User's Manual

⬕䭹⠢㽵口䅟䅎㱽⠜䅎


ᴇ㭼≔
$PPM(SBZ$
ᑛᜉ
࠰᭧ὉH᧛ˌܺቇ೘ׂዠጮἻӭ᭧᣿෴
ЯᮆὉH௾Პ᪫
柔䌺ᶚ㆞潪㆞杻嫵⳴œNN
Mi Motion-Activated Night Light 2 (Bluetooth) User Manual
Manual de usuario de Mi Motion-Activated Night Light 2
(Bluetooth)
Mi Nachtlicht mit Bewegungssensor 2 (Bluetooth)
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation de Mi Motion-Activated Night
Light 2 (Bluetooth)
Manuale utente Mi Motion-Activated Night
Light 2 (Bluetooth)
Manual do utilizador da Luz noturna ativada via
movimento Mi 2 (Bluetooth)
Руководство пользователя Ночник с датчиком
движения Mi Motion-Activated Night
Light 2 (Bluetooth)
Light Area
The night light can rotate 360 degrees
Mounting point is
over 1.9 m above the floor
Facing downwards
Mounting point is between
0.5–1.5 m above the floor
Facing straight forward
Sensor Area
Magnetic Base
Front
Bluetooth Switch
Baery Cover
Baery Compartment
Interior
Product Overview
Specifications
Precautions
1. Installing the baeries
Turn the front cover counterclockwise to unscrew it from its hemispherical housing.
Open the baery cover and install three AA baeries in the baery compartment.
Choose a flat and dry place to install the night light.
Wipe the desired surface clean, then peel off the protective film from the adhesive
sticker of the base. Position the base on the surface and press it down firmly to
make sure it is properly secured. Then, install the night light onto the magnetic
base and adjust the angle as preferred.
Note: For accurate detection, it is recommended to face the light downwards when the
base has been mounted over 1.9 m above the floor.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the
app displayed on your device should be taken as the default.
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for
reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product
enhancements.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
How to Use
3. Mounting the light
Detection Area
120°
0–6 m
0–2.5 m
Note:
The detection area is a 120° area directly at the center in front of the night light. The
detection area covers 0–6 m in front of the light, and 0–2.5 m to the sides. The detection
effect depends on the angle of the light, ambient temperature, body size, and moving
speed. The illustrated detection area is based on the direction the logo is facing.
Note: For different mounting heights, the angle needs to be adjusted based on the user's
height and the desired usage scenario to achieve the optimal result.
Mounting point is below
0.5 m above the floor
Facing upwards
Adhesive Sticker
Model: MJYD02YL-A
Operating Temperature:
-10°C to 40°C
Compatible with:
Android 4.4 & iOS 9.0 or above
Wireless Connectivity:
Bluetooth 4.2 BLE
Rated Voltage: 4.5 V
Rated Power: 0.35 W
Item Dimensions: φ80 × 62 mm
Net Weight: Approx. 121 g
Luminous Flux: 2.5–25 lm
Operating Frequency: 2402-2480 MHz
Maximum Output Power: ≤8 dBm
䎕㓭䈂䣱;LDRPL&RPPXQLFDWLRQV&R/WG
䑙䒭䈂䣱4LQJGDR<HHOLQN,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\&R/WG
0L㴚䴙⤁⩭䈂
䔹㷉)%%XLOGLQJ%4LQJGDR,QWHUQDWLRQDO,QQRYDWLRQ3DUN
1R.H\XDQ:HL\L5RDG/DRVKDQ'LVWULFW4LQJGDR&LW\
6KDQGRQJ3URYLQFH35&KLQD
䑙僅⤽㑥䑒㤱⻑ZZZPLFRPNU㖹㡦㝵冱䔹㼙⩭㡑㏊⼅⼡
ҕୗݩɿ;LDRPL&RPPXQLFDWLRQV&R/WG
଄ݩɿ4LQJGDR<HHOLQN,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\&R/WG
ʢ0LΤίγεςϜύʔτφʔاۀʣ
ࡏ஍ɿ)%%XLOGLQJ%4LQJGDR,QWHUQDWLRQDO,QQRYDWLRQ3DUN
1R.H\XDQ:HL\L5RDG/DRVKDQ'LVWULFW4LQJGDR&LW\
6KDQGRQJ3URYLQFH35&KLQD
ৄࡉʹ͸ɺZZZPLFRPΛཡɻ
ճռ֋լ֓յ֎֛ք;LDRPL&RPPXQLFDWLRQV&R/WG
ճռ֋լ֕իչ4LQJGDR<HHOLQN,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\&R/WG
ձպ֋րֈծ֖հպևձձհ֋֓վտ0L
ծ֌֛քչ֐֛)%%XLOGLQJ%4LQJGDR,QWHUQDWLRQDO,QQRYDWLRQ3DUN
1R.H\XDQ:HL\L5RDG/DRVKDQ'LVWULFW4LQJGDR&LW\
6KDQGRQJ3URYLQFHղպև֓ծտ՟֌հ
ց֊ւպֈձՙ֜քո֐ռ֓յ֋֛ո֓լ֋ո֕ղպիի֐ծ֌֛ZZZPLFRP
 
EN
EN


EN
EN

EN

EN

EN

EN

EN
 
EN
EN
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Use the Mi Home/Xiaomi
Home app to control your device, and to interact with other smart home devices.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the
connection setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home/Xiaomi
Home" in the app store to download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right,
and then follow prompts to add your device.
2. Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
1. Night Light Function
Restoring Factory Seings
2. Sensor Function
The night light will turn on automatically when it detects human body motion in
the dark environment, and will turn off automatically aer a while if no human
body motion is around.
The night light function is enabled by default with its lighting up for 15 seconds
in 2.5 lumens.
You can enable or disable the night light function on the page of Mi Motion-
Activated Night Light 2 (Bluetooth) in the app. The brightness can be adjusted
between 2.5 to 25 lumens and the lighting up time between 15 to 60 seconds.
The night light has the sensor functions to not only detect the human body
motion, but also the ambient light status of bright or dark.
You can access the night light to the devices that support Bluetooth gateway
function, such as the Mi Bedside Lamp and the Mi Smart LED Ceiling Light. Tap
Bluetooth gateway in the seings of the night light page in the app.
Aer the night light is successfully accessed, then you can check the logs of the
human body motion and the ambient light status. You can also configure to
interact this night light with other devices in smart scenes.
Note: To do the seings or update the firmware in the app, enable the Bluetooth function
on your phone first, then move your body around within the induction range of the night
light or push the Bluetooth switch to either side.
Note: You can view the logs only when the night light is accessed to the devices that
support the Bluetooth gateway function.
Within two seconds, quickly press the Bluetooth switch to either direction three
times. Once the night light turns on and then turns off, the factory seings have
been restored successfully.
Notes:
Please connect with the app before installing the night light.
Make sure the Bluetooth is enabled on your phone when connecting with the app.
If the night light needs to be reconnected with the app, please delete this device from
the app and restore its factory seings first, then reconnect it.
The version of the app might have been updated, please follow the instructions based
on the current app version.

EN
Installation
晘⮡㔙㙫㖀倃䣗ㆆ侧ḃ㘏敖⁲⋾
EU Declaration of Conformity
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that
the radio equipment type MJYD02YL-A is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Any changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device contains licence-exempt transmier(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a separation distance of20
cm or more should be maintained between the antenna of this device and
persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not
recommended.
UK Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about
the location as well as terms and conditions of such collection points.
Zona de iluminación
La luz nocturna puede girar 360 grados
El punto de montaje
está a más de 1,9 m del suelo
Apuntando hacia abajo
El punto de montaje está
entre los 0,5–1,5 m del suelo
Apuntando hacia el frente
Área del sensor
Base magnética
Parte delantera
Interruptor Bluetooth
Tapa de la batería
Compartimento de la batería
Interior
Modelo: MJYD02YL-A
Temperatura de funcionamiento:
-10°C a 40°C
Compatible con:
Android 4.4 y iOS 9.0 o superior
Conexión inalámbrica:
Bluetooth 4.2 BLE
Descripción del producto
Especificaciones
Precauciones
1. Instalación de la batería
Gire la tapa frontal en sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscarla
de su carcasa semiesférica. Abra la tapa de la batería e inserte tres baterías AA en
el compartimento de la batería.
Elija un lugar plano y seco para instalar la luz nocturna.
Limpie la superficie deseada y, a continuación, despegue la película protectora de
la pegatina adhesiva de la base. Coloca la base en la superficie y presiona
firmemente para asegurarte de que está bien sujeta. A continuación, instale la luz
nocturna en la base magnética y ajuste el ángulo como prefiera.
Nota: Para una detección precisa, se recomienda orientar la luz hacia abajo cuando la base
se haya montado a más de 1,9 m del suelo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de
la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de
usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden
variar debido a mejoras del producto.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Modo de uso
3. Montaje de la luz
Área de detección
120°
0–6 m
0–2.5 m
Notas:
La zona de detección es un área de 120° directamente en el centro frente a la luz nocturna.
La detección cubre 0–6 m en frente de la luz, y 0–2,5 m hacia los costados. La detección
dependerá del ángulo de la luz, la temperatura ambiente, el tamaño del cuerpo, y la
velocidad de movimiento.
El área de detección ilustrada está basada en la dirección del logo.
Nota: Para diferentes alturas de montaje, el ángulo debe ajustarse en función de la altura
del usuario y del escenario de uso deseado para lograr un resultado óptimo.
El punto de montaje está
por debajo de los 0,5 m
sobre el suelo
Apuntando hacia arriba
Pegatina adhesiva
Tensión nominal: 4,5 V
Potencia nominal: 0,35 W
Dimensiones del artículo: φ80 × 62 mm
Peso neto: 121 g aprox.
Flujo lumínico: 2,5–25 lm
Frecuencia de operación:
2402-2480 MHz
Potencia máxima de salida: ≤8 dBm
 
ES
ES


ES
ES

ES

ES

ES
 
ES
ES
Este producto trabaja con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Utilice la aplicación
Mi Home/Xiaomi Home para controlar su dispositivo y para interactuar con otros
dispositivos inteligentes.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la
página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque
"Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e
instalarla.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la
parte superior derecha y, a continuación, siga las
instrucciones para añadir el dispositivo.
2. Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
1. Función de luz nocturna
Restaurar los ajustes de fábrica
2. Función de sensor
La luz nocturna se encenderá automáticamente cuando detecte el movimiento
del cuerpo humano en el entorno oscuro, y se apagará automáticamente
después de un tiempo si no hay movimiento del cuerpo humano alrededor.
La función de luz nocturna está activada por defecto iluminando durante 15
segundos a 2,5 lúmenes.
Puedes activar o desactivar la función de luz nocturna en la página de Mi
Motion-Activated Night Light 2 (Bluetooth) en la aplicación. El brillo se puede
ajustar entre 2,5 y 25 lúmenes y el tiempo de encendido entre 15 y 60 segundos.
La luz nocturna tiene las funciones de sensor no sólo para detectar el
movimiento del cuerpo humano, sino también el estado de la luz ambiental de
luz u oscuridad.
Puedes acceder a la luz nocturna mediante los dispositivos compatibles con la
función de puerta de enlace Bluetooth, como Mi Bedside Lamp y Mi Smart LED
Ceiling Light. Pulsa la puerta de enlace Bluetooth en los ajustes de la página de
la luz nocturna en la aplicación.
Nota: Para realizar los ajustes o actualizar el firmware en la app, activa primero la función
Bluetooth en tu teléfono y luego mueve tu cuerpo dentro del rango de inducción de la luz
nocturna o empuja el interruptor Bluetooth hacia cualquier lado.
Nota: Puedes ver los registros sólo cuando se accede a la luz nocturna con los dispositivos
que soportan la función de puerta de enlace Bluetooth.
Antes de que transcurran dos segundos, pulse rápidamente el interruptor Bluetooth
en cualquier dirección tres veces. Una vez que la luz nocturna se enciende y luego
se apaga, los ajustes de fábrica se han restaurado con éxito.
Notas:
Por favor, conéctate con la aplicación antes de instalar la luz nocturna.
Asegúrese de que el Bluetooth está activado en su teléfono cuando se conecta con la aplicación.
Si la luz nocturna necesita volver a conectarse con la aplicación, por favor, elimine este
dispositivo de la aplicación y restaure su configuración de fábrica primero, y luego
vuelva a conectarlo.
La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas
en la versión actual de la aplicación.

