Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção classe 8 Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café L DE L S
IT Gentile cliente, JUD]LH SHU DYHUFL DFFRUGDWR OD 6XD ¿GXFLD Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO ,O SURGRWWR FKH /HL VL DFFLQJH DG XVDUH q LO ULVXOWDWR GL DSSURIRQGLWL VWXGL H PHWLFRORVH VSHULPHQWD]LRQL IDWWH GDOOD RANCILIO SHU RIIULU/H TXDQWR GL SL IXQ]LRQDOH VLFXUR HG DSSUH]]DELOH DQFKH VRWWR LO SUR¿OR GHO GHVLJQ VL SRVVD WURYDUH VXO PHUFDWR ,O OLEUHWWR GL LVWUX]LRQL SHU LO FRUUHWWR
EUROPEAN UNION ONLY 7UDWWDPHQWR GHL UL¿XWL GHOOH DSSDUHFFKLDWXUH HOHWWULFKH HG HOHWWURQLFKH Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. 1RQ WUDWWDUH FRPH VHPSOLFH UL¿XWR XUEDQR Per qualsiasi informazione necessaria contattare il costruttore all’indirizzo indicato nel libretto istruzioni.
20010 Villastanza di Parabiago (MI) Viale della Repubblica 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Noi RANCILIO 0DFFKLQH SHU FDIIq 6 S $ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale 'pFODURQV VRXV QRWUH UHVSRQVDELOLWp TXH OH SURGXLW Machine à café d’utilisation professionnel Wir erklären auf unsere Verant
Descrizione attrezzatura a pressione-Description de l’appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden GerätePressure device description-'HVFULSFLyQ GH ORV HTXLSRV GH SUHVLyQ 'HVFULomR GRV HTXLSDPHQWRV GH SUHVVmR &DOGDLD &KDXGLqUH Kessel - Boiler Caldera - Caldeira Scambiatore -Echangeur Austauscher -Exchanger Intercambiador Intercambiador Pressione - Pression Druck - Pressure 3UHVLyQ 3UHVVmR 7HPSHUDWXUD 7HPSpUDWXUH Temperatur - Temperature Temperatura - Temperatura 0,18/1,8 Mp
Fig.
H A B C D Fig. 4 ot a 1 (Ø 30 mm) vo LL 4 2 (3/8"G) Fig. 5 Fig.
Fig.
8 SEC LAVAGGIO CAFFE'? PREMERE ENTER INSERIRE DISCO DETER. POI PREMERE ENTER LAVAGGIO IN CORSO Fig. 8 RIMUOV. PORTAF. PREMERE ENTER Fig. 11 RISCIACQUO IN CORSO 8 SEC Fig. 9 + Fig. 12 enter esc Fig. 10 Fig.
Fig. 16 1 2 3 Fig. 14 Fig. 17 Fig.
IT ITALIANO 13-24 FR FRANCAIS 25-36 DE DEUTSCH 37-48 EN ENGLISH 49-60 ES ESPAÑOL 61-72 PT PORTUGUÊS 73-84 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLANE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMAS ELÉTRICOS SCHEMI IDRAULICI SCHÉMAS HYDRAULIQUES HYDRAULIKPLÄNE HYDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRÁULICOS ESQUEMAS HIDRÁULICOS EN ENGLISH CONTENTS 1. 2.
NAME: Coffee machine, CLASSE 8 series MODEL: S - DE VERSIONS: 1 - 2 - 3 - 4 GROUPS 7KH ODEHO LOOXVWUDWHG RQ WKH (& 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ RI WKLV LQVWUXFWLRQ PDQXDO FRUUHVSRQGV WR WKH LGHQWL¿cation label placed on the machine Fig. 2. (Pos. A).
2. DESCRIPTION The machines in the CLASSE 8 series have been designed to prepare express coffee and hot beverages. A positive-displacement pump inside the machine SRZHUV WKH KHDWHU LQ ZKLFK WKH ZDWHU LV KHDWHG %\ pressing the appropriate buttons, water is supplied to the spouts in the form of hot water or steam, according to needs. The hot water used to make drinks comes from the boiler.
