Ray218E & Ray55E UKW-Funkgeräte Handbuch Archiv-Nr.
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen Raymarine ist ein eingetragenes Warenzeichen der Raymarine plc. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
%HWUDFKWXQJVDEVWDQG '6& 8.: )XQNJHUlWHQ .RQIRUPLWlW )U RSWLPDOH 6LFKWEDUNHLW VROOWH GDV /& 'LVSOD\ GHV '6& 8.
:HQQ 6LH GHQ 1RWUXI DEEUHFKHQ ZROOHQ GUFNHQ 6LH GLH 6RIWWDVWH (QG %HHQGHQ XQG IROJHQ 6LH GDQQ GHP 9HUIDKUHQ ]XP 6WRUQLHUHQ GHV 1RWUXIV 7HVWDQUXIH 7HVWDQUXIH VROOWHQ HQWVSUHFKHQG GHP 'RNXPHQW '6& 9+) 5DGLR 7HVW &DOOV ± GXUFKJHIKUW ZHUGHQ GDV LP /LHIHUXPIDQJ ,KUHV '6& 8.: )XQNJHUlWV HQWKDOWHQ LVW 'LH 006, ,' DQ]HLJHQ RGHU HLQJHEHQ *HKHQ 6LH ZLH IROJW YRU XP GLH 006, ,' ,KUHV '6& 8.
0HQSXQNW 2SWLRQHQ 0HQSXQNW 2SWLRQHQ 5HFHLYHG FDOOV (LQJHJDQJHQH $QUXIH 8QUHDG FDOOV 1LFKW JHOHVHQH $QUXIH 0\ *URXS ,' 0HLQH *UXSSHQ ,' /LVW RI JURXSV *UXSSHQOLVWH '6& 2SWLRQV '6& 2SWLRQHQ $XWR &+ 7XQH $XWRPDWLVFKH .DQDOHLQVWHOOXQJ 'LVWUHVV 1RWUXI 2WKHU FDOOV $QGHUH $QUXIH 3RVLWLRQ DFNQRZOHGJHG 3RVLWLRQ ]XU .
3 Inhalt Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen .............................. 2 Über dieses Handbuch ...........................................................................................9 Wichtige Informationen .....................................................................................10 Gruppen-MMSI-ID ......................................................................... 10 Antennenmontage und Strahlenschutz (EME) .....................................
4 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 8. SQ ..............................................................................................31 9. Softtasten ..................................................................................31 Tasten am Transceiver ...........................................................................31 10. HAILER / INTCM (nur Ray218E) ..............................................31 11. MENU/DSC .............................................................................
5 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 Warnmeldungen .................................................................................. 38 Ein- und Ausschalten ......................................................................... 38 Einstellen der Lautstärke .................................................................... 39 Einstellen der Rauschunterdrückung (Squelch) .................................. 39 Kanal einstellen ................................................................
6 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Zeitformat ....................................................................................66 COG/SOG-Display ........................................................................66 NMEA-Ausgang .................................................................................67 4.5 ATIS ..................................................................................................69 Meine ATIS ID (My ATIS ID) .......................................................
7 5.6 5.7 5.8 5.9 Eine neue Gruppe hinzufügen ........................................................ 94 Einen Gruppenanruf senden .............................................................. 96 Gruppenanrufe empfangen ............................................................... 97 Alle Schiffe anrufen (All Ships Call) .................................................... 99 Einen All-Ships-Anruf senden .............................................................
8 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Anhang E: Glossar ............................................................................................139 Index ....................................................................................................................
9 Über dieses Handbuch Verwendungszweck Dieses Handbuch beschreibt die Ray218E/Ray54E UKW-Einbaufunkgeräte. Diese bieten semi-duplex Kommunikation auf allen internationalen Seefunkkanälen, voreingestellten Privatkanälen, sowie auf den US und Kanadischen Seefunkkanälen (wenn programmiert). Ray218E/Ray54E verfügen über Digitalen Selektivruf Klasse D (Digital Selective Calling, DSC). Begriffe und Bedeutungen Im gesamten Handbuch werden die Bezeichnungen der zugewiesenen Tasten am Gerät fett gedruckt, z.B.
10 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Wichtige Informationen Lizenzen Bevor Sie das Ray218E bzw.Ray55E benutzen, überprüfen Sie bitte die für den Einsatz zu beachtenden nationalen Anforderungn (Anmeldung) sowohl für den Anwender als auch für das Gerät. Maritime Mobile Service Identität (MMSI) Die Geräte Ray218E/Ray54E verfügen über Digitalen Selektivruf Klasse D. Zum Betrieb wird eine 9-stellige Maritime Mobile Service Identität (MMSI) benötigt.
Wichtige Informationen 11 Sicherheitshinweise Ihr Raymarine UKW-Funkgerät sendet elektromagnetische Energie über hochfrequente Strahlen. Das Gerät muss entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch installiert und bedient werden. Bei Missachtung kommt es zu Betriebsstörungen, zu Personenschäden und/oder zu Schäden an Ihrem Boot.
12 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte entfernt. Prüfen Sie nach der Installation unbedingt Ihren Kompass, während das Funkgerät in Betrieb ist. EMV-Konformität Jedes Raymarine-Gerät wird nach dem Industriestandard für die Sportschifffahrt gefertigt. Entwicklung und Fertigung von Raymarine-Geräten erfolgt nach den Standards der Elektromagnetischen Verträglichkeit (Electromagnetic Compatibility, EMC).
13 Kapitel 1: Einleitung 1.1 Ray218E und Ray55E UKW-Einbau-Funkgeräte Die UKW-Funkgeräte Ray218E und Ray55E bieten mit ihren mikroprozessorgesteuerten Sendern/Empfängern eine zuverlässige Simplex- (eine Frequenz) und Semi-Duplex- (zwei Frequenzen) Kommunikation. Dieses Handbuch beschreibt die physikalischen und funktionalen Charakteristika des Funkgerätes.
14 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte • • • • • • • • • • • • • Feste Taste für Kanal 16 Taste für programmierbaren zweiten Priorität-Kanal (PLUS) ATIS-Funktion (falls benötigt) Privatkanäle (wenn zugelassen) Alles Scannen, Speicher Scannen und 2 Priorität-Scan-Funktionen Zwei/Dreikanal-Überwachung (Dual/Tri Watch) Erweiterte GPS-Positionsdaten mit Breite und Länge bis zu 1/10.
Kapitel 1: Einleitung 15 • Fünf Gruppen-Ids für DSCAnrufe nur in Ihrer Gruppe, z.B. bei Fischereiflotten oder Regatten. Die DSC-Funktionen sind ausführlich im Kapitel 5 beschrieben.
16 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte
17 Kapitel 2: Installation 2.1 Auspacken und Überprüfen Packen Sie den Karton vorsichtig aus, um dessen Inhalt nicht zu beschädigen. Bewahren Sie den Karton nebst Verpackungsmaterial auf, falls das Gerät zum Service eingeschickt werden muss. Sonnenabdeckung entfernen Die Sonnenabdeckung sollte - bei Nichtgebrauch - immer auf dem Funkgerät verbleiben, besonders bei rauer See. So entfernen Sie die Abdeckung: 1. Drücken Sie Ihren Daumen in der Einbuchtung nach unten. 2.
18 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Lieferumfang Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang des Ray218E/ Ray55E: Art.-Nr.
Kapitel 2: Installation 19 Art.-Nr. Beschreibung E46006 10W Externer Lautsprecher M95435 Nebelhorn/Sprecher * Maximale Länge des Raymic-Verlängerungskabel ist 20 Meter! 2.2 Planung der Installation Montieren Sie das Gerät so, dass es vom Navigationsplatz leicht zugänglich ist. Das Gerät muss horizontal oder vertikal auf einer ebenen Fläche montiert werden.
20 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Zusätzlich können Ray218E/Ray55E auch flach eingebaut werden mit Hilfe des optionalen Einbausatzes A46053 (erhältlich bei Ihrem Raymarine-Fachhändler). Für das Ray218E ist außerdem ein Front-Einbau-Kit (Art.-Nr. A 46060) erhältlich. Anleitungen zur Montage liegen dem Einbausatz bei.
Kapitel 2: Installation 21 Ray55E Abmessungen 191mm 50mm 148mm 100mm R2.
22 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 2.3 Kabelanschlüsse Das Funkgerät verfügt über Steckverbindungen für die Spannungsversorgung und Kabelstecker zum Anschluss eines optionalen Raymic oder Microphone Relocation Kits. Die restlichen Kabel sind für den NMEA-Anschluss, einen optionalen externen Lautsprecher und einem optionalen Nebelhorn (nur Ray218E). Das Ray218E verfügt für diesen Zweck über ein einzelnes Kabel mit einer Steckverbindung; das Ray55E besitzt individuelle Kabelpaare.