ES
Instalación
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara
que el tipo de equipo radioeléctrico MJYD02YL-A cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformi-
dad de la UE en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Información sobre RAEE
Una vez que se haya accedido a la luz nocturna con éxito, podrás comprobar los
registros del movimiento del cuerpo humano y el estado de la luz ambiental.
También puedes configurar la interacción de esta luz nocturna con otros
dispositivos en escenarios inteligentes.
Do not cover the detection area of the light.
When cleaning the surface of the light, wipe it clean with a so coon
cloth and do not use any corrosive solvents.
Do not install the light near heat sources such as AC or heating vents, or
in direct sunlight. Nor install the light near sources of humidity such as
humidifiers or water heaters.
Make sure it is firmly installed with the magnet, so as to avoid the risk of
accidental dropping.
Make sure the Mi logo is upright at all times when installing and using
the night light.
When the brightness of the night light is reduced aer a period of normal
use, the baery level may be insufficient. Please replace the baeries
with a new ones and dispose of the used baeries in accordance with
local rules and regulations, so as to avoid environmental pollution.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
For indoor use only.
Please pay aention to the positive (+) and negative (-) poles when
installing the baeries.
Aer non-rechargeable baeries are depleted, they cannot be charged.
Different types of baeries, and old and new baeries should not be
mixed.
Remove leaking baeries from the night light, and dispose of them in
accordance with local rules and regulations, so as to avoid environmen-
tal pollution.
The baeries must be removed from the night light when it is not used
for a long time, or when the night light is being disposed of.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20cm between the antenna and the body
of the user.
Obszar lampki
Nocna lampka może się
obracać 360 stopni
Punkt montowania znajduje
się na wysokości ponad 1,9 m
nad gruntem
Skierowanie w dół
Punkt montowania znajduje
się na wysokości 0,5–1,5 m
nad gruntem
Skierowanie prosto do
przodu
Obszar czujnika
Podstawa magnetyczna
Przód
Przełącznik Bluetooth
Pokrywa baterii
Komora baterii
Część wewnętrzna
Model: MJYD02YL-A
Temperatura eksploatacji:
od -10°C do 40°C
Zgodność z systemem:
Android 4.4 i iOS 9.0 lub nowszy
Łączność bezprzewodowa:
Bluetooth 4.2 BLE
Przegląd produktu
Dane techniczne
Przestrogi
1. Instalacja baterii
Obróć przednią pokrywę w lewo, aby odkręcić ją od półkolistej obudowy. Otwórz
pokrywę baterii i włóż trzy baterie AA do komory baterii.
Wybierz płaskie i suche miejsce do zamontowania nocnej lampki.
Wyczyść wybraną powierzchnię, a następnie zerwij folię ochronną od nalepki na
podstawie. Ułóż podstawę na powierzchni i mocno ja przyciśnij, aby upewnić się,
że jest dobrze przymocowana. Następnie zamontuj nocna lampkę na podstawie
magnetycznej i wyreguluj kąt zgodnie z potrzebą.
Uwaga: Aby zapewnić dokładne wykrywanie, zaleca się skierowanie lampki w dół, jeśli
podstawa została zamontowana na wysokości ponad 1,9 m nad gruntem.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem
Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest
obowiązująca.
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej
instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić
się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Użytkowanie
3. Montowanie lampki
Obszar wykrywania
120°
0–6 m
0–2.5 m
Uwagi:
Obszar wykrywania to obszar 120° bezpośrednio w centrum przed nocną lampką. Obszar
wykrywania zajmuje 0–6 m przed lampką i 0–2,5 m po bokach. Efekty wykrywania zależą
od kąta lampki, temperatury otoczenia, rozmiaru ciała i prędkości poruszania się.
Przedstawiony obszar wykrywania opiera się na kierunku, w którym skierowane jest logo.
Uwaga: W przypadku różnych wysokości montażu kąt musi zostać wyregulowany na
podstawie wysokości użytkownika i wybranego scenariusza użytkowania – zapewni to
optymalne wyniki.
Punkt montowania znajduje
się na wysokości poniżej 0,5 m
nad gruntem
Skierowanie w górę
Nalepka
Napięcie znamionowe: 4,5 V
Moc znamionowa: 0,35 W
Wymiary pozycji: φ80 × 62 mm
Masa neo: ok. 121 g
Strumień świetlny: 2,5–25 lm
Częstotliwość robocza: 2402-2480 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: ≤8 dBm
 
PL
PL


PL
PL

PL

JP

PL
 
PL
PL
Ten produkt obsługuje aplikację Mi Home/Xiaomi Home*. Używaj aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home do sterowania urządzeniem i obsługi innych inteligentnych
urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już
zainstalowana, nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby
pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym
rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
2. Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
1. Funkcja nocnej lampki
Przywracanie ustawień fabrycznych
2. Funkcja czujnika
Nocna lampka włączy się automatycznie, gdy wykryty zostanie ruch człowieka
w ciemności i po chwili wyłączy się automatycznie, jeśli nie zostanie wykryty
ruch człowieka.
Funkcja nocnej lampki jest włączona domyślnie – oświetla przez 15 sekund z
natężeniem 2,5 lumenów.
Funkcję nocnej lampki można włączyć lub wyłączyć na stronie nocnej lampki
aktywowanej ruchem Mi 2 (Bluetooth) w aplikacji. Zakres jasności można
regulować od 2,5 do 25 lumenów, natomiast czas oświetlania od 15 do 60 sekund.
Nocna lampka wyposażona jest w funkcje czujnika, który nie tylko wykrywa
ruchy człowieka, ale również status światła otoczenia w zakresie jasne – ciemne.
Możesz udostępnić nocną lampkę urządzeniom, które wspierają funkcję bramy
Bluetooth, takim jak lampka nocna Mi czy inteligentna lampa sufitowa LED Mi.
Naciśnij opcję Brama Bluetooth w ustawieniach na stronie nocnej lampki w
aplikacji.
Po pomyślnym udostępnieniu nocnej lampki możesz sprawdzić dzienniki ruchów
Uwaga: Aby wykonać ustawienia lub zaktualizować oprogramowanie układowe w aplikacji,
włącz najpierw funkcję Bluetooth w telefonie, a następnie obróć ciało w zakresie indukcji
nocnej lampki lub naciśnij przełącznik Bluetooth po każdej stronie.
Uwaga: Dzienniki można zobaczyć tylko wtedy, gdy nocna lampka jest udostępniana
urządzeniom obsługującym funkcję bramy Bluetooth.
W ciągu dwóch sekund szybko naciśnij przełącznik Bluetooth trzy razy w dowolnym
kierunku. Po włączeniu i wyłączeniu się nocnej lampki ustawienia fabryczne zostaną
pomyślnie przywrócone.
Uwagi:
Przed montażem nocnej lampki połącz ją z aplikacją.
Podczas łączenia się z aplikacją upewnij się, że Bluetooth w telefonie jest włączony.
Jeśli nocna lampka wymaga ponownego połączenia z aplikacją, usuń najpierw urządzenie
z aplikacji i przywróć ustawienia fabryczne, a następnie połącz je ponownie.
Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji.

PL
Montaż
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Yeelink Information Technology Co., Ltd. oświadcza, że
urządzenie radiowe typu MJYD02YL-A jest zgodne z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następu-
jącej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i
nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi
odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Nie przykrywaj obszaru wykrywania lampki.
Podczas czyszczenia powierzchni lampki używaj miękkiej, bawełnianej
szmatki i nie stosuj żadnych korozyjnych rozpuszczalników.
Nie montuj lampki w pobliży źródeł gorąca, takich jak odpowietrzniki
klimatyzacji lub gorąca ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie
światła słonecznego. Nie montuj lamki w pobliżu źródeł wilgoci, takich
jak nawilżacze lub grzejniki wodne.
Aby uniknąć ryzyka przypadkowego upadku, upewnij się, że jest mocno
zamocowana za pomocą magnesu.
Podczas montowania i korzystania z nocnej lampki upewnij się, że logo
Mi jest przez cały czas zwrócone ku górze.
Gdy po okresie zwykłego użytkowania jasność nocnej lampki zmniejszy
się, oznaczać to może, że poziom naładowania baterii jest niewystarcza-
jący. Wymień baterie na nowe i pozbądź się starych zgodnie z lokalnymi
przepisami i zasadami, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
Źródło światła znajdujące się w tej oprawie należy wymieniać wyłącznie u
producenta, u jego przedstawiciela serwisowego lub u podobnie
wykwalifikowanej osoby.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Podczas instalowania baterii zwróć uwagę na pozytywne(+) i negatywne
(-) bieguny.
Po wyczerpaniu się baterii nienadających się do ponownego ładowania
nie należy ich ładować.
Nie wolno mieszać różnych rodzajów baterii oraz starych i nowych.
Wyciekające baterie należy wyjąć z nocnej lampki i pozbyć się ich
zgodnie z lokalnymi przepisami i normami, aby uniknąć zanieczyszczenia
środowiska.
Jeśli nocna lampka nie będzie używana przez długi czas lub jeśli jest
wycofywana z eksploatacji, baterie należy wyjąć.
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno
znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika.
No obstruya el área de detección de la luz.
Al limpiar la superficie de la luz, hágalo con una tela suave de algodón, y
no utilice solventes corrosivos.
No instale la luz cerca de fuentes de calor, como rejillas de ventilación de
aire acondicionado o calefacción, o bajo la luz directa del sol. Tampoco
instale la luz cerca de fuentes de humedad como humidificadores o
calentadores de agua.
Para evitar el riesgo de caídas accidentales, asegúrese de que esté
firmemente instalado con el imán.
Asegúrese de que el logo Mi esté derecho en todo momento durante la
instalación y de que uso la luz nocturna.
Cuando el brillo de la luz nocturna se reduce después de un período de
uso normal, el nivel de las pilas puede ser insuficiente. Reemplace las
baterías por unas nuevas y deseche las baterías usadas, de acuerdo con
las normas y reglamentos locales para evitar la contaminación
ambiental.
La fuente de luz contenida en esta luminaria sólo debe ser sustituida por
el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar.
Sólo para uso en interiores.
Al instalar las baterías preste atención a los polos positivo (+) y negativo
(-).
Cuando las baterías no recargables se agoten, no se pueden volver a
cargar.
No se deben mezclar diferentes tipos de baterías ni mezclar baterías
viejas y nuevas."
Retire las baterías con fugas de la luz nocturna y deséchelas de acuerdo
con las normas y reglamentos locales para evitar la contaminación
ambiental.
Las baterías deben retirarse de la luz nocturna, cuando no se usa por un
período prolongado o cuando la luz nocturna se ha eliminado.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe
proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de
desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
Beleuchtungsbereich
Das Nachtlicht kann um 360
Grad gedreht werden
Der Befestigungspunkt
liegt höher als 1,9 m über
dem Boden
Nach unten ausrichten
Der Befestigungspunkt liegt
zwischen 0,5–1,5 m über dem
Boden
Geradlinig nach vorne
ausrichten
Sensorbereich
Magnetsockel
Vorderseite
Bluetooth-Schalter
Baerieabdeckung
Baeriefach
Innenraum
Modell: MJYD02YL-A
Betriebstemperatur:
-10 °C bis 40 °C
Kompatibilität:
Android 4.4 und iOS 9.0 oder neuer
WLAN-Verbindung:
Bluetooth 4.2 BLE
Produktübersicht
Spezifikationen
Vorsichtsmaßnahmen
1. Einlegen der Baerien
Drehen Sie die vordere Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie aus ihrem
halbkugelförmigen Gehäuse herauszuschrauben. Öffnen Sie die Baerieabdeckung
und legen Sie drei AA-Baerien in das Baeriefach ein.
Wählen Sie eine ebene und trockene Stelle für die Aufstellung des Nachtlichts.
Wischen Sie die gewünschte Oberfläche sauber und ziehen Sie dann die Schutzfolie
vom Klebeauleber des Sockels ab. Stellen Sie den Sockel auf die Oberfläche und
drücken Sie ihn fest nach unten, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß
befestigt ist. Stellen Sie dann das Nachtlicht auf den Magnetsockel
und passen Sie den Winkel wie gewünscht an.
Hinweis: Für eine genaue Bewegungserkennung wird empfohlen, das Licht nach unten zu
richten, wenn der Sockel höher als 1,9 m über dem Boden befestigt wurde.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt.
Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der
Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen
können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren
Sie es auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können.
Verwendung
3. Befestigung des Lichts
Erkennungsbereich
120
°
0–6 m
0–2.5 m
Hinweise:
Der Erkennungsbereich ist ein 120°-Bereich direkt in der Mie vor dem Nachtlicht. Der
Erkennungsbereich umfasst 0–6 m vor dem Licht und 0–2,5 m seitwärts. Der
Erkennungseffekt hängt vom Lichtwinkel, der Umgebungstemperatur, der Körpergröße
und der Bewegungsgeschwindigkeit ab.
Der dargestellte Erkennungsbereich bezieht sich auf die Richtung, in die das Logo zeigt.
Hinweis: Bei anderen Befestigungshöhen muss der Winkel sich an die Körpergröße des
Benutzers und dem gewünschten Nutzungsszenario anpassen, um ein optimales Ergebnis
zu erzielen.
Der Befestigungspunkt liegt
niedriger als 0,5 m über dem
Boden
Nach oben ausrichten
Klebeauleber
Nennspannung: 4,5 V
Nennleistung: 0,35 W
Artikelmaße: φ80 × 62 mm
Neogewicht: ca. 121 g
Lichtstrom: 2,5–25 lm
Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz
Maximale Ausgangsleistung: ≤8 dBm
 
DE
DE


DE
DE

DE

DE

DE
 
DE
DE
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home/Xiaomi Home-App*. Verwenden Sie
die Mi Home/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die
Interaktion mit anderen Smart Home-Geräten.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die
App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das
„+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
2. Verbinden mit der Mi Home/Xiaomi Home-App
1. Nachtlichtfunktion
Werkseinstellungen wiederherstellen
2. Sensorfunktion
Das Nachtlicht schaltet sich automatisch ein, wenn es menschliche
Körperbewegungen in der dunklen Umgebung erkennt, und schaltet sich nach
einer Weile automatisch aus, wenn keine menschliche Körperbewegung in der
Nähe ist.
Die Nachtlichtfunktion ist standardmäßig aktiviert und leuchtet 15 Sekunden
lang mit 2,5 Lumen.
Sie können die Nachtlichtfunktion auf der Seite des Mi Nachtlicht mit
Bewegungssensor 2 (Bluetooth) in der App aktivieren oder deaktivieren. Die
Helligkeit kann zwischen 2,5 und 25 Lumen und die Leuchtdauer zwischen 15
bis 60 Sekunden angepasst werden.
Das Nachtlicht hat die Sensorfunktionen, um nicht nur die Bewegung des
menschlichen Körpers zu erkennen, sondern auch den Umgebungslichtstatus
von hell oder dunkel.
Sie können das Nachtlicht mit Geräten verbinden, die die Bluetooth-Gateway-
Funktion unterstützen, wie z. B. die Mi Nachischlampe und die Mi Smart
Hinweis: Um die Einstellungen vorzunehmen oder die Firmware in der App zu aktualisieren,
aktivieren Sie zuerst die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und bewegen Sie dann Ihren
Körper innerhalb des Induktionsbereichs des Nachtlichts oder legen Sie den
Bluetooth-Schalter auf eine der beiden Seiten.
Hinweis: Sie können die Aufzeichnungen nur anzeigen, wenn das Nachtlicht mit Geräten
verbunden ist, die die Bluetooth-Gateway-Funktion unterstützen.
Drücken Sie innerhalb von zwei Sekunden dreimal schnell den Bluetooth-Schalter
in eine der beiden Richtungen. Wenn sich das Nachtlicht einschaltet und dann
wieder ausschaltet, wurden die Werkseinstellungen erfolgreich wiederhergestellt.
LED-Deckenlampe. Tippen Sie auf Bluetooth-Gateway in den Einstellungen der
Nachtlichtseite in der App.
Nachdem das Nachtlicht erfolgreich verbunden wurde, können Sie die
Aufzeichnungen der menschlichen Körperbewegung und den Status des
Umgebungslichts überprüfen. Sie können auch konfigurieren, dass dieses
Nachtlicht mit anderen Geräten in intelligenten Szenen interagiert.
Hinweise:
Bie verbinden Sie die App, bevor Sie das Nachtlicht aufstellen.
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist, wenn Sie mit der App
verbinden.
Wenn das Nachtlicht erneut mit der App verbunden werden muss, löschen Sie dieses
Gerät bie zuerst aus der App und stellen Sie seine Werkseinstellungen wieder her,
dann verbinden Sie es erneut.
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.

