embalagem, e coloque-o numa superfície horizontal. • Verifique se a correia está instalada em volta da polia de transmissão (A) e do subprato (B). • Retire o cartão (C) que vem colocado por baixo do subprato (B) e coloque o prato (1) e o tapete.
PT PLANAR 1 PLUS 12 PRÉ AMPLIFICADOR DE PHONO INCORPORADO LIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO O módulo de phono incorporado é um pré-amplificador de alta qualidade. Ligue o transformador de alimentação Rega PS1 350 mA à tomada eléctrica. A Foi concebido para amplificar o sinal minúsculo de uma cabeça MM (magneto configuração do seu gira-discos Rega está agora concluída. Basta ligar, sentarse móvel) para um nível adequado compatível com as entradas de de linha de um e desfrutar! amplificador de áudio.
NL 13 PLANAR 1 PLUS D A B C GEPLAATST ONDER HET DRAAIPLATEAU DE AAN/UIT-SCHAKELAAR BEVINDT ZICH ONDER DE PLINT A B 331/3 rpm A D C 45 rpm UW PLANAR 1 PLUS INSTALLEREN Haal de draaitafel voorzichtig uit de verpakking. Houd hem hierbij altijd rechtop. • Controleer dat de riem is geïnstalleerd rond de riemschijf (A) en het onderste draaiplateau (B). • Verwijder de verpakkingskaart (C) van onder het onderste draaiplateau (B) en installeer het draaiplateau (1) en de mat.
NL PLANAR 1 PLUS 14 INGEBOUWDE PHONOTRAP STROOMAANSLUITING De ingebouwde phonotrap is een voorversterker met hoge specificaties. Hij is Doe de Rega PS1-voeding van 350 mA in het stopcontact. De installatie is nu gereed. ontworpen om het signaal van een moving magnet-element te versterken tot een Zet het apparaat aan, leun achterover en geniet! geschikt niveau voor alle lijningangen van een geschikt systeem of audioversterker.
DA 15 PLANAR 1 PLUS D A B C SIDDER UNDER DREJESKIVEN ON/OFF-KNAPPEN SIDDER UNDER SOKLEN A B 331/3 rpm A D C 45 rpm OPSTILLING AF PLANAR 1 PLUS Pak forsigtigt pladespilleren ud, mens du hele tiden holder den opret. • Tjek, at drivremmen sidder omkring remskiven (A) og undertallerkenen (B). • Fjern papstykket (C) under undertallerkenen (B), og sæt pladetallerken (1) og filtmåtte på. • Skub kontravægten (4) helt ind over bagenden af tonearmen (3), indtil den når stoppunktet som vist (D).
DA PLANAR 1 PLUS 16 INDBYGGET FONOTILSLUTNING STRØMTILSLUTNING Den indbyggede fonotilslutning er en forforstærker med gode specifikationer. Den er designet til at forstærke signalet fra en Moving Magnet-pickup til et egnet niveau for alle linjeniveauindgange på et passende system eller en forstærker. Dette giver enkel tilslutning til en bred vifte af produkter, der bruger enten standard dobbelt fono til fonokabel eller fono til 3,5 mm stik. Sæt Rega PS1 350 mA strømstikket i vægkontakten.
SV 17 PLANAR 1 PLUS D A B C BELÄGEN UNDER TALLRIKEN PÅ/AV-KNAPPEN ÄR PLACERAD UNDER PLINTEN A B 331/3 rpm A D C 45 rpm INSTALLATION AV DIN PLANAR 1 PLUS Packa försiktigt upp skivspelaren och håll den alltid i upprätt läge. • Kontrollera att bältet är monterat runt drivremmen (A) och undertallriken (B). • Ta bort kortet på förpackningen (C) från undertallriken (B) och montera tallriken (1) och mattan.
SV PLANAR 1 PLUS 18 INBYGGD PHONO-FÖRFÖRSTÄRKARE STRÖMANSLUTNING Den inbyggda phono-förförstärkaren är en förförstärkare med hög specifikation. Anslut strömförsörjningen för Rega PS1 350 mA till vägguttaget. Inställningen är nu Den är utformad för att förstärka signalen från en rörlig magnetpatron till en lämplig klar. Slå bara på, luta dig tillbaka och njut! nivå för alla linjeingångar på ett lämpligt system eller ljudförstärkare.
PL 19 PLANAR 1 PLUS D A B C ZNAJDUJĄCE SIĘ POD TALERZEM WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ZASILANIA ZNAJDUJE SIĘ NA SPODZIE OBUDOWY A B 331/3 rpm A D C 45 rpm PRZYGOTOWANIE GRAMOFONU PLANAR 1 PLUS DO URUCHOMIENIA Ostrożnie rozpakuj gramofon, pamiętając, aby zawsze był ustawiony pionowo. • Sprawdź, czy wokół koła pasowego napędu (A) i talerza dolnego założony jest pasek (B). • Wyjmij opakowanie (C) spod talerza dolnego (B) i załóż talerz (1) oraz matę.
PL PLANAR 1 PLUS 20 WBUDOWANY PRZEDWZMACNIACZ GRAMOFONOWY Wbudowany przedwzmacniacz gramofonowy to urządzenie o PODŁĄCZANIE ZASILANIA wysokich parametrach. Służy on do wzmacniania sygnału z wkładki z ruchomym magnesem Podłącz zasilacz Rega PS1 350 mA do gniazda zasilania. Gramofon jest gotowy do uruchomienia. Włącz go, usiądź i słuchaj muzyki! do odpowiedniego poziomu we wszystkich wejściach liniowych odpowiedniego systemu lub wzmacniacza audio.
21 EN Output impedance ... ... ... 1 kΩ ... ... ... Frequency response (pre-amplifier only) ... ... 14 Hz (-3 dB point) to 100 kHz (-0.6 dB point) ... RIAA Accuracy (preamplifier only) ... ... (100 Hz to 20 kHz) ±0.4 dB typically better than ±0.25 dB ... Pre-amplifier gain ... ... ... 40 dB ... ... ... Pre-amplifier input loading ... ... 47 kΩ in parallel with 220 pF ... ... Signal to noise ratio ... ... ... -75 dB A-weighted ref maximum output ... ... Power requirements ... ... ... 50 Hz 24 V AC 0.
22 PLANAR 1 PLUS This symbol indicates that the electronic equipment bearing it should not be disposed of as general household waste at the end of its life. The equipment should be disposed of at a collection point for waste electrical and electronic equipment in accordance with national legislation and Directive 2012/19/EU. For more information about how to dispose of your waste electronic equipment, please contact your local authority or retailer where you purchased the product.
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des bougies. Ménagez une ventilation suffisante autour du produit, au moins 10 cm de chaque côté, et évitez d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou un tapis.
PLANAR 1 PLUS USER GUIDE v4 www.rega.co.