Kapitel 2: Installation 23 Ray55E Anschlüsse auf der Geräterückseite Sicherungen Spannung Antenne D10333-1 NMEA / Lautsprecher RayMic / Mic Relocation Erdung Die Kabelenden sind ab Werk isoliert, so dass kein Metall bloßliegt. Sie müssen sie vor der Installation abisolieren. Lassen Sie die Leitung, die nicht benötigt werden, isoliert. Spannungsversorgung Über die rote und die schwarze Leitung wird das Gerät mit Gleichspannung versorgt.
24 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Das Ray218E/Ray55E ist für ein 12 Volt-System (nominal) ausgelegt. Wenn die Batteriespannung unter 10,5 V DC abfällt, erscheint auf dem LCD das LOWSymbol . Benutzen sie in diesem Fall das Funkgerät nicht weiter, da es möglicherweise nicht mehr zuverlässig arbeitet. Steigt die Spannung bis auf 15,8 VDC, erscheint das HIGH-Symbol . Werden 18,5 V DC überschritten, schaltet das Gerät automatisch aus, um Schäden zu vermeiden.
Kapitel 2: Installation Externer Lautsprecher D10325-2 Raymic 25 Funkgerät (Rückseite) Verlängerungskabel Anschlüsse Raymic und externer Lautsprecher NMEA-Daten Ray218E/Ray55E arbeiten mit NMEA 0183 (V3.01) Daten von einem Positionsgerät (GPS). Damit werden Längen- und Breitendaten einer Position übertragen. Diese Info erscheint dann auf dem LCD des Funkgerätes und wird auch während eines DSC-Notrufes übermittelt.
26 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte NMEA EIN (vom GPS) Verbinden Sie die Signale NMEA AUS + und NMEA OUT – des GPS mit NMEA EIN + (grau) und NMEA IN – (violett) des Funkgerätes. Ein Beispiel dazu unter Anwendung einer geeigneten Anschlussleiste finden Sie in der folgenden Abbildung. Spezifische Anweisungen für den Anschluss Ihres GPS lesen Sie bitte im Handbuch des GPS-Gerätes nach.
Kapitel 2: Installation 27 vom Funkgerät: ans Display: NMEA OUT + (blau) NMEA IN + NMEA OUT (braun) NMEA IN D9775-1 Antennenanschluss Raymarine empfiehlt den Einsatz von UKW-Seefunkantennen mit einer Mindesthöhe von 2,5 m und einem Gewinn von mindestens 6 dB. Das UKW-Koaxial-Antennenkabel wird an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Ray218E/Ray55E mit einem PL-259 VHF-Stecker. angeschlossen. Die Länge des Kabels kann die Leistung des Gerätes beeinflussen.
28 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte WARNUNG: Antennenmontage und elektromagnetische Energie Montieren Sie die Antenne so, dass niemand in den maximal zulässigen Radius der HF-Strahleneinwirkung gerät. Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise “Antennenmontage und Strahlenschutz (EME)“ auf Seite 11. Erdung Obwohl die Erdung bei UKW-Funkgeräten nicht zwingend notwendig ist, entspricht es guter Praxis, jegliche Elektronik an Bord zu erden.
29 Kapitel 3: Bedienung 3.1 Tasten und Drehknöpfe Einige Tasten auf der Gerätefront haben mehrere Funktionen. Die Funktionen der ersten Ebene werden duch Drücken der Taste unter 3 Sekunden aufgerufen, die der zweiten Ebene durch Drücken+Halten der Taste für länger als 3 Sekunden.
30 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Mikrofon-Tasten 1. PTT Taste (Push-to-Talk) drücken zum Senden (Sprechen). 2. HILO / LOC DIST Kurz drücken, um zwischen den Sendeleistungsstufen HI und LO hin- und herzuwechseln. Wird auch benutzt, um Menüpunkte im Menü-Modus auszuwählen. Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen voller EmpfängerEmpfindlichkeit (Fernmodus) und der schwächeren Empfindlichkeitsstufe (Lokalmodus) zu wählen. 3.
Kapitel 3: Bedienung 31 7. PWR/VOL Mit diesem Knopf schalten Sie das Funkgerät ein und aus und regeln die Lautstärke. 8. SQ Mit diesem Knopf stellt man die Rauschsperrenschwelle ein, bei der der Empfänger abschaltet, wenn das Empfangssignal zu schwach ist und nur noch Rauschen wahrzunehmen ist. 9. Softtasten Die Funktion dieser Tasten ändern sich je nach Kontext und werden z.B. für das navigieren durch Menüs oder zur Auswahl von Menüpunkten benutzt.
32 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 12. CLEAR Kurzes drücken bricht eine Funktion ab und wechselt zum Arbeitskanal. 3 Sekunden lang drücken und halten wechselt zu den Wetterkanälen (falls programmiert). 13. 16/PLUS Diese Taste schaltet zum Vorzugskanal (16) oder ändert den zweiten Vorzugskanal (PLUS). 14. DISTRESS Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie diese Taste, um einen DSC-Notruf abzusetzen. Eine genaue Beschreibung dazu finden Sie in Abschnitt 5.2.
33 D9348-1 Kapitel 3: Bedienung A. PTT Drücken Sie die Push-to-Talk-Taste zum Sprechen. B. VOL/SQ Standardmäßig wird diese Taste für die Lautstärkenregelung des Hörers/ Sprechers benutzt. Drücken Sie auf der Taste den Aufwärtspfeil zum Erhöhen, den Abwärtspfeil zum Vermindern der Lautstärke. Drücken Sie einmal kurz die Tastenmitte, zum Aktivieren der RauschsperrenEinstellung. Drücken Sie auf der Taste den Aufwärtspfeil zum Erhöhen, den Abwärtspfeil zum Vermindern des Rauschsperrengrenzwertes. C.
34 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte D. 16/PLUS Diese Taste kurz drücken, um zwischen dem Vorzugskanal 16 und dem aktuellen Arbeitskanal zu hin- und herzuschalten. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gdrückt, um den Zweiten Vorzugskanal (PLUS) einzustellen (Standardeinstellung auf 9). Wenn der Zweite Vorzugskanal bereits eingestellt ist, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um einen neuen Zweiten Vorzugskanal (PLUS) zu programmieren. E.
Kapitel 3: Bedienung 35 3.2 Transceiver-LCD Der folgenden Abschnitt beschreibt die Funktionen der Zeichen auf dem LCD des Funkgerätes. 50 46.1718N I N 001 17.7189W T A MAN10:45UTC PORT OPS CH72 CH73 CH77 D9156-1 && CH HAS BEEN 1. (RX) Empfangen Zeigt an, dass das Funkgerät ein Signal empfängt. 2. (TX) Senden Zeigt an, dass die PTT-Taste gedrückt wird und das Funkgerät sendet. 3. (HI/LO) Sendeleistung Gibt an, ob die Sendeleistung 25 Watt (HI) oder 1 Watt (LO) beträgt. 4.
36 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 6. (LOCAL) Lokal-/Weit-Modus Gibt an, dass das Gerät in der Betriebsart Lokal arbeitet, welche die Empfangsempfindlichkeit in Gebieten mit starkem Verkehr herabsetzt, um unerwünschten Empfang zu vermindern. 7. (FAV123) Favoritenkanal Zeigt an, welche der drei (3) Favoritenkanal-Datenbänke aktuell ausgewählt ist. Jede Datenbank zeigt einen anderen Vorzugskanal an, den Sie jeden der 3 Softtastenbeschriftungen unten auf dem LCD zugeordnet haben.
Kapitel 3: Bedienung 37 13. (MAN) Manuelle Positionsdaten Zeigt an, dass Positionsdaten nicht von einem GPS stammen, sondern manuell eingegeben wurden. 14. Kanalstatus Ein tiefergestelltes Zeichen hinter der Kanalnummer zeigt bestimmte Eigenschaften an. (A) Simplex-Kanal (Einwegkanal) Das tiefergestellte A zeigt an, dass der aktuell gewählte US- oder Kanada-Kanal ein Simplex-Kanal ist, obwohl sein internationales Pendant ein Semi-DuplexKanal (z.B. 5A) ist.
38 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 19. Signalstärke Zeigt die relative Stärke des empfangenen Signals an. Die Anzeige liegt zwischen 0 (kein Signal) und 5 (stärkstes Signal). Display-Modus % I N T B SHIP/SHIP %% ST AN DB BY D9351-1 Das Ray218E/Ray55E verfügt über eine weitere, alternative Methode für die Anzeige der Kanalnummern: den 2-UP-Modus. In diesem Modus wird der aktuell aktive Kanal auf der linken Seite und der Standby-Kanal auf der rechten Seite angezeigt.
Kapitel 3: Bedienung 39 • ertönt ein Signal, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung ein und ein Selbsttest wird angezeigt. • wird der zuletzt genutzte Kanal, die Sendeleistung Betriebsart aufgerufen. Sind die Daten nicht verfügbar, wird Kanal 16 mit hoher Sendeleistung gewählt. • wird - bei Verfügbarkeit von GPS-Daten - die Position zusammen mit der Uhrzeit angezeigt. Dazu muss diese Anzeige im Menü eingeschaltet werden, siehe Abschnitt 4.4.