DE
Instalación
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigt Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass
das Funkgerät des Typs MJYD02YL-A mit der Verordnung 2014/53/EU in
Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE-Informationen
Decken Sie den Erkennungsbereich des Lichts nicht ab.
Wenn Sie die Oberfläche des Lichts reinigen, wischen Sie sie mit einem
weichen Baumwolltuch ab und verwenden Sie keine ätzenden
Lösungsmiel.
Stellen Sie das Licht nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Klima-
oder Heizungsöffnungen, oder in direktem Sonnenlicht auf. Stellen Sie
das Licht auch nicht in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen wie
Lubefeuchtern oder Wasserheizgeräten auf.
Achten Sie darauf, dass er fest mit dem Magneten verbunden ist, um die
Gefahr eines versehentlichen Herunterfallens zu vermeiden.
Stellen Sie bei der Aufstellung und Verwendung des Nachtlichts sicher,
dass das Mi-Logo immer aufrecht steht.
Wenn die Helligkeit des Nachtlichts nach einer gewissen Zeit des
normalen Gebrauchs abnimmt, ist der Baerieladestand möglicher-
weise unzureichend. Bie ersetzen Sie die Baerien durch neue und
entsorgen Sie die gebrauchten Baerien gemäß den örtlichen
Vorschrien, um Umweltbelastungen zu vermeiden.
Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den
Hersteller, einen Servicetechniker oder eine gleichermaßen qualifizierte
Person ausgetauscht werden.
Nur für den Innengebrauch.
Geben Sie beim Einlegen der Baerien auf den positiven (+) und
negativen (-) Pol acht.
Nachdem die nicht wiederaufladbaren Baerien leer sind, können sie
nicht mehr geladen werden.
Verschiedene Baerietypen sowie alte und neue Baerien sollten nicht
gemischt werden."
Auslaufende Baerien aus dem Nachtlicht entfernen und gemäß den
örtlichen Regeln und Vorschrien entsorgen, um Umweltverschmutzu-
ng zu vermeiden.
Die Baerien müssen aus dem Nachtlicht entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn das Nachtlicht entsorgt wird.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand
von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des
Benutzers einhalten.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro
und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und
dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder
einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum
Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammel-
stellen zu erhalten.
Zone d'éclairage
La veilleuse peut roter à 360degrés
Le point de montage se trouve
au-dessus de 1,9m au-dessus
du sol
Orientation vers le bas
Le point de montage se trouve
entre 0,5 m et 1,5m au-dessus
du sol
Orientation de face
Zone du capteur
Socle magnétique
Avant
Commutateur Bluetooth
Couvercle de baerie
Compartiment de baerie
Intérieur
Modèle: MJYD02YL-A
Température de fonctionnement:
-10°C à +40°C
Compatible avec:
Android4.4/iOS9.0 ou version
ultérieure
Connectivité sans fil :
Bluetooth 4.2 BLE
Présentation du produit
Caractéristiques
Précautions
1. Installation des baeries
Tournez le couvercle avant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
la dévisser de son boîtier hémisphérique. Ouvrez le couvercle de baerie et
installez les trois baeries AA dans le compartiment de baerie.
Choisissez un endroit plat et sec pour installer la veilleuse.
Essuyez la surface visée, puis détachez le film de protection de la bande collante
du socle. Positionnez le socle sur la surface et appuyez-la fermement vers le bas
pour garantir qu'elle est correctement placée. Puis, installez la veilleuse sur le
socle magnétique et réglez-la à l'angle souhaité.
Remarque: Pour une détection précise, il est recommandé d'orienter la veilleuse vers le
bas lorsque le socle est monté à plus de 1,9m au-dessus du sol.
* Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en Russie).
Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom
par défaut.
Remarque: les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents
dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et
les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Utilisation
3. Montage de la veilleuse
Zone de détection
120°
0–6 m
0–2.5 m
Remarques:
La zone de détection couvre 120° directement au centre et en face de la veilleuse. La zone
de détection s'étend de 0 à 6m en face de l'ampoule, et de 0 à 2,5m sur les côtés. L'effet
de détection dépend de l'angle de l'ampoule, de la température ambiante, de la taille du
corps et de la vitesse de déplacement.
La zone de détection illustrée est basée sur la direction vers laquelle est orienté le logo.
Remarque: Pour les différentes hauteurs de montage, l'angle doit être ajusté sur le socle
de la hauteur de l'utilisateur et du scénario d'utilisation souhaité pour obtenir un résultat
optimal.
Le point de montage se trouve
en deçà de 0,5m au-dessus
du sol
Orientation vers le haut
Bande collante
Tension nominale: 4,5 V
Puissance nominale: 0,35 W
Dimensions du produit: φ80 × 62mm
Poids net: environ121g
Flux lumineux: 2,5–25lm
Fréquence de fonctionnement:
2402-2480 MHz
Puissance maximale en sortie : ≤8 dBm
 
FR
FR


FR
FR

FR

FR

FR
 
FR
FR
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Utilisez
l’application MiHome/XiaomiHome pour contrôler votre appareil et pour interagir
avec d’autres appareils intelligents dans votre maison.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé
vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez
«MiHome/XiaomiHome» dans l’AppStore pour la télécharger
et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône
«+» en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre
appareil.
2. Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
1. Fonction veilleuse
Restauration des paramètres d'usine
2. Fonction capteur
La veilleuse s'allumera automatiquement lorsqu'elle détecte un mouvement de
corps humain dans un environnement sombre. Elle s'éteindra automatiquement
après un moment si aucun mouvement de corps humain n'est détecté dans les
parages.
La fonction de veilleuse est activée par défaut. Elle reste allumée jusqu'à 15
secondes à 2,5lm.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction veilleuse sur la page de Mi
Motion-Activated Night Light 2 (Bluetooth) dans l'application. Vous pouvez
ajuster la luminosité entre 2,5 et 25lm, et le temps d'éclairage entre 15 à 60
secondes.
La veilleuse dispose des fonctions de capteur, non seulement pour détecter le
mouvement du corps humain, mais également l'état lumineux ou sombre de la
lumière ambiante.
Vous pouvez accéder à la veilleuse par des appareils qui prennent en charge la
fonction de passerelle Bluetooth, tel que le Mi Bedside Lamp et Mi Smart LED
Remarque: Vous pouvez visualiser les journaux uniquement lorsque vous accédez à la
veilleuse à travers des appareils qui prennent en charge la fonction de passerelle Bluetooth.
Remarque: Pour effectuer les configurations ou mere à jour le micrologiciel dans
l'application, activez d'abord la fonction Bluetooth sur votre téléphone. Puis déplacez-vous
dans le périmètre de la plage d'induction de la veilleuse ou poussez le commutateur
Bluetooth de n'importe quel côté.
En l'intervalle de deux secondes, appuyez rapidement le commutateur Bluetooth
dans n'importe quelle direction trois fois. Dès lors que la veilleuse s'allume, puis
s'éteint, les paramètres d'usine ont été restaurés avec succès.
Remarques:
Veuillez connecter l'application avant d'installer la veilleuse.
Rassurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone lors de la connexion avec
l'application.
Si la veilleuse doit être reconnectée avec l'application, veuillez supprimer cet appareil
de l'application et restaurez d'abord ses paramètres d'usine, puis reconnectez-la.
la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version
actuelle de l’application.

FR
Installation
Déclaration de conformité pour l'UE
Par la présente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. déclare
que cet équipement radio de type MJYD02YL-A est conforme à la Directive
européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour
l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informations DEEE
Ne pas obstruer la zone de détection de l'ampoule.
Lors du neoyage de la surface de l'ampoule, neoyez-la à l'aide d'un
tissu en coton doux. N'utilisez pas de solvants corrosifs.
N'installez pas l'ampoule près des sources de chaleur telles que les
évents de climatisation ou de chauffage ou la lumière directe du soleil.
N'installez pas, non plus l'ampoule près des sources d'humidité telles
que les humidificateurs ou les chauffe-eau.
S'assurer qu'il est solidement installé avec l'aimant, afin d'éviter un
risque de chute accidentelle.
Rassurez-vous que le logo Mi est bien placé à chaque fois que vous
installez et utilisez la veilleuse.
En cas de réduction de la luminosité de la veilleuse au terme d'une
période d'utilisation ordinaire, le niveau de la baerie peut être
insuffisant. Remplacez les baeries usagées par des neuves et jetez les
baeries usagées conformément à la réglementation locale, afin d'éviter
toute pollution de l'environnement.
L'ampoule contenue dans ce luminaire ne peut être remplacée que par
le fabricant ou un agent de service agréé, ou encore un professionnel
avec le même niveau de qualification.
Pour une utilisation intérieure uniquement.
Lors de l'installation des baeries, veillez à respecter les pôles positifs (+)
et négatif (-).
Une fois les baeries non rechargeables déchargées, elles ne peuvent
plus être rechargées.
Ne pas mélanger les différents types de baeries: les baeries neuves
avec les baeries usagées.
Retirez les baeries qui fuient de la veilleuse et éliminez-les conformé-
ment aux règles et réglementations locales, afin d'éviter toute pollution
de l'environnement.
Les baeries doivent être retirées de la veilleuse lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une longue période ou lorsque la veilleuse est mise au
rebut.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance d’au moins 20cm entre l’antenne et le corps de
l’utilisateur.
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne
2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non
triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la
santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte
dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé
par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la
destruction appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement
négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur
ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de
collecte.
Ceiling Light. Tapotez la passerelle Bluetooth qui se trouve dans les paramètres
de la page de la veilleuse dans l'application.
Après avoir accédé à la veilleuse avec succès, vérifiez les journaux de
mouvement de corps humain et de l'état de la lumière ambiante. Vous pouvez
également configurer d'interagir la veilleuse avec d'autres appareils dans les
scènes intelligentes.
Area di luce
La luce nourna può ruotare
di 360 gradi
Il punto di montaggio è oltre
1,9 m sopra il pavimento
Rivolto verso il basso
Il punto di montaggio è
compreso tra 0,5 e 1,5 m
sopra il pavimento
Di fronte drio
Area del sensore
Base magnetica
Parte frontale
Interruore Bluetooth
Coperchio della baeria
Vano baeria
Interno
Modello: MJYD02YL-A
Temperatura di esercizio:
Da -10°C a 40°C
Compatibile con:
Android 4.4 e iOS 9.0 o
versioni successive
Conneività wireless:
Bluetooth 4.2 BLE
Panoramica del prodoo
Specifiche tecniche
Precauzioni
1. Installazione della baerie
Girare la parte frontale in senso antiorario per svitarla dal suo alloggiamento
semisferico. Aprire il coperchio della baeria e installare tre baerie AA nel vano
baeria.
Scegliere una superficie piana e asciua per montare la luce nourna.
Pulire la superficie desiderata, quindi rimuovere la pellicola adesiva dall'adesivo
alla base. Posizionare la base sulla superficie e premerla saldamente per assicurarsi
che sia fissata correamente. Quindi, montare la luce nourna sulla base
magnetica e regolare l'angolo come desiderato.
Nota: Per un rilevamento accurato, si consiglia di posizionare la luce verso il basso quando
la base è stata montata oltr 1,9 m sopra il pavimento.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home.
Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul
dispositivo.
Nota: le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale
utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative
funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
Modalità d'utilizzo
3. Montaggio della luce
Area di rilevament o
120°
0–6 m
0–2.5 m
Note:
L'area di rilevamento è di 120° direamente al centro davanti alla luce nourna. L'area di
rilevamento copre 0-6 m davanti alla luce e 0-2,5 m ai lati. L'effeo di rilevamento dipende
dall'angolo della luce, dalla temperatura ambiente, dalle dimensioni del corpo e dalla
velocità di movimento.
L'area di rilevamento illustrata si basa sulla direzione in cui è rivolto il logo.
Nota: Per diverse altezze di montaggio, l'angolo deve essere regolato in base all'altezza
dell'utente e allo scenario di utilizzo desiderato per oenere il risultato oimale.
Il punto di montaggio è
inferiore a 0,5 m sopra il
pavimento
Rivolto verso l'alto
Sticker adesivo
Tensione nominale: 4,5 V
Potenza nominale: 0,35 W
Dimensioni articolo: φ80 × 62 mm
Peso neo: circa 121 g
Flusso luminoso: 2,5-25 lm
Frequenza d’esercizio:
2402-2480 MHz
Potenza in uscita massima: ≤8 dBm
 
