User Manual

Correct Disposal of This Product FCC Statement
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature,
indicate that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.Household user should
contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contact. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
MODEL: BH099C
Power ON / OFF
Power on
Power off
1s
5s
Play / Pause / Answer / Hang Up /
Redial / Reject
Charge Battery
Diagram
We are appreciated for purchasing our new EM16 product.
This guide contains instructions for setting up and using
your EM16 easily.
Package List
Output : DC 5V
2H
1. Auto pairing: turn on the earbud, it will automatically enter into
pairing mode in which the blue and red light will flash
alternately. Then select “EM16”.
2. Manual pairing: when the earbud is off, press and hold the
MFB button for more than 5s, the blue and red light will flash
alternately. Then Select “EM16”.
1. Automatische Kopplung: Schalten Sie den Kopfhörer ein. Er
wechselt von sich selbst in den Pairing-Modus, in dem die
blaue und die rote LED abwechselnd blinken. Wählen Sie
dann "EM16".
2. Manuelle Kopplung: Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist,
drücken Sie die MFB-Taste länger als 5 Sekunden. Das blaue und
rote Licht blinken abwechselnd. Wählen Sie dann "EM16".
EN
DE
1. Jumelage automatique: Allumez l’écouteur, il entrera
automatiquement en mode de jumelage dans lequel les voyants
bleu et rouge clignoteront alternativement. Sélectionnez
«EM16» sur la liste de votre appareil.
FR
2. Jumelage manuel: Lorsque l’oreillette est éteinte, maintenez le
bouton MFB pendant plus de 5 secondes, les voyants bleu et
rouge clignotent alternativement. Sélectionnez «EM16» sur la
liste de votre appareil.
1. Emparejamiento Automático: encienda el auricular, entrará
automáticamente en el modo de emparejamiento en el que la
luz azul y roja parpadearán alternativamente. Luego seleccione
"EM16".
2. Emparejamiento manual: cuando el auricular está apagado,
presione y mantenga presionado el botón MFB durante más
de 5 segundos, la luz azul y roja parpadeará alternativamente.
Luego seleccione "EM16".
ES
1. Accoppiamento automatico: accendi l'auricolare, entrerà
automaticamente in modalità di abbinamento in cui la luce
blu e rossa lampeggerà alternativamente. Quindi selezionare
"EM16".
2. Accoppiamento manuale: quando l'auricolare è spento, tenere
premuto il pulsante MFB per più di 5 secondi, la luce blu e rossa
lampeggia alternativamente. Quindi selezionare "EM16".
IT
5-7s
1-3s
How To Pair
01
02
< 1m
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
EM16
Connected
Settings
Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
Connected
S L
×1
×1
×1 ×1
×2 ×1
MIC
MFB
Click Once
Hold on (1-2s)
Double click
X2
X1
Notification
1.
1.
1.
2.
2.
2.
Benachrichtigung
Notificación
Notificazione
Notification
1.
1.
2.
2.
EM16
MINI WIRELESS
HEADSET
Any Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Please fully charge it if it was going to lay idle for a long time
and place it in a cool and dry place. Please recharge it each 2
months for storage.
Please fully charge it for the first use.
Wenn Kopfhörer für lange Zeit nicht verwendet wird, laden
Sie bitte es voll auf und bewahren Sie es an einem kühlen
und trockenen Platz. Bitte laden Sie es alle 2 Monate zur
Lagerung auf.
Bitte laden Sie es für den ersten Gebrauch auf.
Por favor, cárguelo por completo si va a estar inactivo durante
mucho tiempo, y colóquelo en un lugar fresco y seco. Por
favor recárguela cada 2 meses para su almacenamiento.
Por favor, cárguelo completamente para el primer uso.
Si prega di caricarlo completamente se stava per essere
rimasto inattivo per lungo tempo e metterlo in un luogo
fresco e asciutto. Si prega di ricarica ogni 2 mesi per
l'archiviazione.
Si prega di caricarlo completamente per il primo utilizzo.
Veuillez le charger complètement s'il allait rester inactif
pendant un certain temps et le placer dans un endroit frais et
sec. Veuillez le recharger tous les 2 mois pour le stockage.
Chargez-le complètement lorsque vous l'utilisez pour la
première fois.

Summary of content (1 pages)