40 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 3.7 Kanal einstellen ...am Transceiver Den CH/OK-Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um die Kanalnummer zu erhöhen. Den CH/OK-Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Kanalnummer zu verringern. ...am optionalen Raymic Aufwärtspfeil (UP) kurz drücken, um Kanalnummer zu erhöhen. Abwärtspfeil (DOWN) kurz drücken, um Kanalnummer zu verringern. Tasten gedrückt halten zum schnellen Scrollen durch die Kanalnummern. 3.
Kapitel 3: Bedienung 41 Wettermeldungsfunktion (falls verfügbar) TW 16+09+W01 26 06.0098N W 080 04.8589W X A PM12:45LOC 162.550 EXIT CH79A ALERT W X 162.550 EXIT WX ALERT 26 06.0098N 080 04.8589W A PM12:45LOC CH79A ALERT D9158-1 NOAA überträgt auch kontinuierlich schwere Wetterwarnungen. Sie können Ihr Ray218E/Ray55E so einstellen, dass es Sie bei Eingang einer solchen Meldung warnt. Dafür drücken Sie die ALERT-Softtaste. Ein Wolken-Symbol wird eingeblendet.
42 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 3.10 Auswahl des zweiten Vorzugskanals (PLUS) Das Ray218E/Ray55E ermöglicht es Ihnen mit der 16/PLUS-Taste einen zweiten Vorzugskanal (PLUS) zu speichern. Die Grundeinstellung ist Kanal 9.Wenn Sie gerade auf dem Vorzugskanal 16 oder einem Arbeitskanal sind, drücken Sie 3 Sekunden lang die 16/PLUS-Taste, um zum zweiten Vorzugskanal (PLUS) bei hoher Sendeleistung zu schalten. Die Anzeige 2ND PRIORITY wird eingeblendet. Die Grundeinstellung ist Kanal 9. 3 Sek.
Kapitel 3: Bedienung 43 Schritt 3 Schritt 2 Schritt 1 3 Sek. drücken 09 55 60 5 10 50 15 45 20 40 35 30 25 3 Sek. drücken 2ND PRIORITY I N T SHIP/SHI CH7 2 50 46.171 001 17.718 AA AM10:33L B 09 8N 9W OC P CH7 3 CHG 2ND PRI? CH7 7 55 60 5 10 50 15 45 20 40 35 30 25 I N T SHIP/SHIP SELEC T AA B YES NO Schritt 5 Schritt 4 Neue Kanalnummer wählen LEFT: 78 A PRESS O K AA TO ACCEP T B CH6 9 OK 2ND PRIORITY 13 I N T BRIDGE CH06 50 46.171 LEFT: 78A 001 17.
44 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 3.12 Bedienung des Menüs Im Standby-Modus drücken Sie kurz die MENU/DSC-Taste, um den Menü-modus aufzurufen. Die Beschreibung des Menü-Modus finden Sie in Kapitel 4. 3.13 DSC-Anruf Im Standby-Modus halten Sie die MENU/DSC-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um den DSC-Anrufmodus einzublenden. Die Beschreibung des DSC-Anrufmodus finden Sie in Kapitel 5.
45 Kapitel 4: Menü-Einstellungen 4.1 Menüfunktionen Die meisten Funktionen des Funkgerätes sind über das Hauptmenü mit Hilfe der MENU/DSC-Taste abrufbar. Ein Diagramm der Menüstruktur finden Sie im Anhang C. Menü- und Programmier-Auswahlmöglichkeiten Es gibt drei Arten Optionen im Menü oder für die Zeichensetzung auszuwählen: 1. Die meisten in diesem Kapitel beschriebenen Beispiele werden mit Hilfe des CH/OK-Knopfes und der Softtasten am Transceiver ausgeführt. 2.
46 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte So wählen Sie aus dem Menü aus: 1. Drücken Sie kurz die MENU/DSC-Taste, um in den Menü-Modus zu gelangen. % D9357-1 Die Liste der verfügbaren Menügruppen wird eingeblendet. % D9358-1 2.
47 % D9360-1 Kapitel 4: Menü-Einstellungen % I N T SELECT LOUD QUIET OFF BACK D9361-1 5. Drücken Sie zur Bestätigung SELECT, den CH/OK-Knopf am Transceiver, die HILO-Taste am Mikrofon oder die OK-Taste am Raymic. Die Option unter dem Untermenü werden angezeigt. % I N T SELECT LOUD QUIET OFF BACK D9362-1 6.
Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte % I N T SELECT LOUD QUIET OFF BACK D9363-1 48 Um zum vorherigen Menülevel zurückzukehren, wählen Sie die [BACK] MenüOption oder drücken die CLEAR-Taste. Um den Menü-Modus zu verlassen, drücken Sie wieder die CLEAR-Taste oder die 16/PLUS-Taste, um zum Vorzugskanal im Standby-Modus zu schalten. 4.2 UKW-Betrieb In dieser Menügruppe werden die Grundfunktionen des Funkgerätes bedient. Sie rufen den UKW-Betrieb mit der MENU-Taste auf.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 49 Während des Scannens drücken Sie die Kanaltaste (CH) Up/Down am Mikrofon oder Raymic, oder Sie drehen den CH-Knopf am Transceiver, um die ScanRichtung zu ändern. Durch das Drücken auf die UP-Taste bzw. das Drehen im Uhrzeigersinn amCH-Knopf werden die Kanäle in Aufwärtsrichtung abgetastet, während Sie mit der DOWN-Taste bzw. durch Drehen des CH-Knopfes gegen den Uhrzeigersinn die Kanäle in Abwärtsrichtung abtasten.
50 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte SCAN ALL SCAN ALL I N T && I N T SCAN ALL I N T SCAN ALL I N T # SCAN ALL SCAN ALL I N T I N T " ! D9366-1 Alles Scannen + Vorzugskanal 16 (Priority All Scan) Diese Funktion sucht nach Aktivitäten auf allen Kanälen, aber tastet nach jedem Kanal auch immer wieder den Vorzugskanal 16 ab. Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint SCAN ALL + 16 auf dem Display.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 51 SCAN SAVED I N T SCAN SAVED I N T %% $ SCAN SAVED I N T SCAN SAVED I N T & SCAN SAVED $% SCAN SAVED I N T % I N T # D9368-2 Scannnen des Speichers + Vorzugskanal (Priority Saved Scan) Bei dieser Funktion sucht das Funkgerät nach Aktivitäten auf allen gespeicherten Kanälen, wechselt jedoch nach jedem Kanal zu Kanal 16. Ist die Funktion aktiviert, erscheint SCAN SAVD + 16 auf dem Display.
52 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Im 2-UP-Modus werden zwei Kanäle angezeigt: der aktuell aktive Kanal auf der linken und der Standby-Kanal auf der rechten Seite der Anzeige. Durch Drücken auf der Doppelpfeil-Softtaste bestimmen Sie, welcher der beiden angezeigten Kanäle der aktive sein soll. Wenn sich das Gerät im 2-UP-Modus befindet und Sie die Kanal Up/Down-Taste drücken, ÄNDERT SICH DER STANDBY-KANAL UND NICHT DER AKTIVE.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 53 Menü VHF OPS. Drücken Sie die HI/LO-Softtaste, um von LOW (1 Watt) auf HIGH (25 Watt) zu wechseln. Die entsprechende Anzeige (LO o. HI) wird eingeblendet.
54 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 2 Schritt 1 Kanal wählen VHF OPS 73 I N T SHIP/SHIP SELECT SCAN MODE DISPLAY MODE HI/LO POWER A SAVE CHANNEL WATCH MODE SAVE CHANNEL 73 SELECT CH I PRESS SAVE N OR CLEAR T A WATCH MODE SHIP/SHIP SAVE CLEAR BACK Schritt 3 08 SELECT CH I PRESS SAVE N OR CLEAR T A WATCH MODE B SHIP/SHIP SAVE CLEAR BACK SAVE CHANNEL 08 SELECT CH I PRESS SAVE N OR CLEAR T A WATCH MODE B SHIP/SHIP SAVE CLEAR BACK D9372-1 SAVE CHANNEL Sie können den aktuellen Kanal auch d
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 55 Dreikanal-Überwachung (Tri Watch) Tri Watch überwacht Kanal 16, den aktuellen Arbeitskanal und den Zweiten Vorzugskanal (PLUS). $ % ' Nebenstehende Abbildung veranschaulicht die Funktion Tri Watch, Arbeitskanal ist hier Kanal 72. D9182-1 Mit der END-Softtaste wird der Überwachungsmodus beendet und zum zuletzt benutzten Arbeitskanal zurückgeschaltet. Drücken Sie kurz die 16/PLUS-Taste, um den Überwachungsmodus zu beenden und zum Vorzugskanal zu schalten.