IT
IT


IT
IT

IT

IT

IT
 
IT
IT
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizzare l’app Mi
Home/Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri
dispositivi smart home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già
installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In
alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App
Store per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+"
nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per
aggiungere il dispositivo.
2. Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
1. Funzione luce nourna
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
2. Funzione del sensore
La luce nourna si accende automaticamente quando rileva il movimento del
corpo umano nell'ambiente buio, e si spegne automaticamente dopo un po' se
nessun movimento del corpo umano viene rilevato.
La funzione di luce nourna è abilitata di default con un'illuminazione per 15
secondi a 2,5 lumen.
Puoi aivare o disaivare la funzione di luce nourna sulla pagina di Mi
Motion-Activated Night Light 2 (Bluetooth) nell'app. La luminosità può essere
regolata tra 2,5 e 25 lumen e la il tempo di illuminazione tra 15 e 60 secondi.
Il sensore della luce nourna non solo rileva il movimento del corpo umano, ma
anche lo stato della luce ambientale, se luminosa o scura.
È possibile accedere alla luce nourna dai dispositivi che supportano la funzione
gateway Bluetooth, come la Mi Bedside Lamp e la Mi Smart LED Ceiling Light.
Toccare il gateway Bluetooth nelle impostazioni della pagina della luce nourna
nell'app.
Dopo aver effeuato con successo l'accesso alla luce nourna, è possibile
controllare i registri del movimento del corpo umano e lo stato della luce
Nota: È possibile visualizzare i registri solo quando si accede alla luce nourna dai dispositivi
che supportano la funzione di gateway Bluetooth.
Nota: Per modificare le impostazioni o aggiornare il firmware nell'app, abilitare prima la
funzione Bluetooth sul proprio telefono, poi muovere il proprio corpo all'interno del raggio
d'induzione della luce nourna o spingere l'interruore Bluetooth su uno dei due lati.
Entro due secondi, premere rapidamente l'interruore Bluetooth in una delle due
direzioni per tre volte. Quando la luce nourna si accende e poi si spegne, le
impostazioni di fabbrica sono state ripristinate con successo.
Note:
Si prega di conneersi all'app prima di installare la luce nourna.
Quando ci si connee all'app, assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul proprio telefono.
Se la luce nourna ha bisogno di essere riconnessa all'app, si prega di cancellare prima
questo dispositivo dall'app e ripristinare le sue impostazioni di fabbrica, quindi
riconneerlo.
Poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della
versione dell’app corrente.

IT
Installazione
Dichiarazione di conformità europea
Con la presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo MJYD02YL-A è conforme alla
Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informazioni RAEE
Non coprire l'area di rilevamento della luce.
Quando si pulisce la superficie della luce, pulirla con un panno di cotone
morbido e non utilizzare solventi corrosivi.
Non installare la luce vicino a fonti di calore come gli sfiati dell'aria
condizionata o del riscaldamento, o alla luce direa del sole. Né
installare la luce vicino a fonti di umidità come umidificatori o scaldabag-
ni.
Assicurarsi che sia installato saldamente con il magnete, in modo da
evitare il rischio di cadute accidentali.
Assicurarsi che il Mi logo sia sempre in posizione verticale durante
l'installazione e l'uso della luce nourna.
Quando la luminosità della luce nourna si riduce dopo un periodo di
uso normale, il livello della baeria potrebbe essere insufficiente.
Sostituire le baerie con baerie nuove e smaltire le baerie usate in
conformità con le norme e i regolamenti locali, in modo da evitare
l'inquinamento ambientale.
La fonte luminosa contenuta in questa lampada deve essere sostituita
solo dal produore, da un agente di servizio o da altro personale
qualificato.
Solo per uso in interni.
Prestare aenzione ai poli positivo (+) e negativo (-) durante l'installazi-
one delle baerie.
Dopo che le baerie non ricaricabili sono esaurite, non possono essere
caricate.
Diversi tipi di baerie e baerie vecchie e nuove non devono essere
mescolate.
Rimuovere le baerie che perdono dalla luce nourna e smaltirle
secondo le norme e i regolamenti locali, in modo da evitare l'inquinamen-
to ambientale
Le baerie devono essere rimosse dalla luce nourna quando non
vengono utilizzate per lungo tempo o quando la luce nourna viene
eliminata.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta
a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparec-
chiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva 2012/19/UE)
che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenzia-
ti. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente
negative all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le
autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
ambientale. È anche possibile configurare questa luce nourna per farla
interagire con altri dispositivi in scene intelligenti.
〕
Área de luz
A luz noturna pode girar
até 360 graus
O ponto de montagem é de
ou mais do que 1,9 m acima
do chão
Virado para baixo
O ponto de montagem é
entre 0,5-1,5 m acima do chão.
Virado para a frente
Área de sensor
Base magnética
Frente
Botão de Bluetooth
Revestimento das pilhas
Compartimento das pilhas
Interior
Modelo: MJYD02YL-A
Temperatura operacional:
-10°C a 40°C
Compatível com:
Android4.4 e iOS9.0 ou
versões posteriores
Ligação sem fios:
Bluetooth 4.2 BLE
Visão geral do produto
Especificações
Precauções
1. Instalar as pilhas
Rode o revestimento da frente em sentido inverso ao movimento dos ponteiros do
relógio para desapertá-lo do seu alojamento hemisférico. Abra o revestimento das
pilhas e instale três pilhas AA no compartimento das pilhas.
Escolha um sítio plano e seco para instalar a luz noturna.
Limpe a supercie desejada, depois retire a película protetora do autocolante
adesivo da base. Posicione a base na supercie e pressione firmemente para baixo
para certificar-se que está devidamente seguro. Depois, instale a luz noturna na
base magnética e ajuste o ângulo como preferir.
Nota: Para deteção precisa, é recomendado que vire a luz para baixo quando a base está
montada sobre ou mais do que 1,9 m acima do chão.
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia).
O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome
predefinido.
Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do
utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem
variar consoante os melhoramentos.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
Como utilizar
3. Montagem da luz
Área de deteção
120°
0–6 m
0–2.5 m
Notas:
A área de deteção é uma área de 120° diretamente no centro em frente da luz noturna. A
área de deteção cobre 0-6 m em frente da luz, e 0-2,5 m para os lados. O efeito de deteção
depende do ângulo da luz, temperatura ambiente, tamanho do corpo, e velocidade de
movimento.
A área de deteção ilustrada é baseada na direção para aonde o logotipo está virado.
Nota: Para diferentes alturas de montagem, o ângulo precisa de ser ajustado baseado na
altura do utilizador e no cenário de usagem desejado para alcançar o resultado ideal.
O ponto de montagem é
abaixo de 0,5 m acima do chão
Virado para cima
Autocolante adesivo
Tensão nominal: 4,5 V
Energia nominal: 0,35 W
Dimensões do produto: φ80 × 62 mm
Peso líquido: Apróx. 121 g
Fluxo luminoso: 2,5–25 lm
Frequência de operação:
2402-2480 MHz
Potência máxima de saída: ≤8 dBm
 
PT
PT


PT
PT

PT

PT

PT
 
PT
PT
Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Utilize a
aplicação Mi Home/Xiaomi Home para controlar o dispositivo e interagir com
outros dispositivos domésticos inteligentes.
Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página de configuração
da ligação será aberta se a aplicação já estiver instalada. Também pode pesquisar
"Mi Home/Xiaomi Home" na loja de aplicações para a transferir
e instalar.
Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em "+" no
canto superior direito. De seguida, siga as instruções para
adicionar o dispositivo.
2. Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
1. Função de luz noturna
Restaurar definições de fábrica
2. Função de sensor
A luz noturna irá ligar automaticamente quando deteta o movimento de um
corpo humano no ambiente escuro, e irá desligar automaticamente depois de
um certo tempo se nenhum movimento de corpo humano estiver presente.
A função de luz noturna é ativada por predefinição com a sua iluminação até
15 segundos em 2,5 lúmenes.
Pode ativar e desativar a função de luz noturna na página da Luz noturna ativada
via movimento Mi 2 (Bluetooth) na aplicação. O brilho pode ser ajustado entre
2,5 a 25 lúmenes e o tempo de iluminação entre 15 a 60 segundos.
A luz noturna tem as funções de sensor para não apenas detetar movimento de
corpo humano, mas também o estado de brilho ou escuridão da luz ambiente.
Pode aceder à luz noturna com os dispositivos que suportam a função de porta
de Bluetooth, como a Mi Lâmpada de Cabeceira e o Candeeiro de teto Smart
LED Mi. Toque na porta de Bluetooth nas definições da página da luz noturna
na aplicação.
Depois de aceder com sucesso à luz noturna, pode verificar os registos de
movimento de corpo humano e o estado da luz ambiente. Pode também
Nota: Pode visualizar os registos apenas quando a luz noturna é acedida aos dispositivos
que suportam a função de porta de Bluetooth.
Nota: Para configurar ou atualizar a firmware na aplicação, ative a função de Bluetooth no
seu telefone primeiro, depois mova o seu corpo dentro do alcance de indução da luz
noturna ou empurre o botão de Bluetooth para qualquer lado.
Dentro de dois segundos, prima rapidamente no botão de Bluetooth para qualquer
direção, três vezes. Assim que a luz noturna ligar e depois desligar, as definições
de fábrica foram restauradas com sucesso.
Notas:
Por favor, conecte com a aplicação antes de instalar a luz noturna.
Certifique-se que o Bluetooth está ativado no seu telefone quando conectar com a
aplicação.
Se a luz noturna precisar de voltar a ser conectada com a aplicação, por favor, elimine
este dispositivo da aplicação e reinicie as respetivas definições de fábrica primeiro,
depois volte a conectar.
A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão
atual da aplicação.

PT
Instalação
Declaração de conformidade da UE
Pelo presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara
que o equipamento de rádio do tipo MJYD02YL-A está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformi-
dade da UE está disponível em: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html
Informações relativas aos REEE
Não cubra a área de deteção da luz.
Quando limpar a supercie da luz, limpe-a com um pano suave de
algodão e não utilize quaisquer solventes corrosivos.
Não instale a luz perto de fontes de calor como Ar Condicionado ou
saídas de aquecimento, ou em contacto direto com a luz solar. Nem
instale a luz perto de fontes de humidade como humidificadores ou
aquecedores de água.
Certifique-se que o íman está instalado firmemente, para evitar o risco
de cair acidentalmente.
Certifique-se que o logotipo Mi está sempre na vertical quando instalar e
utilizar a luz noturna.
Quando o brilho da luz noturna é reduzido ao fim de um período de
tempo de utilização normal, o nível de bateria poderá ser insuficiente.
Por favor, substitua as baterias com baterias novas, e descarte
devidamente das baterias antigas de acordo com a regras locais e
regulamentos para evitar poluição ambiental.
A fonte de luz contida nesta lâmpada deverá ser substituída apenas pelo
fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa com
qualificações semelhantes.
Apenas para utilização interior.
Por favor, tome atenção aos pólos positivo (+) e negativo (-) quando
instalar as pilhas.
Depois das baterias não recarregáveis estarem gastas, não podem ser
carregadas.
Diferentes tipos de pilhas, como pilhas velhas e novas, não devem ser
misturadas.
Remova pilhas com fugas da luz noturna, e descarte as pilhas de acordo
com as regras locais e regulamentos para evitar poluição ambiental.
As baterias devem ser removidas da luz noturna quando esta não for
usada durante bastante tempo, ou quando esta for descartada.
Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser
mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20cm entre a
antena e o corpo do utilizador.
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a
Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésti-
cos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde
humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num
ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamen-
tos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para
obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais
pontos de
configurar para interagir esta luz noturna com outros dispositivos em smart
scenes.
卧
Освещенная область
Ночник может вращаться
на 360 градусов
Точка установки находится
более 1,9 м над уровнем пола
Лампа направлена вниз
Точка установки находится
на высоте от 0,5–1,5 м над
уровнем пола
Лампа направлена
прямо вперед
Область датчика
Магнитное основание
Передняя панель
Переключатель Bluetooth
Крышка аккумуляторного отсека
Батарейный отсек
Внутренняя часть
Модель: MJYD02YL-A
Температура хранения:
от -10°C до 40°C
Совместимость:
Android4.4 и iOS9.0 или
более поздней версии
Беспроводное подключение:
Bluetooth 4.2 BLE
Описание изделия
Технические характеристики
Меры предосторожности
1. Установка батареек
Поверните переднюю крышку против часовой стрелки, чтобы отвинтить ее от
полусферического корпуса. Откройте крышку аккумуляторного отсека и
установите три батарейки АА в батарейный отсек.
Выберите ровное и сухое место для установки ночника.
Протрите желаемую поверхность начисто, затем снимите защитную пленку с
липкой наклейки подставки электропитания. Разместите подставку
электропитания на поверхности и сильно надавите на нее, чтобы убедиться,
что она надежно закреплена. Затем установите ночник на магнитное основание
и отрегулируйте угол по своему усмотрению.
Примечание: Для точного обнаружения, рекомендуется направлять свет вниз, если
подставка электропитания установлена на высоте более 1,9 м над уровнем пола.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России).
Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть
принято по умолчанию.
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса
в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях.
Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с
улучшениями продукта.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
Инструкция
3. Монтаж светильника
Область обнаружени я
120°
0–6 m
0–2.5 m
Примечания:
Зона обнаружения представляет собой зону в 120° непосредственно по центру ночника.
Область обнаружения охватывает 0–6 м перед светильником и 0–2,5 м по бокам.
Эффект обнаружения зависит от угла наклона лампы, температуры окружающей
среды, размеров тела и скорости движения.
Область обнаружения на изображении основывается на направлении логотипа.
Примечание: Ради достижения оптимального результата, для различной высоты
установки, угол необходимо корректировать в зависимости от роста пользователя и
сценария желаемого использования.
Точка монтажа находится
на высоте менее 0,5 м над
уровнем пола
Лампа направлена вверх
Наклейка
Номинальное напряжение: 4,5 В
Номинальная мощность: 0,35 Вт
Влажность при хранении: 0–85%
Размеры изделия: φ80 × 62 мм
Вес нетто: прибл.121 г
Световой поток: 2,5–25 лм
Рабочий диапазон частот: 2402-2480 МГц
Максимальная выходная мощность:
≤8 дБм
 