2.3. Mechanical protective devices 2.4.
The user must not: L WRXFK WKH KRW VXUIDFHV DQG GLVSHQVLQJ DUHDV L SODFH OLTXLGV FRQWDLQHUV RQ WKH PDFKLQH L SXW KLV KDQGV XQGHU WKH VSRXWV GXULQJ XVH L WUDQVSRUW WKH PDFKLQH RU FDUU\ RXW PDLQWHQDQFH operations when the plug is connected or when WKH PDFKLQH LV KRW L ZDVK WKH PDFKLQH ZLWK ZDWHU RU VWHDP MHW L GLS FRPSOHWHO\ RU SDUWLDOO\ WKH PDFKLQH LQ ZDWHU L XVH WKH PDFKLQH LI WKH FDEOH LV GDPDJHG L touch the machine when his hands or feet are wet RU GDPS L use the machine when there are children
6.1. Connections to be made by the user +RRN XS PXVW EH FDUULHG RXW E\ TXDOL¿HG SHUVRQQHO LQ IXOO DFFRUGDQFH ZLWK IHGHUDO VWDWH DQG ORFDO UHJXODWLRQV 6.1.1. Water supply (Fig.5) This equipment is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing codes. Connections must be installed close to the machine. L Water drainage pipe 1, having a minimum internal diameter of 30 mm, equipped with a water-trap accessible for inspection.
7. OPERATION 7.1. Controls (Fig.7) 1 Main switch Two-position switch with led. Turn on the switch (led on) the machine is turned (apart from the boiler) and the pump is turned on WR ¿OO WKH ERLOHU 2 Boiler resistance switch Two-position switch with led. On activating the switch (the led comes on) and power is supplied to the resistance for the boiler water. 3 Cup heating resistance switch Two-phase switch with luminous led.
7.3. Starting up L 7XUQ RQ WKH ZDWHU VXSSO\ WDS )LJ L 7XUQ WKH PDLQ VZLWFK WKH SXPS LV DFWLYDWHG ¿OOLQJ WKH ERLOHU L When the water reaches the correct level, the pump stops. Turn the main switch 2 to begin heating the water in the boiler then turn each one until water begins WR ÀRZ IURP WKHP L Wait for the machine to reach its working pressure and to reach the correct thermal balance. 8.
8.4. Preparing tea, camomile, etc. 8.6 Programming functions L Place the jug under the hot water spout and use WKH GHOLYHU\ FRQWURO DFFRUGLQJ WR WKH PRGHO )LJ :KHQ WKH GHVLUHG TXDQWLW\ KDV EHHQ REWDLQHG WXUQ off the switch. 8.6.1 Programming Panel (Mod.DE) L Add the beverage desired. 1° Button “+” Models DE )RU WKHVH PRGHOV KRW ZDWHU LV GLVSHQVHG LQ VSHFL¿F measures (see paragraph 9, adjusting the dose of hot water).
8.7.3 Timer-cut-out (Fig.13) 9.1.2. Adjusting the quantity of hot water ,I WKH PDFKLQH LV WXUQHG RII E\ WKH SURJUDP E\ SUHVVLQJ NH\ RI NH\ERUG DW OHDVW IRU VHFRQGV LW ZLOO turn on again and remain on until the following proJUDPPHG VWRS RU E\ SUHVVLQJ WKH VDPH NH\ DJDLQ ,I WKH PDFKLQH LV VZLWFKHG RQ E\ WKH SURJUDPPH E\ SUHVVLQJ NH\ RI WKH ¿UVW SXVK EXWWRQ SDQHO IRU DW least 3-4 seconds it will switch off and remain off until VZLWFK RQ LV SURJUDPPHG DJDLQ RU WKH VDPH NH\ LV pressed again.
10. MAINTENANCE 0DLQWHQDQFH RSHUDWLRQV KDYH WR EH FDUULHG RXW ZKHQ WKH PDFKLQH LV RII DQG FROG DQG WKH SOXJ LV GLVFRQQHFWHG 6RPH SDUWLFXODU RSHUDWLRQV KDYH WR EH HIIHFWHG ZKHQ WKH PDFKLQH LV RSHUDWLQJ 'R QRW FOHDQ WKH PDFKLQH E\ XVLQJ PHWDO RU abrasive devices, such as steel wool, metal EUXVKHV QHHGOHV HWF RU JHQHUDO GHWHUJHQWV DOFRKRO VROYHQWV HWF :KHQ QHFHVVDU\ XVH VSHFLDO GHWHUJHQWV IRU FRIIHH PDFKLQHV WKDW FDQ EH ERXJKW LQ VSHFLDOL]HG VHUYLFH FHQWUHV 10.1. Daily (Fig.
10.2.2. Cleaning ISTEAM L &OHDQ WKH ,67($0 QR]]OH IUHTXHQWO\ ZLWK D VSRQge or damp cloth. Make sure to clean the lower parts. 10.3. Periodical maintenance +DYH EHHQ ¿WWHG ZLWK HFRQRPL]HUV ZKLFK GR QRW draw water from the boiler to make hot water, the ZDWHU LQ WKH ERLOHU QHHG RQO\ WR EH UHQHZHG IURP time to time. 10.3.1. Renewal of water in the boiler (Fig.
SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLANE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT CA = Centralina autolivello CPU CV EA EAR EC EE EG EV F IG IG1-4 IA IR IS = = = = = = = = = = = = = = LC M = = MP = MRE MT = P = RC RP FR Controle de niveau de l’eau Scheda CPU )LFKH &38 Contatore volumetrico Compteur volumetrique Elettrovalvola acqua (OHFWURYDQQH HDX Elettrovalvola aria (OHFWURYDQQH DLU Elettrovalvola carico (OHFWU GH FKDUJHPHQW Elettr.
86 IS RS N L1 L2 L3 TS IR IG M1 TR EG1 TG1 J2 EG CVI J1 J4 V RC GR1 J3 EC EG2 TR TG2 J2 EG TM VE CV2 J1 J4 V GR2 J3 EC F J6 EC J9 J10 J17 EG4 TG4 J2 EG N F J12 GR4 J3 EC J3 GR2 J2 TA TG3 J2 EG GR3 J3 EC EA CLASSE 8 SA CODICE: SE_1338 EAR TiS Firma: Data: A4 U.T. 07/11/07 Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. Formato: STS EV SCHEMA ELETTRICO SP DISPLAY 2x16 VERS. DE07 1 - 4 gr. 346 - 415 V/3N~ VERS.
87 N L1 L2 L3 M1 TS REV. IR IG TR IS DESCRIZIONE GV RS IG1 2 1 5 4 DATA IG2 GV EG1 TR 2 1 IG3 FIRMA GV EG2 5 4 2 1 N° CTI 2 1 EG4 5 4 GV IA 2 1 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it IG4 GV EG3 5 4 P LC MC M N M MC CODICE: SE_1337 AR SCHEMA ELETTRICO MP GR B VERS. S 1÷4 gr. 346 - 415 V/3N~ VERS.
COLLEGAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE STROMANSCHLUSS ELECTRONIC CONNECTION CONEXION ELECTRICA LIGAÇÃO ELÉTRICA R S L3 M L2 N T L1 GR 346 - 415 V / 3N~ N N GV B COLLEGAMENTO TRIFASE A STELLA CON NEUTRO BRANCHEMENT TRIPHASE EN ETOILE AVEC NEUTRE DREIPHASIGER STERN ANSCHLUSS MIT MITTELEITER THREE-PHASE STAR CONNECTION WITH NEUTRAL CONEXION TRIFASICA A ESTRELLA CON NEUTRO LIGAÇÃO TRIFÁSICA EM FORMA DE ESTRELA, COM NEUTRA 1 / 2 GR. 3 / 4 GR.
SCHEDA ELETTRONICA - CARTE ÉLECTRONIQUE - ELEKTRONIKKARTE ELECTRIC BOARD - TARJETA ELECTRÓNICA - PLACA ELETRÔNICA mod. CLASSE 8 DE F1 = T 4A COLLEGAMENTO TRASFORMATORE-BRANCHEMENT TRASFORMATEUR TRANSFORMER CONNECTION-CONEXION TRASFORMADOR STROMANCHHULUSS TRASFOMATOR-LIGAÇÃO TRANSFORMADOR ATTENZIONE /D PDFFKLQD q SUHGLVSRVWD SHU XQ FROOHJDPHQWR FRQ la tensione nominale di 230V (MED). 6H OD WHQVLRQH GL DOLPHQWD]LRQH q LQIHULRUH DO D tale valore, collegare come indicato su LOW.
200-240 3V~ mod.
SCHEMI IDRAULICI SCHÉMAS HYDRAULIQUES HYDRAULIKPLÄNE HYDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRÁULICOS ESQUEMA HIDRÁULICO IT FR DE EN ES PT Transd. autonivel Central auto nível CA = Centralina autolivello Controle de niveau de l’eau Wasserniveaukontrolle Water level control CL = Caldaia &KDXGLqUH Kessel Boiler Caldera Caldeira CV = Contatore volumetrico Compteur volumetrique Volumenzaehler )ORZ 0HWHU Contador volum.
92 RA EV iSTEAM RV IL BV RV SA EAR IL SA GR PV SC VS CV GR Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it CL EA ES VR CODICE: MA2 SI_C8_DE_iSTEAM SCHEMA IDRAULICO MA1 VERS. DE - iSTEAM 2 GR. CLASSE 8 CV DENOMINAZIONE: PROGETTO: SC VA SP Formato: Firma: Data: A4 U.T. 13/11/07 Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione.
93 RA RV RV IL GR PV SC GR Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it CL SL VS EA ES CODICE: VR CLASSE 8 SI_C8_S VERS. S 2 GR. DENOMINAZIONE: PROGETTO: SC VA MA2 SCHEMA IDRAULICO MA1 P Formato: Firma: Data: A4 U.T. 13/11/07 Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione.
IT Proprietà riservata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCILIO S.P.A..