56 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Frequenzband $' $' $' ! " Kanalname Werkseitig blättert das Ray218E/Ray55E durch Bezeichnungen von bis zu 16 Zeichen in der Zeile direkt unterhalb der Kanalnummer und stoppt dann, um einen festen Namen von bis zu 9 Zeichen anzuzeigen.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 57 Schritt 1 Schritt 2 72 I N T SHIP/SHIP SELECT 72 I N T SHIP/SHIP BACK Schritt 3 Zeichen wählen EDIT NAME CHANNEL NAME VHF OPS DISPLAY MODE HI/LO POWER SAVE CHANNEL B WATCH MODE FREQ BAND SELECT CH PRESS B EDIT OR CLEAR EDIT CLEAR 72 I N T SHIP/SHIP BACK CHANNEL NAME PLEASURE B Schritt 4 OK drücken 72 I N T SHIP/SHIP BACK B DONE 72 I N T FISHING CH06 50 46.1718N 001 17.
58 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 4. Wählen Sie die Option SELECT. 5. Mit OK bestätigen. Die gewählten Kanäle werden auf den Softtasten angezeigt.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 59 EDIT Schritt 1 Schritt 2 FAV BANK-3 06 08 09 FAVORITE CH 72 72 I N T SHIP/SHIP SELECT Schritt 3 FAV BANK-1 FAV BANK-2 FAV BANK-3 A [ BACK ] B I N T SHIP/SHIP SELECT SELECT EDIT A [ BACK ] B EDIT FAV-3 06 08 09 LEFT: 06 CENTER: 08 RIGHT: 09 A PRESS [OK] B TO ACCEPT 72 I N T SHIP/SHIP BACK Schritt 5 Schritt 4 Kanal wählen EDIT FAV-3 06 08 77 LEFT: 06 CENTER: 08 RIGHT: 77 A PRESS [OK] B TO ACCEPT OK drücken 72 72 I N T SHIP/SHIP BACK I N T SHIP/SHIP CH06
Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte %% %% %% D9378-1 60 4.3 Heuler/Nebelhorn/Intercom Über Heuler und Nebelhorn-Funktionen verfügt nur das Ray218E (das Ray55E hat diese Funktionen nicht). Dazu muss jedoch ein optionales Nebelhorn gekauft und installiert werden. Die Gegensprechfunktionen (Intercom) besitzen beide Geräte.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 61 Nebelhorn (nur Ray218E) Mit dieser Funktion können verschiedene Nebelhorntöne über den NebelhornSprecher ausgestoßen werden. Wählen Sie eine der folgenden Betriebsarten und drücken dann SELECT zur Aktivierung: Manuelles Nebelsignal (MANUAL FOG) Wird PTT gedrückt, wird ein kontinuierlicher 400-Hz-Ton ausgestoßen, solange die PTT-Taste gedrückt wird. Automatisches Nebelsignal (AUTO FOG) Ein vorab bestimmter Ton wird augegeben.
62 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Intercom (Gegensprechanlage) Wenn Sie eine Raymic-Zweitstation installiert haben, können mit der IntercomFunktion Gespräche zwischen Raymic and und Transceiver stattfinden. Der Anruf kann sowohl vom Funkgerät als auch von der Zweitstation aus erfolgen. Auf der Abbildung sehen Sie, was auf dem Display des Ray218E Transceivers bei Einleitung eines Anrufs zu sehen ist.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 63 09 ' INTERCO M INTERCOM II NN TT BB SHIP/SHIP SHIP/SHIP EN D END LISTENIN G LISTENING am Transceiver on Transceiver 09 ' INTERCO M INTERCOM II NN TT BB SHIP/SHIP SHIP/SHIP EN D END TALKING TALKING am Raymic on RayMic 09 ' INTERCO M INTERCOM II NN TT BB SHIP/SHIP SHIP/SHIP EN D END TALKIN G TALKING am Raymic on RayMic 09 ' INTERCO M INTERCOM II NN TT BB SHIP/SHIP SHIP/SHIP EN D END LISTENING LISTENING D9437-2 D9437-1 am Transceiver on Transceiver 4.
64 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte So geben Sie manuell die GPS-Position und die Uhrzeit ein: 1. Im Menü GPS SETUP wählen Sie den Menüpunkt MANUAL POS. Daraufhin wird die Anzeige „Manual Position“ eingeblendet. 2. Mit dem CH/OK-Knopf geben Sie - Zeichen für Zeichen - die Lat/Lon- und Zeidaten ein. Das Feld für das erste Zeichen wird markiert und unterstrichen, wobei der Unterstrich blinkt.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 65 Schritt 1 Schritt 2 Zeichen wählen GPS SETUP 72 MANUAL POS SETTING NMEA OUTPUT B [ BACK ] SHIP/SHIP SELECT I N T 72 B _- --:----N --- --:----W --:--UTC SHIP/SHIP BACK Schritt 3 Schritt 4 GPS SETUP MANUAL POS 72 27 07:3800N 080 04:8500W 10:30UTC B PRESS DONE SHIP/SHIP TO ACCEPT BACK DONE > < I N T I N T 72 MANUAL POS SETTING NMEA OUTPUT B [ BACK ] SHIP/SHIP SELECT 72 I N T SHIP/SHIP CH06 50 46.1700N 001 17.
66 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Hinweis: Wenn TIME DISPLAY auf ON (EIN) gestellt ist, wird COG/SOG automatisch auf OFF (AUS) gesetzt. Da beide die gleiche Zeile im LCD besetzen, kann immer nur jeweils ein Wert angezeigt werden. Zeitzone (Time Offset) Die TIME OFFSET-Einstellung gibt den Versatz (+ - ) der Zeitzone in Bezug zur Normalzeit UTC an. Wählen Sie mit dem CH/OK-Drehknopf einen Wert zwischen +13 und –13 Stunden zur UTC-Zeit und bestätigen Sie mit ACCEPT.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 67 NMEA-Ausgang Wenn Notrufe und Positionsdaten (Breiten-/Längengrad) von anderen Stationen eingehen, kann Ihr Ray218E/Ray55E diese Daten an Ihre Display-Einheit (C-Serie, E-Serie, etc.) über den NMEA-Port senden, so dass diese auf dem Bildschirm eingeblendet werden können. Sie können festlegen, welche Stationen Positionsund Notrufinformation an die Display-Einheit senden sollen.
68 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Ausgang wählen GPS SETUP 09 I N T SHIP/SHIP SELECT MANUAL POS SETTING NMEA OUTPUT A [ BACK ] B SEL STATION NMEA OUTPUT 09 I N T SHIP/SHIP SELECT A B 09 SEL OUTPUT SEL STATION [BACK] A B SEL OUTPUT 09 I N T SHIP/SHIP SELECT ALL STATION LIST STATION NONE A [BACK] B Station wählen NMEA OUTPUT I N T SHIP/SHIP SELECT SEL OUTPUT SEL STATION [ BACK ] SEL STATION 09 I N T SHIP/SHIP SELECT A B $AQUAHOLIC $DESTINY $GOOD RX $PURA VIDA [ BACK ] SEL STATION 09
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 69 4.5 ATIS Wenn Sie das Ray218E/Ray55E auch für die Benutzung in Binnengewässern der Vertragspartner der „Regionalen Vereinbarung über den Binnenschifffahrtsfunk (Basler Abkommen)“ (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways) gekauft haben, so ist die ATIS-Funktion (Automatic Transmitter Identification System) von Ihrem Händler auf Ihrem Gerät programmiert/aktiviert worden.
70 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 4. 5. 6. 7. 8. Eine ausführlichere Beschreibung der manuellen Zeicheneingabe finden Sie unter “Einen neuen Eintrag hinzufügen“ auf Seite 88. Nach Eingabe aller Ziffern drücken Sie DONE zur Bestätigung. Sie werden nun aufgefordert die ID erneut einzugeben. Als Bestätigung geben Sie jetzt die ATIS-Ziffern erneut ein. Stimmt die zweite Eingabe nicht mit der ersten überein, erscheint eine Meldung und Sie werden gebeten, auf BACK zu drücken und die Eingabe erneut vorzunehmen.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen Schritt 1 71 Schritt 2 08 I N T SHIP/SHIP SELECT 08 I N T SHIP/SHIP SELECT B OK drücken 08 I N T SHIP/SHIP BACK INPUT MY ATIS ID: _-------- B MY ATIS ID 08 I N T SHIP/SHIP BACK Select numbers MY MMSI ID ATIS FUNC [ BACK ] Schritt 4 Schritt 3 Nummern wählen MY ATIS ID ATIS OPS MAIN MENU VHF OPS HAIL/FOG/IC GPS SETUP B ATIS OPS SYSTM CONFIG INPUT MY ATIS ID: 12346780 B PRESS DONE DONE Press OK MY ATIS ID 08 I N T SHIP/SHIP DONE B MY ATIS ID 08 I
72 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte ATIS-Funktion Hiermit wird das Automatic Transmitter Identification System (ATIS) für Binnenwasserstraßen in Europa aktiviert bzw. deaktiviert. Solange man sich ausserhalb der Binnengewässer befindet, kann die ATIS-Funktion abgeschaltet werden.