RU
RU


RU
RU

RU

RU

RU
 
RU
RU
Продукт работает с помощью приложения MiHome или XiaomiHome*.
Используйте приложение MiHome/XiaomiHome, чтобы управлять устройством
и взаимодействовать с другими устройствами умного дома.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете
перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже
установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home/
Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить
приложение.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в
правом верхнем углу и следуйте инструкциям по
добавлению устройства.
2. Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
1. Функция ночника
Восстановление заводских настроек
2. Функция сенсора
Ночник включается автоматически, когда обнаруживает движение
человеческого тела в темноте, и автоматически выключается через
некоторое время, если вокруг нет движения человеческого тела.
Функция ночника включена по умолчанию, и он загорается на 15 секунд
яркостью в 2,5 люмен.
Вы можете включить или отключить функцию ночника на странице
приложения для Ночника с датчиком движения Mi Motion-Activated Night
Light 2 (Bluetooth). Яркость можно регулировать в диапазоне от 2,5 до 25
люмен, а время включения - от 15 до 60 секунд.
У ночника есть сенсорные функции не только для обнаружения движения
человеческого тела, но и для определения яркого или темного состояния
окружающего освещения.
Вы можете получить доступ к ночнику на устройствах, поддерживающих
функцию шлюза Bluetooth, таких как Ночник Mi Bedside Lamp и Умный
потолочный светодиодный светильник Mi. Коснитесь шлюза Bluetooth в
Примечание: Вы можете просматривать журналы только тогда, когда ночник подключен
к устройствам, поддерживающим функцию шлюза Bluetooth.
Примечание: Чтобы выполнить настройки или обновить прошивку в приложении,
сначала включите функцию Bluetooth на своем телефоне, затем переместите свое
тело в пределах диапазона индукции ночника или поверните переключатель Bluetooth
в любую сторону.
В течение двух секунд, быстро нажмите переключатель Bluetooth три раза в
любом направлении. Если ночник включается, а затем выключается, значит
заводские настройки были успешно восстановлены.
Примечания:
Пожалуйста, подключитесь к приложению перед установкой ночника.
Убедитесь, что при подключении к приложению на вашем телефоне включен Bluetooth.
Если ночник необходимо повторно подключить к приложению, удалите это устройство
из приложения и сначала восстановите его заводские настройки, а затем снова
подключите его.
Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии
приложения.

RU
Установка
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Всеизделия, обозначенные символомраздельного сбора отработанного
электрического и электронного оборудования (WEEE, директива
2012/19/EU), следуетутилизировать отдельно отнесортируемых бытовых
отходов. С целью охраныздоровья и защиты окружающейсреды такое
оборудованиенеобходимо сдаватьна переработкувспециальные пункты
приема электрического и электронного оборудования, определенные
правительствомили местнымиорганамивласти. Правильная утилизацияи
переработкапомогут предотвратитьвозможные негативные последствия
дляокружающей средыи здоровьячеловека. Чтобы узнать, гденаходятся
такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию,
занимающуюсяустановкой оборудования, илив местныеорганывласти.
Ị
настройках страницы ночника в приложении.
После успешного доступа к ночнику, вы можете проверить журналы движения
человеческого тела и состояние внешнего освещения. Вы также можете
настроить взаимодействие этого ночника с другими устройствами в
интеллектуальных сценах.
Не покрывайте область обнаружения светильника.
При очистке поверхности светильника протирайте его мягкой
хлопчатобумажной тканью.
Не устанавливайте светильник рядом с источниками тепла, такими как
кондиционер или вентиляционные отверстия, или под прямыми солнечными
лучами. Также не устанавливайте его рядом с источниками влажности,
такими как увлажнители или водонагреватели.
Чтобы избежать опасности случайного падения убедитесь в том, что он
надежно закреплен при помощи магнита.
Убедитесь в том, что логотип Mi всегда расположен вертикально при
установке и использовании ночника.
Когда яркость ночника уменьшается после периода обычного
использования, уровень заряда батареи может быть недостаточным.
Замените батарейки новыми и, для избегания загрязнения окружающей
среды, утилизируйте использованные батарейки в соответствии с нормами
и законами вашей страны.
Выполнять замену источника света в этом светильнике могут только
производитель, сервисный центр или квалифицированный специалист.
Использовать только в помещениях.
При установке батареек обращайте внимание на расположение
позитивного (+) и негативного (-) полюсов
После разрядки неперезаряжаемых батареек их нельзя заряжать.
Нельзя одновременно использовать новые и старые батарейки или
батарейки разного типа.
Извлеките протекающие батарейки ночника и для избегания загрязнения
окружающей среды, утилизируйте использованные батарейки в соответствии
с нормами и законами вашей страны
Необходимо извлекать батарейки из ночного светильника, если он не будет
использоваться на протяжении длительного времени или при его утилизации.
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования
и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20см.
Настоящим компания
Yeelink Information Technology Co., Ltd. заявляет, что
тип радиооборудования
MJYD02YL-A соответствует требованиям Директивы
2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям
ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
䑁ㄮ䈾䈪
㵹㵙ㄮ䍽、㒙勉䑁冝
㹕䏅㻲⼅⼡
㵡䪕䏢㷉⻑㡑⼢䈍㵙
P䎱㳾䎱䇱䆹冦⼅⼡
䆁㏕㖹凢冕、㒚䍁䪕冕⩭
㵡䪕䗽䑍䍽㡑⼢䍁
fP㳩䎱䏂⼅⼡
䆛䛺䎁凢冕、㒚䍁䪕冕⩭
㵹㵙䈾䈪
䏍㵚㻡䴝ㄙ
䑁㚱
㩑㔥乩㻡㻡䍁䪕
㡭䵭㗩䬡㣁
㡭䵭㗩䪵
⳱㦽
䑙僅㛥⾵0-<'</$
䏎〖䉥、˃&f˃&
䗽䌍㼙㻡䶙
$QGURLG㉍⻑L26䎱㳾
㝱㵝䈭⣭ɿ㩑㔥乩㻡%/(
䏎〖䔹佉㹕ɿ0+]
䦙⼽䧙㑢佉䌉ɿ⑈G%P
䑙僅㷉⡙
⩭㤵㳩䇎
䔹䎕㳩冪
㡭䵭㗩㵡䪕冕⩭
䑁㚱䬡㣁㖹㼙⤁㡕⼽㡦凢䍹㒙〉㑡㡕⦩剒冕䋭䘒䈍㵙ⳕ㳩㖹僆⼅⼡㡭䵭㗩
䬡㣁㖹䈱⤝㡭䵭㗩䪵䈍$$⢱䑁䗽⡙㖹ⵠ㻲⼅⼡
㵹㵙ㄮ䎁㵡䪕冝倆倆冕⤝⢱䒭写䏢㷉㖹㵝䴚冕㼪㼙䉡
㵡䪕冝備㚱䎁⪥Ⲕ䎱⼣䍽⼡䎉⩭⩭㻡䴝ㄙ䎕䑎䡦㻡伭䬡䈍㵙㤱創㘆䎁
㣔⩾⼅⼡⩭⩭㻡䴝ㄙ㖹備㚱䈍ⷐ⤝⼥⼥叅⹉㐩䉩㡑㖱⣉⤝䑒さ䈅⻑䗽
劒䎵冦⼅⼡⨵㐭⼡䎉㵹㵙ㄮ䎁䏍㵚㻡䴝ㄙ䈍㵡䪕冕⤝䌍冕⻑⠾、㖹
䒭䑅冦⼅⼡
䆅⳱䑒劒写䴍䗽㖹䍁冱⩭⩭㻡䴝ㄙ⠽㡑⼢䍹㒙㦽䵭P䎱㳾䍁䈍䏢䡦さ䈅䎁ㆉ⻑
䒭㛂䎁䆁㏕䛺䍹㒙凢冕、㒚⧉䏢冦⼅⼡
䎱䆮䍽㐩㼙䆁㖹䑙䊵写䍝㐺䗽䈪䈍㵙;LDRPL+RPH䆮䍹㒙䗽䪪冦⼅⼡
⩭⩭䈍備㼙さ⻑䆮䎱㗁䎁⩭㤵䎱㗁䍹㒙⡁䔹冦⼅⼡
䡵⤝㳩䋦㵡㛂㵙䎕䑙僅䆞㵵㵙㗩㳩䋦䏍䎵䵭俕䎱㻡ㄮ䎕⨵㗹䍽䡵⤝䋦䏂⼅⼡䑙僅
䈂⾭䎱仵㡌䈂⨵㑅䎱ㄙ㒙䎵冱㼡䑙䑙僅㡌勉㒙、⠽䆺⡁⼡㖹㹕䏅㻲⼅⼡㼡䑙
䑙僅䎁䡵䒭冕㼪㼙䉡
䑙僅㳩䋦䑁䈍㤵㵡㛂㵙㖹䏍㵵叅䎺⤝䐾䑅冕⣉㤱⤽冕㵵䋑
㳩䋦
䒭㛂㵡䪕冕⩭
⡍䗽䈾䈪
120°
0–6 m
0–2.5 m
䆅⳱
⡍䗽䈾䈪䍽㵹㵙ㄮ䑁㚱䕎䆖䈍㵙㦽䵭䗾䑎䐾䎵˃䈾䈪䏂⼅⼡⡍䗽䈾䈪䍽䒭㛂
䑁㚱䈍㵙fP䩞㚱䈍㵙⻑fP䏂⼅⼡⡍䗽⩭⻢䍽㪘䎕⠾、䔹㣽䉥、㼝䣱
䲩⩭㡌䎱〖㷊、䈍ㅭ㎹⼩㎹䘎⼅⼡
㳺劑䎕⡍䗽䈾䈪䍽㒙⤝⠽㘅䔹㤱⻑㡦凢䎁⩭䔽䍹㒙冦⼅⼡
䆅⳱㵡䪕⷏䎱⠽⼡㖵⣺䋭䦙䐾䎕⣭⤹㖹䇸䍹㑡㚱㳩䋦䏍⠽㵡䪕写⷏䎱䉽䌍冕⻑
㳩䋦㳾劦䈍ㅭ㎹⠾、㖹䒭䑒冱䆹冦⼅⼡
㵡䪕䗽䑍䍽㡑⼢䈍㵙㦽䵭
䍁㒙P㠵㘉䎱䈩䆹冦⼅⼡
䍁䛺凢冕⩭
䑎䡦㻡伭䬡
䑒⣦䑁䆒9
䑒⣦䧙㑢:
䑙僅䲩⩭ПʷPP
䑙僅㹙䕎㐆䆺J
⥎㷊tOP
 
KO
KO


KO
KO

KO
 
KO
KO
䎱䑙僅䍽0L+RPH;LDRPL+RPH䆮⤹䈭〖て⼅⼡0L+RPH;LDRPL+RPH
䆮䎁㳩䋦冕䈩⩭⩭㖹䑙䇱冕⤝⼡㖵㻡㘅仵劅⩭⩭䉽㳾創䏎䋦冦⼅⼡
45䮑ㄙ㖹㻡䫑冕䈩0L+RPH;LDRPL+RPH䎁⼡䋱㒙ㄙ㡌㵡䪕冕⤝㵡䪕⠽
䊁㔉さ㚱⩭⩭䈭⣭俕䎱䗽㒙䎱〖冕㵵䋑㉍⻑䆮㻡䷝䇱䈍㵙ʞ0L+RPH;LDRPL
+RPHʟ䎁⢽㴆冕䈩0L+RPH;LDRPL+RPH䆮䎁⼡䋱㒙ㄙ
㡌㵡䪕冝㹕䏅㻲⼅⼡
0L+RPH;LDRPL+RPH䆮䎁䈱⤝䉡㖵䛺㳾⼥䎕ʞʟ㖹
䴪写⼡䎉䆉㗹䈍ㅭ㎹⩭⩭㖹䧑⠽冦⼅⼡
0L+RPH;LDRPL+RPH䆮䈭⣭
㵹㵙ㄮ⩭⻢
⤲䏢䥅⩭劑
㵹㵙⩭⻢
䇱ろ䋱劕⣺䈍㵙䎵䣱䎕䋽䗾䏁䎁⡍䗽冕㚱㵹㵙ㄮ䎱䏍〖䍹㒙䭙䗽⤝䔹㣽䈍
䎵䣱䎕䋽䗾䏁䎱䈃䍹㚱䏝㼙匁䏍〖䍹㒙⫹䘎⼅⼡
㵹㵙ㄮ⩭⻢䍽㔥㚕䈍㵙䥅〖䆅䭙䘍⤹冥⬕⩭㤵䐾䍹㒙劙㵮劑
㳾䴙䏂⼅⼡
䆮䎕0L㵹㵙ㄮ㩑㔥乩㻡俕䎱䗽䈍㵙㵹㵙ㄮ⩭⻢䎁劙㵮劑㡌㪁劙㵮劑冝
㹕䏅㻲⼅⼡㡚⩭⻑f㔥㚕㳩䎱䈍㵙䒭㛂⠽〖㼙⡁䍽f䥅㳩䎱㒙
䒭䑒冝㹕䏅㻲⼅⼡
㵹㵙ㄮ䍽䎵䣱䎕䋽䗾䏁㰍㘉䆁⼅㎹䔹㣽䒭、㳾䴙⠽㡚⢭ⳕ䇱ゞ⣉⡍䗽冕⻑
㵹㵙⩭⻢、⡓䧑⤝䏅㻲⼅⼡
㵹㵙ㄮ䍽0L㝱ㄙㄮ㡌0L㻡㘅仵/('㼡㗾㎹䎱仵⤹⡖䎱㩑㔥乩㻡⣉䎱仵䌥䎱
⩭⻢䎁䗽䌍冕⻑䏢䪕䈍䆞㵵㻡冝㹕䏅㻲⼅⼡䆮䎕㵹㵙ㄮ俕䎱䗽㵡䑒䈍㵙
㩑㔥乩㻡⣉䎱仵䌥䎱㖹⹁㗂⼅⼡
㵹㵙ㄮ䈍㵮⤲䐾䍹㒙䆞㵵㻡写匁䎵䣱䋽䗾䏁㡌䔹㣽䒭㛂䎕㳾䴙㖹劒䎵冝
㹕䏅㻲⼅⼡㻡㘅仵䅩䈍㵙㤵㵹㵙ㄮ䎁⼡㖵䏢䪕䉽㳾創䏎䋦冕、㒚⦩㵮冝
㹕、䏅㻲⼅⼡
䆅⳱㵹㵙ㄮ䎱㩑㔥乩㻡⣉䎱仵䌥䎱⩭⻢䎁䗽䌍冕⻑䏢䪕䈍䆞㵵㻡写⣺䋭䈍㘉㒙⨵㖹
㤹㹕䏅㻲⼅⼡
䆅⳱䆮䈍㵙㵡䑒䎁㹕准冕⢭ⳕ俉䌥䇱㖹䈂⾭䎱仵冕㑡㚱㙹䐽㻡㘅仵倭䈍㵙㩑㔥乩㻡
⩭⻢䎁劙㵮劑写⼡䎉㵹㵙ㄮ䎕䍝、㣑䍁⳱䈍㵙㛵䎁䋽䗾䎱⢭ⳕ㩑㔥乩㻡㻡䍁䪕㖹
㡕⼽䛺䍹㒙䑁劕冕㼪㼙䉡
䥅䎱⳱䈍㩑㔥乩㻡㻡䍁䪕㖹㡕⼽䛺䍹㒙㣅㪝㖱⣉⹉㐩䑁劕冕㼪㼙䉡
㵹㵙ㄮ䎱䭙䒉⼡⠽⫹䗽㚱⤲䏢㵡䑒䎱㵮⤲䐾䍹㒙㤲䌍さ䈅㻲⼅⼡
䆅⳱
㵹㵙ㄮ㵡䪕䑁䈍䆮⤹䈭⣭冕㵵䋑
䆮⤹䈭⣭㼙㤵䎵㻡㘅仵倭䎕㩑㔥乩㻡⠽䭙䑵䏅⻑䗽劒䎵冕㵵䋑
㵹㵙ㄮ䎁䆮䈍⼡㼙䈭⣭冱䆹冕⻑⣺䋭䆮䈍㵙䎱䏢䪕㖹㳪䑙冕⤝⤲䏢㵡䑒䎁㙹䐽
㤲䌍写⼡䎉⼡㼙䈭⣭冕㼪㼙䉡
0L+RPH;LDRPL+RPH䆮㣁䑁䎱䈂⾭䎱仵さ䇱㼡䑙㳩䋦㣒⤹⼡㖹㹕䏅㻲⼅⼡
剁䏩䆮㣁䑁䎕䆅⳱䈍ㅭ㎹㳩䋦冱䔹㼪㼙䉡

KO
㵡䪕
曯
䒭㛂䎕⡍䗽䈾䈪䎁⠽㗩䗽㘅㼪㼙䉡
䒭㛂備㚱䎁䣪㷉冝ㆉ⻑㦽ㄙ㐩䋱㚱䣙䍹㒙⼣⤝㦽㼚㵮䋦䑙㖹㳩䋦冕䗽
㘅㼪㼙䉡
$&㉍⻑ⳙ㡦劕⩭⦩䉽⡖䍽䈱䌍⨹䣕ⳕ䗾㳩⥎㵝冕䈍䒭㛂䎁㵡䪕冕䗽
㘅㼪㼙䉡⠽㻲⩭㉍⻑䉥㹕⩭䉽⡖䎱㻲⩭㖹㴚㵮冕⻑⤰⨹䣕䈍䒭㛂䎁
㵡䪕冕䗽㘅㼪㼙䉡
㼡㹕㒙㇥䇱䘅䍁刕䎱䏅䍹㟽㒙㵡䪕䕎䈍㘅⨵ⵡ仵厞䡦䎱⼥⼥叅⤝䑒さ䇱
䏅⻑䗽劒䎵冕㼪㼙䉡
㵹㵙ㄮ䎁㵡䪕冕⤝㳩䋦冝ㆉ⻑冪㳾0L㒙⤝⠽䗾㗺さ䇱䏅⻑䗽劒䎵冕㼪㼙䉡
䎹㡕䐾䎵㳩䋦匁㵹㵙ㄮ䎕㡚⩭⠽⡍㷉冕㚱㡭䵭㗩䏑䈩㐆䎱㦽䒮写⣀䎹㹕
䏅㻲⼅⼡㡭䵭㗩㖹㴅⣀䍹㒙⦍䣱冕⤝劕⣺䉡䈹䎁兹冕⩭䍁冱㳩䋦写
㡭䵭㗩⻑剁䗽⨙䑒䈍ㅭ㎹倍⩭冕㼪㼙䉡
䎱䒭㛂⩭⦩䈍倩冥す⥎䌍䍽䑙䒭䈂䣱㉍⻑䑙䒭䈂䣱䎕㵙㪁㻡䈍䎱䑁仵ⳕ
䏍⣦䏅⻑⼱⼶䏍⠽⦍䣱冱䆹冦⼅⼡
㼡⳱䈍㵙㘉㳩䋦冕㵵䋑
㡭䵭㗩㖹䏢䡦冝ㆉ䇎⨶㡌䎉⨶䈍䔹䎕冕䈩䏢䡦冕㼪㼙䉡
䧦䑁冝㹕䈃⻑㡭䵭㗩⠽㡦䑁す匁䈍⻑䧦䑁冝㹕䈃㻲⼅⼡
⼡䇎写䓂㖕䎕㡭䵭㗩ㄡ㡌Ⳟ䍽㡭䵭㗩㡌㴅㡭䵭㗩㖹冥⬕㳩䋦冝㹕䈃㻲⼅⼡
㵹㵙ㄮ䈍㵙⹁㹕㡭䵭㗩㖹䑙⢭冕⤝剁䗽㣒⨙䈍ㅭ㎹倍⩭冕䈩劕⣺䉡䈹䎁
㡦䗽冕㼪㼙䉡
䑙僅䎁䏢㼙⡁㳩䋦冕䗽䆇⢭ⳕ䆹⡁䒭㛂䎁㳩䋦冕䗽䆇䎁ㆉ⻑㡭䵭㗩㖹
䑙⢭冱䆹冦⼅⼡
䎹㡕䐾䎵㳩䋦㳾劦䈍㵙㤵䏢㪁⻑䆅䶉ⳕ䉽㳩䋦䏍䎕㼝䣱㳩䎱䈍䦙㷉
FP䎕⢭㗩㖹䍝䗽冱䆹冦⼅⼡
MJYD02YL-A :
  40  10- :  
: 
   iOS 9.0 Android 4.4
(BLE)    4.2 : 
 2480-2402 : 
   8≥ :   
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
  


 
               
               
         
 ( )   Xiaomi Home       *
          
حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ .3
 
120°
0–6 m
0–2.5 m
:
  6–0           120    
              2.5–0  
 
 4.5 : 
 0.35 :
 
 80 ×62φ : 
  121 : 
 25–2.5 : 
 
AR
AR


AR
AR

AR
 
AR
AR
  1.9    

 
0.5–1.5   
 
  
 1.9        
       :
 
              :
   
  0.5    

 
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا
               :
               
          
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو .1
ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو .2
         
   
          
 2.5   15          
 2           
    25  2.5       () Mi  
 60  15  
             
          

Mi              
         Mi  LED    
 
              
          
   

  
               :
               

AR

PL
                 
     
    
         

AR
 
 360    
 
 
 
 
 
 
 
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
              :
        
          
 
ϥΠτΤϦΞ
φΠτϥΠτ͸౓
ճసͰ·
Γ෇ϙΠϯτ͸চΒ
PҎ্Γ·
Լ޲
Γ෇ϙΠϯτ͸ɺ
চΒʙP্Ͱ
௚޲
ηϯαʔΤϦΞ
࣓ؾελϯυ
ϑϩϯτ
%OXHWRRWKεΠον
ి஑Χόʔ
ి஑ίϯύʔτϝϯτ
ΠϯςϦΞ
඼ܕ൪ɿ0-<'</$
ಈ࡞Թ౓ɿˆfˆ
ޫଋɿʙϧʔϝϯ
ରԠ26ɿ$QGURLG·͸L26
ΑͼΕҎ্ͷόʔδϣϯ
ແઢ઀ଓɿ%OXHWRRWK%/(
ಈ࡞೾0+]
࠷େྗ⑈G%P
඼঺հ
جຊύϥϝʔλ
஫ҙࣄ߲
ి஑ͷΠϯετʔϧ
ϑϩϯτΧόʔΛ൓࣌ܭճΓʹճɺ൒ٿܗͷϋ΢δϯάΒ֎·ɻి஑
ΧόʔΛ։ɺి஑ίϯύʔτϝϯτʹຊͷ$$ి஑ΛΠϯετʔϧ·ɻ
φΠτϥΠτΛΠϯετʔϧΔʹ͸ɺฏΒͰס૩৔Λબ୒ɻ
໨తͷද໘ΛΕʹ১ɺελϯυͷ೪ணεςοΧʔΒอޢϑΟϧϜΛ͸
·ɻελϯυΛද໘ʹஔɺΓͱԡԼɺదʹݻఆΕΔ
ͱΛ֬ೝ·ɻ࣍ʹɺφΠτϥΠτΛ࣓ؾελϯυʹΠϯετʔϧɺඞཁ
ʹԠ֯౓Λௐ·ɻ
஫ҙɿ֬ʹݕΔΊʹɺελϯυচΒPҎ্্ʹΓ෇ΒΕΔ৔߹͸ɺ
ϥΠτΛԼʹ޲ΔͱΛקΊ·ɻ
ຊΞϓϦ͸ϤʔϩούͰ͸;LDRPL+RPH$SSͱশΕ·
ϩγΞΛআɻσόΠεʹදࣔΕΔΞϓϦ໊σϑΥϧτͱ
Ε·ɻ
஫ҙɿઆ໌هࡌͷ඼ɺ෇ଐ඼ɺϢʔβʔΠϯλϑΣʔεͳͲͷը૾͸ΠϝʔδͰɻ
඼ͷΞοϓσʔτʹΑΓɺ࣮ࡍͷ඼ͱΠϝʔδଟগҟͳΔ৔߹Γ·ɻ
ͷ৔߹࣮෺ʹ·ɻ
࢖༻લʹͷઆ໌ΛΑಡΈɻ·ɺͰ΋ࢀরͰΔ
Αอ؅ɻ
࢖༻ํ๏
ϥΠτͷΓ෇
ݕΤϦΞ
120°
0–6 m
0–2.5 m
஫ҙɿ
ݕΤϦΞ͸ɺφΠτϥΠτͷ໘ʹΔ˃ͷΤϦΞͰɻݕྖҬ͸ɺϥΠτͷ
໘ʙPɺଆ໘ʙPΛΧόʔ·ɻݕޮՌ͸ɺޫͷ֯౓ɺғԹ౓ɺମͷ
େɺҠಈ଎౓ʹΑҟͳΓ·ɻ
ࣔΕΔݕྖҬ͸ɺϩΰ޲Δํ޲ʹج·ɻ
஫ҙɿΓ෇ߴҟͳΔ৔߹ɺ࠷దͳ݁ՌΛಘΔʹ͸ɺϢʔβʔͷߴͱ໨తͷ࢖
༻γφϦΦʹج֯౓ΛௐΔඞཁΓ·ɻ
Γ෇ϙΠϯτ͸ԼʹΓ
·চΒP্Ͱ
্޲
೪ணεςοΧʔ
ఆ֨ిѹɿ9
ఆ֨ྗɿ:
ಈ࡞Թ౓ɿˆfˆ
඼๏ɿПʷPP
ຊମྔɿ໿J
 