73 %% %% %% %% %% %% D9385-1 Kapitel 4: Menü-Einstellungen 4.6 System-Konfiguration Mit Hilfe dieses Menüs können Sie systemübergreifende Einstellungen vornehmen.
Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte $ $ $ D9386-1 74 Kontrast Hier stellen Sie den Kontrast des LCD ein. Wählen Sie aus 10 Einstellungen. Drehen Sie den CH/OK-Knopf, um die gewünschte Kontraststufe einzustellen. Die Anzahl der Striche auf der Anzeigeleiste zeigt die Stufe an, wobei bei einer höheren Anzahl das LCD dunkler wird.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 75 Signalstärkenleiste Mit dieser Einstellung bestimmen Sie, ob die Signalstärkenleiste links von der Kanalnummer angezeigt werden soll oder nicht (ON=Ein, OFF=Aus).
76 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Systemtest Dieser Menüpunkt zeigt den Status verschiedener Gegebenheiten an: Bedeutung GPS OK Gültiges NMEA-Signal empfangen NO Kein NMEA-Signal empfangen OK Raymic -Zweitstation ist angeschlossen NO Raymic is t nicht angeschlossen OK Nebelhorn/Sprecher ist angeschlossen NO Nebelhorn/Sprecher ist nicht angeschlossen OK Batteriespannung im normalen Bereich (10,5–15,8 VDC) NO Batteriespannung unter 10,5 VDC bzw.
Kapitel 4: Menü-Einstellungen 77 Reset Mit diesem Menüpunkt setzen Sie die Einstellungen Ihres Funkgerätes auf Werkseinstellungen zurück. Folgende Einstellungen werden zurückgesetzt. Alle anderen Einstellungen bleiben davon unberührt. UKW-EINSTELLUNGEN (VHF OPS) • Display-Modus (DISPLAY MODE) Wird auf 1 UP CHANNEL eingestellt. • Sendeleistung (HI/LO POWER) Wird auf HI eingestellt. • Kanalspeicher (SAVE CHANNEL) Kanalspeicherliste wird gelöscht.
78 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte DSC-MENÜ %! %! D9393-1 • Empfangen Anrufe (RECV’D CALLS) Alle Einträge werden gelöschtd. • DSC-Einstellung (DSC SETUP) AUTO CH CHANGE wird auf ON eingestellt..
79 Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) Ihr Ray218E/Ray55E verfügt über Digitalen Selektivruf (DSC) der Klasse “D”. Das DSC Protokoll (Digital Selective Calling, DSC) dient weltweit zum senden und empfangen von digitalen Anrufen. DSC verwendet eine eindeutige Maritime Mobile Service Identität (MMSI) Nummer, um DSC-Anrufe direkt an Ihr Funkgerät zu leiten, ähnlich wie bei einer Telefonnummer. Hinweis: Zum Betrieb von DSC ist unbedingt eine MMSI notwendig.
80 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte DSC-Anruf Beschreibung DISTRESS Sendet Position und Uhrzeit (vom NMEA Eingang) mit Ihrer MMSI. Durch diese digitale Information erfahren See- und Küstenfunkstellen mit DSC-Geräten, wo Sie sind und das Sie einen Notfall haben. Notrufe werden über die DISTRESS-Taste ausgeführt. INDIVIDUAL Setzt einen ROUTINE DSC-Anruf an eine Funkstelle mit einer bestimmten MMSI ab. GROUP Setzt einen Ruf an alle Funkstellen mit einer bestimmten GruppenMMSI ab.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 81 Auswählen mit CH-Pfeiltasten D10025-1 Bestätigen mit HI/LO-Taste 3. Alternativ dazu können am Raymic (optional) die CH-Up/Down Tasten zum Auswählen benutzt werden. Mit OK wird die Auswahl bestätigt.
82 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 5.2 Notrufe (Distress Calls) Zum Senden eines Notrufs legt das Ray218E/Ray55E tdie Positions- und Uhrzeitdaten vom NMEA-Dateneingang zusammen mit Ihrer MMSI-Nr. zugrunde und konvertiert diese in ein digitales „Paket“. Beim Senden erfahren dann andere Schiffe und Küstenstationen, die mit DSC ausgerüstet sind, wo Sie sich befinden und dass Sie sich in einer ernsten Notsituation befinden.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 83 Notruf mit Angabe des Grundes (DESIGNATED) Um einen Notruf mit Angabe des Grundes abzusetzen, gehen Sie so vor: 1. Drücken Sie die rote DISTRESS Taste. 2. Lassen Sie die DISTRESS Taste wieder los. Die Anzeige Distress Calls (Notrufe) erscheint. 3.
84 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 DISTRES CAL L Loslassen Drücken Schritt 5 Schritt 4 DISTRES CAL DISTRES CAL G L 06 I N T SHIP/SHIP SELEC T D9396-1 06 I N T SHIP/SHIP SELEC T UNDESIGNATED FIR E FLOODIN G B COLLISIO N GROUNDIN G UNDESI GNATED FIR E FLOODIN G B COLLISIO N GROUNDIN G 06 FLOODIN I N T SHIP/SHIP EXIT HOLD DOW N B DISTRES S 3 SECOND S L 55 60 5 10 50 15 45 20 40 35 30 25 3 Sek.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 85 Empfang einer Bestätigungsmeldung Nachdem Sie einen Notruf gesendet haben, wartet das Gerät auf eine Bestätigungsnachricht. Das Display blinkt nun nicht mehr, und der Alarm ertönt so lange, bis er stumm geschaltet oder eine Bestätigungsmeldung (ACK) empfangen wird.
86 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Wenn Sie einen Notruf empfangen, schaltet das Ray218E/Ray55E automatisch zum Kanal 16, und Sie hören einen Notruf-Alarmton. (Wenn der automatische Kanalwechsel bei Ihnen deaktiviert ist - siehe hierzu Beschreibung auf Seite 110 , werden Sie zunächst aufgefordert, den Anruf zu bestätigen.). Zwei sich abwechselnde Anzeigen erscheinen nun im Display. Wenn Positionsdaten und Uhrzeit im Signal enthalten sind, werden diese zuerst im Textfeld des LCD angezeigt.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 87 ...bei AUSgeschaltetem autom. Kanalwechsel DISTRESS I N T 72 SHIP/SHIP CANCEL abwechselnde Anzeige I N T FROM: $23212345 B CH CHANGE REQ TO CH16 OK END 72 SHIP/SHIP CANCEL DISTRESS FIRE 50 46.1718N B 001 17.7189W 12:45UTC OK END I N T 16 DISTRESS DISTRESS FROM: $23212345 B CH HAS BEEN CHANGED OK ...bei EINgeschaltetem autom.
88 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Einen neuen Eintrag hinzufügen 1. Wählen Sie PHONEBOOK aus dem DSC-Menü. Es erscheint die Liste der Telefonbucheinträge. Markieren Sie . Wenn noch keine Einträge vorgenommen wurde, ist diese Ihre einzige Wahloption. Drücken Sie SELECT. Sie werden aufgefordert, die MMSI-Nummer für Ihren neuen Eintrag einzugeben. Der Platz für den ersten Buchstaben wird markiert; dabei blinkt ein Unterstrich. PHONEBOOK DSC MENU . . .
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 89 5. Wenn Sie CH/OK zum Bestätigen der letzten MMSI-Ziffer drücken, bewegt sich der Cursor auf das Feld NAME. Das erste Zeichen in dieser Zeile ist ein Symbol, das Ihrem UKW-Gerät zugeordnet ist (basierend auf der MMSI-Nummer, die Sie eingegeben haben). Küstenstationen werden durch „00” am Anfang des Stationsnamens gekennzeichnet. Wenn Sie 00 als Anfangszeichen einer MMSI-Nr.
90 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 3. Markieren Sie EDIT und drücken anschließend SELECT. 4. Nehmen Sie nun alle Änderungen am NAMEN und an der MMSI ID mit CH/OK vor. 5. Abschließend speichern Sie mit DONE die Ändernungen. Der geänderte Name bzw. die geänderte MMSI-Nummer erscheint in der Liste. Einen bereits existierenden Eintrag löschen 1. Wenn Sie sich im Telefonbuch befinden, drehen Sie am CH/OK Knopf bzw. drücken die [ and ]-Softtaste, bis Sie zum zu löschenden Eintrag gelangen, der markiert wird. 2.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 91 Einen individuellen Anruf senden Um einen individuellen Anruf an ein Schiff oder eine Küstenstation abzusetzen, müssen Sie die zu kontaktierende MMSI-Nummer sowie den Arbeitskanal, auf dem die Kommunikation ablaufen soll, auswählen. Die MMSI-Nummer kann manuell eingegeben oder aus der Telefonbuchliste der vorprogrammierten Nummern ausgewählt werden. Dabei gehen Sie so vor:: 1. Im DSC-Menü drehen Sie am CH/OK-Knopf bzw.