JP
JP


JP
JP

TH
 
JP
JP
ຊ඼͸0L+RPH;LDRPL+RPHΞϓϦͰಈ࡞·ɻ0L+RPH;LDRPL
+RPHΞϓϦΛ࢖༻σόΠεΛૢ࡞ΓɺଞͷεϚʔτϗʔϜσόΠεͱ
௨৴ΓͰ·ɻ
45ίʔυΛεΩϟϯɺΞϓϦΛμ΢ϯϩʔυٴͼΠϯετʔϧ·ɻ
طʹΞϓϦΛΠϯετʔϧΔϢʔβʔ͸σόΠε઀ଓϖʔδʹ௚઀Έ·ɻ
ຢ͸ɺΞϓϦετΞͰʮ0L+RPH;LDRPL+RPHʯΛݕࡧɺΞϓϦΛμ΢ϯϩ
ʔυٴͼΠϯετʔϧ·ɻ
0L+RPH;LDRPL+RPHΞϓϦΛ։ɺӈ্ͷ>@ΛλοϓɺදࣔΕΔ
ࢦࣔʹσόΠεΛ௥Ճ·ɻ
0L+RPH;LDRPL+RPH$SSʹ઀ଓ·
φΠτϥΠτػೳ
޻৔ՙ࣌ͷઃఆʹ໭
ηϯαʔػೳ
φΠτϥΠτ͸ɺ҉؀ڥͰମͷಈΛݕ஌Δͱࣗಈతʹ఺౮ɺମͷ
ಈͳ৔߹͸͹ΒΔͱࣗಈతʹফ౮·ɻ
φΠτϥΠτػೳ͸σϑΥϧτͰ༗ޮʹͳΓɺϧʔϝϯͰඵؒ఺
౮·ɻ
ΞϓϦͷ0LϞʔγϣϯηϯαʔφΠτϥΠτʢ%OXHWRRWKʣͷϖʔδͰφΠτ
ϥΠτػೳΛ༗ޮ·͸ແޮʹͰ·ɻ໌Δ͸ʙϧʔϝϯɺ఺౮࣌
ؒ͸ʙඵʹௐͰ·ɻ
φΠτϥΠτʹ͸ɺମͷಈͰͳɺΞϯϏΤϯτϥΠτͷঢ়ଶΛ໌Δ
·͸҉ݕΔηϯαʔػೳΓ·ɻ
φΠτϥΠτʹ͸ɺ0Lϕουϥϯϓ΍0LεϚʔτ/('γʔϦϯάϥΠτͳ
Ͳɺ%OXHWRRWKήʔτ΢ΣΠػೳΛαϙʔτΔσόΠεʹΞΫηεͰ·ɻ
ΞϓϦͷφΠτϥΠτϖʔδͷઃఆͰ%OXHWRRWKήʔτ΢ΣΠΛλοϓ·ɻ
φΠτϥΠτʹৗʹΞΫηεޙɺମͷಈͱΞϯϏΤϯτϥΠτͷঢ়
ଶͷϩάΛ֬ೝͰ·ɻεϚʔτγʔϯͰͷφΠτϥΠτΛଞͷσόΠε
ͱ૬ޓ࡞༻ΔΑʹߏΔͱ΋Ͱ·ɻ
஫ҙɿ%OXHWRRWKήʔτ΢ΣΠػೳΛαϙʔτΔσόΠεʹφΠτϥΠτΞΫηε
ΕΔ৔߹ʹͷΈɺϩάΛදࣔͰ·ɻ
஫ҙɿΞϓϦͰઃఆΛߦΓϑΝʔϜ΢ΣΞΛߋ৽ΓΔʹ͸ɺ·εϚʔτϑΥ
ϯͰ%OXHWRRWKػೳΛ༗ޮʹΒɺφΠτϥΠτͷి࣓ൣғ಺ͰମΛಈɺ
%OXHWRRWKεΠονΛͲΒͷଆʹԡ·ɻ
ඵҎ಺ʹɺ%OXHWRRWKεΠονΛΕͷํ޲ʹ͹΍ճԡ·ɻφΠτ
ϥΠτΦϯʹͳΒΦϑʹͳΔͱɺ޻৔ՙ࣌ͷઃఆৗʹ෮ݩΕ
·ɻ
஫ҙɿ
φΠτϥΠτΛΠϯετʔϧΔલʹΞϓϦʹ઀ଓɻ
ΞϓϦʹ઀ଓΔͱ͸ɺεϚʔτϑΥϯͰ%OXHWRRWK༗ޮʹͳΔͱΛ֬ೝ
ɻ
φΠτϥΠτΛΞϓϦʹ࠶઀ଓΔඞཁΔ৔߹͸ɺͷσόΠεΛΞϓϦΒ࡟
আɺ࠷ʹ޻৔ՙ࣌ͷઃఆʹ෮ݩΒɺ࠶઀ଓɻ
ΞϓϦͷόʔδϣϯΞοϓσʔτΕΔՄೳΓ·ɻ࠷৽൛ͷΞϓϦ
ͰදࣔΕΔࢦࣔʹɻ

JP
Πϯετʔϧ
ޫͷݕྖҬΛ෴ΘͳͰɻ
ϥΠτͷද໘Λ૟আΔͱ͸ɺΒ໖ͷ෍ͰΕʹ১ɺ෗৯ͷ༹
ࡎΛ࢖༻ͳͰɻ
$&΍ஆ๪༻௨ؾޱͳͲͷ೤ݯͷۙɺ·͸௚ࣹ೔ޫͷ౰Δ৔ʹϥΠτ
ΛઃஔͳͰɻ·ɺՃ࣪ث΍څ౬ثͳͲͷ࣪ؾݯͷۙʹϥΠτ
ΛઃஔͳͰɻ
ޡམԼͳΑʹɺϚάωοτͰΓͱΓ෇ɻ
φΠτϥΠτΛઃஔ࢖༻Δͱ͸ɺ0Lϩΰৗʹ௚ཱΔͱΛ
֬ೝɻ
௨ৗͷ࢖༻ͰφΠτϥΠτͷ໌Δ௿Լ৔߹͸ɺి஑࢒ྔෆ଍
ΔՄೳΓ·ɻ؀ڥԚછΛආΔΊɺి஑͸৽΋ͷͱަ׵ɺ࢖
༻ࡁΈͷి஑͸஍Ҭͷنଇͱنʹഇغɻ
ͷϥϯϓʹؚ·ΕΔޫݯ͸ɺ଄ۀ·͸ͷαʔϏε୅ཧళ·͸ಉ༷
ͷ༗ࢿ֨ͷΈަ׵Δ΋ͷͱ·ɻ
԰಺ͰͷΈ࢖༻ɻ
ి஑ΛΓ෇Δࡍ͸ɺۃʢʣͱෛۃʢʣʹ஫ҙɻ
ඇిࣜి஑࢖ՌΕΔͱɺిͰͳͳΓ·ɻ
ҟͳΔྨͷి஑ɺΑͼ৽چͷి஑ΛࠞࡏͳͰɻ
φΠτϥΠτΒ࿙Εి஑ΛΓআɺ؀ڥԚછΛආΔΊʹ஍Ҭͷنଇ
΍نʹഇغ
φΠτϥΠτΛ௕ظؒ࢖༻ͳ৔߹ɺ·͸φΠτϥΠτΛ෼Δ৔߹͸ɺ
ి஑ΛφΠτϥΠτΒΓ֎ඞཁΓ·ɻ
௨ৗͷ৚݅ʹຊػثΛ࢖༻ΔʹΓɺΞϯςφͱϢʔβʔͷମͷ
ؒʹ࠷௿FPͷڑ཭Λ΋ͷͱ·ɻ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ .1
               
   AA      
/Xiaomi Home   *Mi Home/Xiaomi Home      
         Mi Home
             
 QR  
     "Mi Home/Xiaomi Home"     

       "+"   Mi Home/Xiaomi Home  
 
Mi Home/Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا .2
:
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
       
         
故㇏ḵ
    
               
                 
             
          
         Mi    
              
 
          
     
                 
    
  
   (-)  (+)    
         
          
  
          
    
                
   
     20            
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
(ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

 WEEE)           
  
            (EU/2012/19 
             
           
             
             
    
   Yeelink Information Technology Co., Ltd   , 
       UE//    MJYD02YL-A 
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html   
(ثﻮﺗﻮﻠﺑ) Mi ﻦﻣ ﺔﻛﺮﺤﻠﻟ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا 2 ﻲﻠﻴﻠﻟا حﺎﺒﺼﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
յ֎֜հծ֌֛֔ց՞
֗ն՘ռ։՞՛֎հց։ո։պխւո֏հ֗ի֜ք՞տ։
յ֎֜հծ֌֛֓բ֚հ֓բքպ֟
է։հ֔ո֛֓ւռ֚՘
ի֜։հւհ֜։
ցվ֋լա֟ձռ֐ծ֐կ
մ։՛պքձխ֛։հ
ա֛ք՞֖ց֛խ֛։հ
ի֜։հ֖հ
պ֏֛հMJYD02YL-A
ք֏ժւշ֐ո֋՘։պծ֊՞։հ-10°Cխ֍՞40°C
֓ՙ֜։՘ֈհ֗ի֜՘ֈձAndroid 4.4֔ռևiOS 9.0ՙ֍֜հ֗ղ
՘։պ֓ա֎֛քոլ֛ք֔ձձ֗պ֜ց։չ%OXHWRRWK%/(
չ֛։հ՛վ։ոխ֌֛ղզ֋ձֈլ֋՘։պ0+]
՘֊ռֈ՞֗նն֜։ՙ։քք՘ց֐՞ց֏իฒG%P
շ։յպվոճռ֋լշֈժը֟
ՙ֜քո֐ռ՟֊֓յ։և
՘։պ֖ց֛խ֛։հ
ւո֏հմ։՛պքձի֜։հւհ֜։ծվհ֓ՙ֚ոհ։փ֋՘։֓յ֎֛ք՛ռ։չմ։՛պքձ՟։՘֕՛պ՞՛պ֍֛՞վ՞՘ռոՙք՞֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ղ֋իմ։՛պքձխ֛։հ֔ռև֖ց֛խ֛։հ
AAց։ո՘֜քհ֓ՙ֜։֗ղ֖հա֛ք՞֖ց֛խ֛։հ
֓ռ֎ք՘ցխ։հծ֌֛ծ֌֛պ։ձ֔ռև֔ւ֜՞ց֊ւպֈձ՘։պլ֋իլֈ֜՞֗ն՘ռ։՞՛֎հ
֓ա֚իճ֋վւհ֜։ծ֌֛լ֜ք՞՘։պ֖ւ֜ցևք։ի՟։՘հֈ֜հ՟֍՞ռք՘ն֋ռ֟ող֜ք՞՘ֈհքք՘՟։՘ցլ֋֝՘֓՘քպ֟՘։վՙք՞է։հվ։՞լ֊֔ւհ֛՞է։հձհճ֋վւհ֜։
֔ռև՘իէ։հռ՞֖ւ֜֔հ֛հ֓յ֎֛ք֖ւ֜֔հ֛֖՟֗ի֜վ֛։է։հ֗ի֜պֈձ՘։պլ֋ի֔հ֛հքչ֛։՞֓ւո։ևցո՟։՘հֈ֜հ՟֍՞լ֋իլֈ֜՞֗ն՘ռ։՞՛֎հռ՞ձհէ։հ֔ո֛֓ւռ֚՘
֔ռևղպֈձո֏ոլ։ոլ֜ք՞՘։պ
֔քղհ֌֜խ֐՘֓պ֌չ՘վ֛։֔քղXiaomi Home֖հչ֏֕պղչ՘֓վ֜հ֖հպֈց֓բ֌չա֎֛ք֔քղծ֌֛֔ցի՞ձհք֏ղ՘պժ֟ՙք՞՛֏ժ՟ևխ֎քվ֛։֓ղ֚հ՛֛։֓պ֋֛ոլ֜հ
ւո։չ֓ւլ֏շ։յՙք՞ճռ֋լշֈժը֟ք֏ղ՘պժ֟֓ցպ֋ո֔ռևչ֐ց֓բքպ֟ք֋հ֓լքպ֟֓նց֖հ՛֐֛ո֎ք՘։պ֖ա֜՞։հ֖ա֜ց֊ւպֈձ՘։պք֜։՞ք֋՞֓ծ֛։հֈ֜հ
ճռ֋լշֈժը֟֔ռևնֈ՞՘֟աֈհ՘։պծ֊՞։հ՟պ֋՞ք։՟֔լ՘լ֛։՞քք՘֗ղ֓հ֎֛ք՞՟։՘՘։պղպֈձղպ֏՞ճռ֋լշֈժը֟
ք֛։հ՛֐֛ո֎քՠձֈձհ֌֖֜ւ֜ռև֓ք֌չի՘֛քհ֖ա֜՞։հ֔ռև՛վպ֓՘֚ձ֗վ֖֜ա֜ք֜։՞ք֋՞֖հքհ։՛լ
վ֋կ֌՘։պ֖ա֜
՘։պլ֋իլֈ֜՞ւռքի֗ն
ցլ֋֝՘֓՘քպ֟՘։վ
քֈլպ։֔պ՞իֈհ֗նն֜։4.5 V
քֈլպ։՘։պ՟֛։չ֗ն0.35 W
ՙհ։իվֈլխ֏80 × 62ոո
հ֜֊ւհֈ՘ց֏ծկ֋ղպևո։ժ121՘
նռֈ՘բ֟՘։պց֛ք՞ցվ֛։՞2.5–25ռ֐֓ոհ
 