92 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 4. OK drücken, um den Anruf einzuleiten. 5. Drehen Sie am CH/OK-Knopf, um den Arbeitskanal für den individuellen Anruf auszuwählen und drücken Sie dann OK. Wählen Sie aus 06, 08, 09, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 oder 77 einen Kanal aus. Hinweis: Individuelle Anrufe an eine Küstenstation machen diesen Schritt überflüssig. Die Küstenstation kontrolliert den Arbeitskanal und zeigt diesen innerhalb ihrer Empfangsbestätigung ACK an. 6.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 93 dass eine Anforderung für den Kanalwechsel gemacht wird. Der Kanal ändert sich nicht, bis Sie bestätigen. Die beiden sich abwechselnden Datenseiten werden im Anruf-Log aufgezeichnet. Das Briefumschlag-Symbol ( ) blinkt, bis Sie den Anruf angenommen, abgewiesen oder die gespeicherte ungelesene Nachricht geöffnet haben (lesen Sie dazu auch den Abschnitt “Empfangene Anrufe (Logs)“ auf Seite 105. So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie CLEAR.
94 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 2 Schritt 1 INDIVIDUAL ROUTINE 08 I N T SHIP/SHIP CANCEL FROM: $GOOD RX B OK INDIVIDUAL ROUTINE 08 I N T SHIP/SHIP CANCEL CH CHANGE REQUESTED B TO CH 72 OK INDIVIDUAL ROUTINE 08 I N T SHIP/SHIP CANCEL SEND ACK SEND ACK 70 08 ABLE TO COMPLY B OK Schritt 4 Schritt 3 I N T SHIP/SHIP CANCEL FROM: $GOOD RX B PRESS OK TO ACK PRESS SEND SEND I N T DSC BACK INDIVIDUAL ROUTINE SENDING...
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 95 3. Füllen Sie die Felder für die GROUP MMSI Nummer für Nummer aus. Die „0“ am Anfang wird automatisch eingegeben. Der erste Buchstabeneintrag wird durch einen blinkenden Unterstrich dargestellt. Eine detaillierte Auflistung der manuellen Zeicheneingabe finden Sie im Abschnitt “Einen neuen Eintrag hinzufügen“ auf Seite 88. 4. Drehen Sie am CH/OK-Knopf. Die blinkende Linie wird durch eine Ziffer ersetzt.
96 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 2 Schritt 1 DSC MENU GROUP 10 SHIP/SHIP SELECT INDIVIDUAL GROUP ALL SHIPS B POS REQUEST RECV’D CALLS I N T 10 MY GROUP ID CALL MY GROUP ID B SHIP/SHIP SELECT 10 Schritt 7 Zeichen wählen OK drücken 1 2 3 4 5 ] ] ] ] ] OK drücken MY GROUP ID NEW ENTRY GROUP MMSI: 0 ------GROUP NAME B ----------- Schritt 6 B [ EMPTY [ EMPTY [ EMPTY [ EMPTY [ EMPTY Schritt 5 Zeichen wählen SHIP/SHIP BACK 10 SHIP/SHIP SELECT Schritt 4 I N T I N T I N T MY
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 97 6. Mit SEND senden Sie den Gruppenanruf. Dieser wird nun auf Kanal 70 gesendet, und das Funkgerät wechselt in den vorab bestimmten Arbeitskanal für Gruppenanrufe. 7. Mit OK bestätigen, dass der Arbeitskanal gewechselt wurde. l.
98 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Die beiden wechselnden Datenanzeigen werden im Anruf-Log aufgezeichnet. Das Briefumschlag-Symbol ( ) blinkt, bis Sie den Anruf akzeptiert, zurückgewiesen oder die gespeicherte ungelesene Nachricht geöffnet haben (siehe hierzu auch Abschnitt “Empfangene Anrufe (Logs)“ auf Seite 105. So schalten Sie den Alarm stumm: Drücken Sie CLEAR. Die automatische Stummschaltung erfolgt nach zwei Minuten.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 99 l. Schritt 1 GROUP ROUTINE GROUP ROUTINE GROUP ROUTINE 69 I N T SHIP/SHIP CANCEL Schritt 2 69 69 FROM: $GO FISH B GROUP: RAYMARINE OK I N T SHIP/SHIP CANCEL CH CHANGE REQUESTED B TO CH72 OK I N T SHIP/SHIP CANCEL FROM: $GO FISH B CH HAS BEEN CHANGED OK I N T SHIP/SHIP CH71 FROM: $GO FISH B PRESS OK TO ACK OK Schritt 3 SEND ACK 70 I N T DSC BACK SENDING... B < > GROUP ROUTINE 72 I N T SHIP/SHIP CANCEL 72 50 46.1718N 001 17.
100 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 1 DSC MENU I N T 72 SHIP/SHIP SELECT INDIVIDUAL GROUP ALL SHIPS B POS REQUEST RECV’D CALLS Schritt 3 Schritt 2 ALL SHIPS I N T 72 B URGENCY SAFETY [ EMPTY ] I N T 16 B DISTRESS CANCEL SHIP/SHIP SELECT ALL SHIPS URGENCY PRESS SEND SEND Schritt 4 70 DSC I N T B CALLING... 16 DISTRESS ALL SHIPS URGENCY TX COMPLETE B CH HAS BEEN CHANGED OK I N T 16 DISTRESS CH72 50 46.1718N 001 17.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 101 So ignorieren Sie einen All-Ships-Anruf: Drücken Sie nochmal CLEAR oder die CANCEL-Softtaste. Das BriefumschlagSymbol verschwindet, der Anruf wird unterbrochen und die Standardanzeige erscheint auf dem LCD. So nehmen Sie einen All-Ships-Routineanruf oder All-Ships-Sicherheitsanruf an: 1. Drücken Sie entweder die OK-Softtaste oder den CH/OK-Knopf .
102 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte zugesandt. Dies bedeutet, dass Ihr UKW-Funkgerät nicht in der Lage ist, den gewünschten Kanalwechsel vorzunehmen. ... bei AUSgeschaltetem autom.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 103 3. Drücken Sie SEND, um die Positionsanfrage zu senden. Der Anruf wird auf Kanal 70 gesendet. Danach wechselt das Funkgerät zum ursprünglichen Kanal und wartet auf Bestätigung. Währenddessen können Sie weiterhin Anrufe entgegennehmen . Hinweis: Um den Vorschriften des Basel Agreement in der Binnenschifffahrt zu entsprechen, werden alle DSC-Funktionen ausgesetzt, während ATIS aktiv ist (siehe hierzu Abschnitt “ATIS-Funktion“ auf Seite 72.
104 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Die letzten empfangenen Positionsdaten wieder aufrufen 1. Im DSC-Menü wählen Sie RECV’D CALLS (EMPFANGENE ANRUFE). 2. Drehen Sie am CH/OK-Knopf oder drücken Sie die Pfeiltasten, um POSIT’N LOG (POSITIONSLOG) auszuwählen. 3. Drücken Sie CH/OK oder SELECT. Die zuletzt erhaltenen Positionsanforderungsdaten (LAST CALL / LETZTER ANRUF) werden angezeigt. Hinweis: Nur die letzte Position wird gespeichert.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 105 Schritt 1 POSITION REQUEST 69 I N T SHIP/SHIP CANCEL Schritt 2 SEND ACK POSITION REQUEST FROM: $SHIP SHAPE B ACCEPT 69 69 I N T SHIP/SHIP CANCEL GPS DATA AVAILABLE B ABLE TO COMPLY OK I N T SHIP/SHIP CANCEL ABLE TO COMPLY B PRESS SEND SEND D9412-1 5.8 Empfangene Anrufe (Logs) 1.
106 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Stationstyp MMSINummer Symbol im Telefonbuch Schiff xxxxxxxxx $ Gruppe 0xxxxxxxx Küste 00xxxxxxx & So können Sie sich die eingegangenen Anrufe ansehen: 1. Markieren Sie RECV’D CALLS im DSC-Menü. 2. Drücken Sie SELECT. Drei Kategorien erscheinen: DISTRESS (NOTFALL), CALL LOG (ANRUFVERZEICHNIS) und POSIT’N LOG (POSITIONSLOG. Ist in irgendeiner Kategorie noch eine ungelesene Nachricht enthalten, erscheint ein Pfeil-Symbol ( ) links neben dem Eintrag. 3.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 107 Wenn der Anrufer einen Wechsel auf einen nicht unterstützten Arbeitskanal fordert, erscheint UNABLE TO COMPLY (KANN DEM NICHT ENTSPRECHEN). Dies bedeutet, dass Ihr UKW-Gerät diesen Kanalwechsel nicht ausführen kann. Optionen für Log-Einträge Die DSC-Anruflogs bieten zusätzliche Optionen für jeden einzelnen Eintrag. Wenn die Aufforderung PRESS [OK] FOR MORE OPTIONS ([OK] FÜR WEITERE OPTIONEN DRÜCKEN) erscheint, drücken Sie CH/OK.
108 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte • AUTO CH CHG (AUTOMATISCHER KANALWECHSEL) • POS REPLY (POSITIONSANTWORT). Meine MMSI-Nummer (My MMSI ID) Diese Funktion speichert die MMSI-Nummer, die für die DSC-Kommunikationen erforderlich ist, inkl. Notrufe. Wenn Sie versuchen, die DSC-Funktionen zu benutzen, bevor Sie Ihre MMSI-Nummer eingegeben haben, erscheint eine Fehlermeldung, und Sie werden aufgefordert, die MMSI einzugeben. Hinweis: Die MMSI-Nummer müssen Sie bei der Behörde Ihres Landes anfordern.
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 109 7. Drücken Sie CH/OK, um die Auswahl zu bestätigen. Wenn die zweite Eingabe nicht zur ersten passt, wird eine Warnmeldung angezeigt, und Sie werden aufgefordert, BACK zu drücken und dann noch einmal einzugeben. 8. Abschließend mit DONE bestätigen. Es erscheint die Anzeige PROGRAMMING SUCCESSFUL (PROGRAMMIERUNG ERFOLGREICH). 9. Drücken Sie ein letztes Mal DONE, um die MMSI ID-Nummer zu speichern und zur Anzeige DSC SETUP zurückzukehren.
110 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Schritt 2 Schritt 1 08 I N T SHIP/SHIP SELECT POS REQUEST CALL LOG PHONEBOOK B DSC SETUP [BACK] MY MMSI ID DSC SETUP DSC MENU 08 I N T SHIP/SHIP SELECT MY MMSI ID AUTO CH CHG POS REPLY B [BACK] 08 I N T SHIP/SHIP BACK INPUT MY MMSI ID: _-------- B D9414-2 Schritt 3 Schritt 5 Schritt 4 Nummern wählen OK drücken MY MMSI ID 08 I N T SHIP/SHIP BACK Nummern wählen B PRESS DONE DONE MY MMSI ID 08 I N T SHIP/SHIP DONE Schritt 8 Schritt 7 Schritt 6
Kapitel 5: DSC (Digital Selective Calling) 111 Diese Funktion ist nützlich, wenn Ihr UKW-Funkgerät nicht automatisch den Kanal wechseln soll, während Sie eine längere Kanalüberwachung durchführen (z.B. in einem VTS-kontrollierten Bereich) oder wenn Sie gerade mit anderen Schiffen kommunizieren (z.B. beim Schleppen). Hinweis: Diese Funktion kann gleichzeitig verhindern, dass Ihr Gerät automatisch auf einen Kanal wechselt, auf dem DSC-Notrufe und Dringlichkeitsanrufe an alle Schiffe eingehen.
112 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte • OFF sendet Ihre Positionsdaten unter keinen Umständen, und Sie werden nicht informiert, dass eine Anforderung gemacht wurde. Die Standard-Einstellung ist MANUAL - beschrieben im Abschnitt “Positionsanforderung (Position Request)“ auf Seite 102.
113 Kapitel 6: Kunden-Service In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Service Ihres Ray218E oder Ray55E. 6.1 So erreichen Sie Raymarine Im Internet Besuchen Sie die Website von Raymarine, um Informationen zu den neuesten Raymarine-Geräten und -Systemen zu erhalten: www.raymarine.
114 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte
115 Anhang A: Spezifikation Allgemein Montage Bügel- oder Einbaumontage Größe (H x B x T): Ray218E Einbaumontage Bügelmontage 97,5 mm x 198 mm x 179,3 mm 112,5 mm x 222,5 mm x 179,3 mm Größe (H x B x T): Ray55E Einbaumontage Bügelmontage 80 mm x 180 mm x 174 mm 93,8 mm x 191 mm x 174 mm Gewicht, Ray218E: Transceiver Mikrofon 1,59 kg 0,181 kg Gewicht, Ray55E: Transceiver & Mikrofon 1,59 kg Gewicht, Raymic 0,227 kg Spannung 12 VDC System (13,6 VDC, typisch) Umgebung: Betrieb Lagerung Feuchtig
116 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte NMEA EIN unterstützte Sätze (NMEA 0183 Version 3.01): GLL GGA RMA RMC GNS Geograf. Position, Breite/Länge GPS-Fix-Daten Empfohlene Mindestdaten für LORAN Empfohlene Mindestdaten für GPS GNSS fix data NMEA AUS Sätze (NMEA 0183 Version 3.
117 Anhang B: Bedienelemente In diesem Abschnitt sehen Sie eine Übersicht der Bedienelemente Ihres Funkgerätes.
118 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Mikrofontasten Taste Drücken & Loslassen Drücken & 3 Sek. halten 1. PTT Push-to-Talk (Drücken zum Senden) Zum Sprechen gedrückt halten 2. HI/LO LOC/DIS Sendeleistung Hoch/Niedrig (High/ Low) und ACCEPT-Taste (BESTÄTIGEN) zur Auswahl der Menü-Optionen Wechselt zwischen voller Empfängerempfindlichkeit (Distant/Entfernter Modus) und abgeschwächter Empfängerempfindlichkeit (Local/ Örtlicher Modus) 3.
Anhang B: Bedienelemente 119 Transceiver-Bedienelemente Taste Funktion 6. CH/OK Drehen, um den Kanal zu wechseln oder um durch die einzelnen Menüpunkte zu navigieren. Drücken, um eine Menüpunktauswahl zu bestätigen. 7. PWR/VOL EIN- /AUSSCHALTEN und Lautstärkeregelung 8. SQ Einstellung der Empfindlichkeitsstufe der Rauschsperre 9. Soft Keys Mit den Softtasten wählen Sie die gewünschten Menüs Transceiver-Drucktasten Taste Drücken & Loslassen Drücken & 3 Sek. halten 10.
Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte D9348-1 120 Raymic-Tasten Taste Funktion A. PTT Push-to-Talk (Drücken zum Senden) B. VOL/SQ Als Standard-Einstellung dienen diese Tasten der Hörer-/SprecherLautstärkenregelung. Mit den Up-/Down-Pfeiltasten erhöhen bzw. verringern Sie die Lautstärke. Drücken und loslassen, um mit der VOL/SQ-Taste die RauschsperrenEinstellung zu aktivieren. Die Down-Pfeiltaste solange drücken, bis Audiogeräusche zu hören sind.
Anhang B: Bedienelemente 121 Taste Funktion C.CLEAR Drücken und loslassen, um die Abbrechfunktion (Cancel) aufzurufen. 3 Sekunden lang drücken, um den Wetterkanal-Modus aufzurufen (falls programmiert). D. 16/PLUS Drücken und loslassen, um zwischen Vorzugs- und Arbeitskanal hinund herzuschalten. 3 Sekunden lang drücken, um zum zweiten Vorzugskanal (PLUS) zu schalten; Wenn Sie bereits auf dem PLUS-Kanal sind, wird ein neuer PLUS-Kanal programmiert. E.
122 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte
123 Anhang C: Menü-Struktur Auf folgender Abbildung ist die Menü-Struktur dargestellt, die Sie sehen, sobald Sie die MENU/DSC-Taste einmal kurz drücken.
124 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Fogende Struktur wird eingeblendet, wenn Sie die MENU/DSC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
125 Anhang D: Liste der Kanäle Internationale Seefunkkanäle und Frequenzen Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Einz. Frequ. Anwendungsbereich 01 156.050 160.650 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 02 156.100 160.700 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 03 156.150 160.750 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 04 156.200 160.800 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 05 156.250 160.
126 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Einz. Frequ. Anwendungsbereich 22 157.100 161.700 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 23 157.150 161.750 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 24 157.200 161.800 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 25 157.250 161.850 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 26 157.300 161.
Anhang D: Liste der Kanäle Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. 127 Einz. Frequ. Anwendungsbereich 78 156.925 161.525 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 79 156.975 161.575 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 80 157.025 161.625 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 81 157.075 161.675 öffentliche Korrespondenz, Hafenbetrieb, Schiffsbewegungen 82 157.125 161.
128 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte 5. Die Kanäle 75 und 76 sollten sich nur auf navigationsbezogene Kommunikation beschränken, und es sollten alle Anstrengungen unternommen werden, hier irgendwelche Störgeräusche zu senden. Die Sendeleistung ist auf 1 Watt begrenzt. US UKW-Kanäle und -Frequenzen Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Einz. Frequ. Anwendungsbereich 01A 156.050 156.050 x Port Operations and Commercial, VTS. Available only in New Orleans / Lower Mississippi area. 1 03A 156.150 156.
Anhang D: Liste der Kanäle Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. 20 129 Einz. Frequ. Anwendungsbereich 157.000 161.600 Port Operations (duplex) 20A 157.000 157.000 x Port Operations 21A 157.050 157.050 x U.S. Coast Guard only 22A 157.100 157.100 x Coast Guard Liaison and Maritime Safety Information Broadcasts. Broadcasts announced on channel 16. 23A 157.150 157.150 x U.S. Coast Guard only 24 157.200 161.800 Public Correspondence (Marine Operator) 25 157.250 161.
130 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Einz. Frequ. Anwendungsbereich 78A 156.925 156.925 x Non-Commercial 79A 156.975 156.975 x Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only. 80A 157.025 157.025 x Commercial. Non-Commercial in Great Lakes only 81A 157.075 157.075 x U.S. Government only – Environmental protection operations. 82A 157.125 157.125 x U.S. Government only 83A 157.175 157.175 x U.S. Coast Guard only 84 157.225 161.
Anhang D: Liste der Kanäle 131 Kanadische UKW-Kanäle und -Frequenzen Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Gebiet Anwendungsbereich 01 156.050 160.650 PC Public Correspondence 02 156.100 160.700 PC Public Correspondence 03 156.150 160.750 PC Public Correspondence 04A 156.200 156.200 PC Intership, Ship/Shore and Safety: Canadian Coast Guard search and rescue1 04A 156.200 156.200 EC Intership, Ship/Shore and Commercial: Commercial fishing only 05A 156.250 156.
132 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Gebiet Anwendungsbereich 14 156.700 156.700 AC, GL Intership, Ship/Shore, Commercial, Non-commercial and Ship Movement: Port operations and pilot information and messages. 15 156.750 156.750 All areas Intership, Ship/Shore, Commercial, Non-commercial and Ship Movement: All operations limited to 1-watt maximum power. May also be used for on-board communications. 16 156.800 156.
Anhang D: Liste der Kanäle Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. 133 Gebiet Anwendungsbereich 26 157.300 161.900 All areas Ship/Shore, Safety and Public Correspondence 27 157.350 161.950 AC, GL, PC Ship/Shore and Public Correspondence 28 157.400 162.000 PC Ship/Shore, Safety and Public Correspondence 28B 60 - 162.000 AC 156.025 160.625 PC Safety: Continuous Marine Broadcast (CMB) service. Ship/Shore and Public Correspondence 61A 156.075 156.
134 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. Gebiet Anwendungsbereich 67 156.375 156.375 All areas except EC Intership, Ship/Shore, Commercial, Non-commercial, Safety: May also be used for communications with aircraft engaged in coordinated search and rescue and antipollution operations. 68 156.425 156.425 All areas Intership, Ship/Shore and Non-commercial: For marinas and yacht clubs. 69 156.475 156.
Anhang D: Liste der Kanäle Ka- Sende- Empfangsnal- freNr. quenz frequ. 135 Gebiet Anwendungsbereich 81A 157.075 157.075 Intership and Ship/Shore: Canadian Coast Guard use only in the St. Lawrence River/Great Lakes areas. 81A 157.075 157.075 PC Intership, Ship/Shore and Safety: Canadian Coast Guard antipollution. 82A 157.125 157.125 PC Intership, Ship/Shore and Safety: Canadian Coast Guard use only. 82A 157.125 157.125 Intership and Ship/Shore: Canadian Coast Guard use only in the St.
136 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Hinweise: 1. Der Buchtsabe A hinter einer Kanal-Nr. zeigt den Simplex-Einsatz eines Schiffes für einen internationalen Semiduplex-Kanal an. Handhabung weicht von internationalen Kanälen ab. 2. Kanal 16 wird nur zum Absetzen von Notrufen an andere Stationen benutzt. 3. Der Buchtsabe B hinter einer Kanal-Nr. zeigt den Simplex-Einsatz einer Küstenstation für einen internationalen Duplex-Kanal an. Auf diesem Kanal kann nur empfangen werden. 4.
Anhang D: Liste der Kanäle 137 Europäische Privatkanäle und -frequenzen Zusätzlich zu den o.g. Kanälen (internationale Marine-UKW-Kanäle und -Frequenzen), kann Ihr UKWGerät auch einige der folgenden Privatkanäle enthalten. Für welche Kanäle dies zutrifft, ist abhängig vom jeweiligen Land, in dem das Gerät betrieben wird und ob Sie die notwendige Lizenz besitzen. Country Channel Number TX Freq RX Freq Channel Use Belgium 96 162.425 162.425 Marina Denmark L1 L2 155.500 155.525 155.500 155.
138 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte
139 Anhang E: Glossar Begriff Bedeutung All Scan Durchsucht alle Kanäle nach Signalen. All Ships Call (An-alle-Schiffe) Ein DSC-Anruf, der eine Meldung an alle Schiffe innerhalb der Reichweite sendet. Ray218E/Ray55E bieten zwei verschiedene An-alle-Schiffe-Rufe: Safety für Sicherheitswarnungen (advisory alerts) oder Urgency (Dringlichkeit), wenn Hilfe benötigt wird, aber die Situation keinen Distress (Notruf) rechtfertigt. ATIS Automatic Transmitter Identification System.
140 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte Begriff Bedeutung Individual Call Setzt einen ROUTINE DSC-Anruf an eine Funkstelle mit einer bestimmten MMSI ab. International Channels Von der ITU definierte Kanalbezeichnungen ITU International Telecommunications Union (EU) MMSI Maritime Mobile Service Identity; eine vom Staat herausgegebene Nummer zur Identifizierung einer Seefunkstelle (ähnlich wie Telefonnummer).
Anhang E: Glossar 141 Begriff Bedeutung US Channels Von der FCC definierte Kanalbezeichnungen VOL Lautstärkeregler VHF Hochfrequenz (30MHz bis 300MHz) Working Channel (Arbeitskanal) Aktuell gewählter Kanal (weder 16 noch WX)
142 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte
143 Index 16/PLUS-Taste 30, 32, 34 A Alles Scannen 49 Alles Scannen + Vorzugskanal 50 All-Ships-Anruf 99 Empfangen 100 Senden 99 Anschlüsse Externer Lautsprecher 24 GPS 25 Kabel 22 Nebelhorn 24 NMEA 25 Spannungsversorgung 23 ATIS Anzeige 35 Funktionen 69, 72 Meine ATIS ID 69 Automatischer Kanalwechsel 36, 110 B Basisstation in Benutzung 38 Batterie 38 Begriffe und Bedeutungen 9 Breiten-/Längengrad-Anzeige 65 C CLEAR-Taste 32, 33 COG/SOG-Display 66 D Display 35 DSC 79 All-Ships-Anruf 99 Anruf-Symbol 36 G
144 Ray218E/Ray55E UKW-Funkgeräte US-Kanäle 128 G Garantie 9 Gerät einrichten Empfindlichkeit 59 Favoritenkanal 57 Frequenzband 56 Kanalname 56 Geschwindigkeitseinheit 75 Gespeicherte Kanäle scannen 50 Glossar 139 GPS 26 Anzeige 36 Installation 25 Positionsantwort 111 Setup 63 Grupen-MMSI-Setup 94 Gruppenanrufe 94 Empfangen 97 Senden 96 H Handhörer 30, 118, 119 Heuler 31, 60 HI/LO Anzeige 35 Sendeleistung 52 Taste 30 Hilfe von Raymarine 113 Hintergrundbeleuchtung einstellen 73 Hochspannung 24, 38 I Indivi
145 Meldungen 38 Menü 31, 45 ATIS-Funktionen 69 DSC-Setup 107 Einstellungen 65 GPS/Zeit-Setup 63 System- Konfiguration 73 Telefonbuch 87 Einträge ändern 89 Einträge hinzufügen 88 Einträge löschen 90 MENU/DSC-Taste 31, 34, 45, 79 Mikrofon 30, 45, 80, 118, 119 MMSI 108 N Nebelhorn 24, 31, 61 Niederspannung 24, 38 NMEA-Anschlüsse 25 NMEA-Ausgang 67 Notruf einen unbenannten Anruf senden (QUICK) 82 Empfangen 85 mit Angabe des Grundes 83 Notruf-Weiterleitung empfangen 87 Taste 32 Notrufe 82 O OK/INTERCOM-Taste 3
146 Sonnenabdeckung 17 Spannung 23 hoch 38 niedrig 38 Spannungsversorgung Anschlüsse 23 Speicher Kanäle hinzufügen 53 Speicher + Vorzugskanal scannen 51 Speichern 30 Spezifikation 115 System-Konfiguration 73 Geschwindigkeitseinheit 75 Hintergrundbeleuchtung 73 Kontrast 74 Peilmodus 75 Reset 77 Signalstärkenleiste 75 Systemtest 76 Tastenton 74 Versionsnummer 76 Systemtest 76 T Tastatur 118 Tasten 30 Tastenton 74 Telefonbuch 87 Einträge ändern 89 Einträge hinzufügen 88 Einträge löschen 90 Tri Watch 55 TX 35,
www.ra ym a rin e .