TH
TH


TH
TH

CA
 
TH
TH
՟֏իլ֋իլֈ֜՞քչ֐֛ծ֌֛՛վ։ոց֐՞ո։՘՘վ֛։1.9ո՟։՘յ֎֜հ ՘։պւֈհւհ֜։ռ՞
՟֏իլ֋իլֈ֜՞քչ֐֛ծ֌֛պևւվ֛։՞0.5–1.5ո՟։՘յ֎֜հ
՘։պւֈհւհ֜։լպ՞֗ղի֜։հւհ֜։
ւո։չ֓ւլ֏֓յ֎֛ք՘։պլպվ՟՟ֈձծ֌֛֔ո֛հչ֊֔հևհ֊֖ւ֜ւֈհւռքի֗նռ՞֓ո֎֛քծ֊՘։պլ֋իլֈ֜՞է։հծ֌֛՛վ։ոց֐՞ո։՘՘վ֛։1.9ո՟։՘յ֎֜հ
ւո։չ֓ւլ֏ց֊ւպֈձ՛վ։ոց֐՞ց֊ւպֈձ՘։պլ֋իլֈ֜՞ծ֌֛֔լ՘լ֛։՞՘ֈհքք՘֗ղո֏ո՟֊֓ղ֚հլ֜ք՞֗ի֜պֈձ՘։պղպֈձլ։ո՛վ։ոց֐՞ՙք՞ճ֐֖֜ա֜֔ռևցխ։հ՘։պժ֟՘
։պ֖ա֜՞։հծ֌֛լ֜ք՞՘։պ֓յ֎֛ք֖ւ֜֗ի֜ճռռֈյկ֟ծ֌֛ի֌ծ֌֛ց֏ի
՟֏իլ֋իլֈ֜՞քչ֐֛ծ֌֛լ֛֊՘վ֛։0.5ո՟։՘յ֎֜հ ՘։պւֈհւհ֜։ՙ֍֜հ
ճռ֋լշֈժը֟հ֌֜ծ֊՞։հ՘ֈձ֔քղMi Home/Xiaomi Home*֗ի֜֖ա֜֔քղMi Home/Xiaomi Home
՛վձ՛֏ոք֏ղ՘պժ֟֔ռև֕լ֜լքձ՘ֈձք֏ղ՘պժ֟Smart homeք֎֛հ֙
ց֔՘հ՛֋վք։պ֟֕՛֜ի֓յ֎֛քի։վհ֟֕ւռի֔ռևլ֋իլֈ֜՞֔քղպևձձ՟ևհ֊՛֏ժ֗ղծ֌֛ւհ֜։՘։պլֈ֜՞՛֛։՘։պ֓ա֎֛քոլ֛քւ։՘֔քղ֗ի֜պֈձ՘։պլ֋իլֈ֜՞֔ռ֜վ
ւպ֎ք՛֜հւ։Mi Home/Xiaomi Home֖հApp Store֓յ֎֛քի։վհ֟֕ւռի֔ռ֜վլ֋իլֈ֜՞֔քղ
֓ղ֋ի֔քղMi Home/Xiaomi Home֔ռ֜վ֔լևծ֌֛ի֜։հՙվ։ձհ
՟։՘հֈ֜հ֖ւ֜ղզ֋ձֈլ֋լ։ոյպ֜քոծ֟֓յ֎֛ք֓յ֋֛ոք֏ղ՘պժ֟ՙք՞՛֏ժ
՘֊ռֈ՞֓ա֎֛քոլ֛ք՘ֈձ֔քղMi Home/Xiaomi Home
նֈ՞՘֟աֈհ֗ն՘ռ։՞՛֎հ
՘։պ֓պ֌չ՘՛֎հ՘։պլֈ֜՞՛֛։՟։՘֕պ՞՞։հ
նֈ՞՘֟աֈհ֓բ֚հ֓բքպ֟
֗ն՘ռ։՞՛֎հ՟և֓ղ֋ի֓ք՞֕իչքֈլ֕հոֈլ֋֓ո֎֛ք֗ն՘ռ։՞՛֎հլպվ՟յձ՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվՙք՞պ֛։՞՘։չոհ֏րչ֖֟հցշ։յ֔վիռ֜քոծ֌֛ո֎ի
֔ռև՟ևղ֋ի֓ք՞֕իչքֈլ֕հոֈլ֋ւռֈ՞՟։՘ճ֛։հ֗ղցֈ՘՛պ֐֛ւ։՘֗ո֛ո֌՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվՙք՞պ֛։՞՘։չոհ֏րչ֟քչ֐֛֕իչպքձ
նֈ՞՘֟աֈհ֗ն՘ռ։՞՛֎հ՟և֗ի֜պֈձ՘։պ֓ղ֋ի֖ա֜՞։հլ։ո՛֛։֓պ֋֛ոլ֜հ֕իչ՟ևցվ֛։՞֓ղ֚հ֓վռ։15վ֋հ։ծ֌ծ֌֛2.5ռ֐֓ոհ
՛֏ժց։ո։պխ֓ղ֋ի֖ա֜՞։հւպ֎քղ֋ի֖ա֜՞։հնֈ՞՘֟աֈհ֗ն՘ռ։՞՛֎հ֗ի֜ծ֌֛ւհ֜։֗ն՘ռ։՞՛֎հլպվ՟՟ֈձ՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվMiձռ֐ծ֐կ
֖հ֔քղ֗ի֜՛վ։ոցվ֛։՞ց։ո։պխղպֈձ֗ի֜ծ֌֛պևւվ֛։՞2.5խ֍՞25ռ֐֓ոհ֔ռև֓վռ։ցվ֛։՞ծ֌֛պևւվ֛։՞15խ֍՞60վ֋հ։ծ֌
֗ն՘ռ։՞՛֎հո֌նֈ՞՘֟աֈհ֓բ֚հ֓բքպ֟ծ֌֛֗ո֛֓յ֌չ՞֔լ֛՟ևլպվ՟՟ֈձ՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվՙք՞պ֛։՞՘։չոհ֏րչ֟֓ծ֛։հֈ֜հ֔լ֛չֈ՞պվոխ֍՞ցխ։հևՙք
՞֔ց՞֕իչպքձվ֛։ցվ֛։՞ւպ֎քո֎իք֌՘ի֜վչ
՛֏ժց։ո։պխ֖ւ֜֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ՙ֜։խ֍՞ք֏ղ՘պժ֟ծ֌֛պք՞պֈձնֈ՞՘֟աֈհ֓՘լ֓վչ֟ձռ֐ծ֐կ֓ա֛հMi֕՛ո֗նւֈվ֓լ֌չ՞֔ռևMi֕՛ո֗ն֓յի։հ
LEDքֈ՟ՠպ֋չև֗ի֜֔լևծ֌֛֓՘լ֓վչ֟ձռ֐ծ֐կ֖հ՘։պլֈ֜՞՛֛։ՙք՞ւհ֜։֗ն՘ռ։՞՛֎հ֖հ֔քղ
ւռֈ՞՟։՘֗ն՘ռ։՞՛֎հ֗ի֜պֈձ՘։պ֓ՙ֜։խ֍՞֓պ֌չձպ֜քչ֔ռ֜վ՛֏ժ՟ևց։ո։պխլպվ՟ցքձպ։չ՘։պձֈհծ֍՘՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվՙք՞պ֛։՞՘
։չոհ֏րչ֟֔ռևցխ։հևՙք՞֔ց՞֕իչպքձ֗ի֜՛֏ժց։ո։պխղպֈձ֔լ֛՞֖ւ֜֗ն՘ռ։՞՛֎հհ֌֜ո֌ղզ֋ցֈոյֈհկ֟՘ֈձք֏ղ՘պժ֟ք֎֛հ֙
֖հբ֌հքֈ՟ՠպ֋չև֗ի֜֓ա֛հ՘ֈհ
յ֎֜հծ֌֛լպվ՟՟ֈձ
120°
0–6 m
0–2.5 m
ւո։չ֓ւլ֏
յ֎֜հծ֌֛լպվ՟՟ֈձ՟ևքչ֐֛ծ֌֛յ֎֜հծ֌֛120ք՞տ։֕իչլպ՞լպ՞՟֏իտ֐հչ֟՘ռ։՞ծ֌֛ի֜։հւհ֜։ՙք՞֗ն՘ռ։՞՛֎հյ֎֜հծ֌֛լպվ՟՟ֈձ՟և՛պքձ՛ռ֏ո0–6ո
ծ֌֛ի֜։հւհ֜։ՙք՞ւռքի֗ն֔ռևծ֌֛0–2.5ո֗ղծ։՞ի֜։հՙ֜։՞ղպևց֋ծկ֋շ։յՙք՞՘։պլպվ՟՟ֈձՙ֍֜հքչ֐֛՘ֈձո֏ոՙք՞ւռքի֗նք֏ժւշ֐ո֋֕իչպքձ
ՙհ։իՙք՞պ֛։՞՘։չ֔ռև՛վ։ո֓պ֚վ֖հ՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվ
յ֎֜հծ֌֛լպվ՟՟ֈձլ։ոծ֌֛֔ցի՞֖հշ։յ֓ղ֚հ֗ղլ։ոծ֋տծ։՞ծ֌֛֕ռ֕՘ւֈհւհ֜։֗ղւ։
ւո։չ֓ւլ֏՛֏ժց։ո։պխի֐պ։չ՘։պձֈհծ֍՘֗ի֜֓ՠյ։և֓ո֎֛ք֗ն՘ռ։՞՛֎հ֗ի֜պֈձ՘։պծ֊֖ւ֜֓ՙ֜։խ֍՞ք֏ղ՘պժ֟ծ֌֛պք՞պֈձնֈ՞՘֟աֈհ֓՘լ֓վչ֟ձռ֐ծ֐կ֔ռ֜վ֓ծ֛։հֈ֜հ
ւո։չ֓ւլ֏֖հ՘։պլֈ֜՞՛֛։ւպ֎ք՘։պքֈղ֓իլ֓ն֋պ֟ո֔վպ֖֟հ֔քղ՛֏ժ՟ևլ֜ք՞֓ղ֋ի֖ա֜՞։հնֈ՞՘֟աֈհձռ֐ծ֐կ֖հ֕ծպտֈյծ֟ՙք՞՛֏ժ՘֛քհ
՟։՘հֈ֜հ՟֍՞֓՛ռ֎֛քհ֗ւվպ֛։՞՘։չՙք՞՛֏ժ֗ղ֕իչպքձշ։չ֖հյ֋ցֈչ՘։պ֓ւհ֌֛չվհ֊ՙք՞֗ն՘ռ։՞՛֎հւպ֎քճռֈ՘ցվ֋լա֟ձռ֐ծ֐կ֗ղծ֌֛ի֜։հ֖իի֜։հւհ֍֛՞
՛֏ժ՟ևլ֜ք՞՘իցվ֋լա֟ձռ֐ծ֐կքչ֛։՞պվի֓պ֚վ֗ղչֈ՞ծ֋տծ։՞֖իծ֋տծ։՞ւհ֍֛՞ց։ո՛պֈ֜՞շ։չ֖հցք՞վ֋հ։ծ֌֓ո֎֛ք֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ղ֋ի֔ռևղ֋ի֔ցի՞
վ֛։՘։պ֓պ֌չ՘՛֎հ՘։պլֈ֜՞՛֛։՟։՘֕պ՞՞։հ֓պ֌չձպ֜քչ֔ռ֜վ
ւո։չ֓ւլ֏
֓վքպ֟աֈհՙք՞֔քղք։՟քֈղ֓իլ֔ռ֜վ՘պ֏ժ։ղզ֋ձֈլ֋լ։ո՛֊֔հևհ֊լ։ո֓վքպ֟աֈհղֈ՟՟֏ձֈհՙք՞֔քղ

TH
՘։պլ֋իլֈ֜՞
՘պ֏ժ։֓ա֎֛քոլ֛ք֓ՙ֜։՘ֈձ֔քղ՘֛քհծ֌֛՟ևլ֋իլֈ֜՞֗ն՘ռ։՞՛֎հ
լպվ՟ցքձ֖ւ֜֔հ֛֖՟վ֛։՛֏ժ֗ի֜֓ղ֋ի֖ա֜՞։հձռ֐ծ֐կ֖հ֕ծպտֈյծ֟ՙք՞՛֏ժ֓ո֎֛ք֓ա֎֛քոլ֛ք֓ՙ֜։՘ֈձ֔քղ
ւ։՘՟֊֓ղ֚հլ֜ք՞֓ա֎֛քոլ֛ք֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ՙ֜։՘ֈձ֔քղ֖ւո֛՘պ֏ժ։ռձք֏ղ՘պժ֟հ֌֜քք՘՟։՘֔քղ֔ռև֓պ֌չ՘՛֎հ՘։պլֈ֜՞՛֛։՟։՘֕պ՞՞։հՙք՞֗ն՘ռ։՞՛֎հ՘֛քհ
՟։՘հֈ֜հ՟֍՞֓ա֎֛քոլ֛ք֗ն՘ռ։՞՛֎հ֖ւո֛
ՙ֜ք՛վպպևվֈ՞
ւ֜։ող՘՛ռ֏ոյ֎֜հծ֌֛լպվ՟՟ֈձՙք՞ւռքի֗ն
֓ո֎֛քծ֊՛վ։ոցևք։իճ֋վւհ֜։ՙք՞ւռքի֗ն֖ւ֜՛֏ժ֓ա֚իճ֋վւհ֜։ՙք՞ւռքի֗ն֖ւ֜ցևք։ի֕իչ֖ա֜ճ֜։մ֜։չհ֏֛ո֙֔ռևւ֜։ո֖ա֜լֈվծ֊ռև
ռ։չծ֌֛ո֌ջծկ֋֟՘ֈի՘պ֛քհ
ւ֜։ոլ֋իլֈ֜՞ւռքի֗ն֗վ֖֜՘ռ֜՘ֈձ֔ւռ֛՞՛վ։ոպ֜քհ֓ա֛հ֓՛պ֎֛ք՞ղպֈձք։՘։տւպ֎քա֛ք՞ծ֊՛վ։ոպ֜քհւպ֎քխ֐՘֔ց՞֔իի֕իչլպ՞
֗ո֛լ֋իլֈ֜՞ւռքի֗ն֗վ֖֜՘ռ֜՘ֈձ֔ւռ֛՞՛վ։ոա֎֜հ֓ա֛հ֓՛պ֎֛ք՞֓յ֋֛ո՛վ։ոա֎֜հւպ֎ք֓՛պ֎֛ք՞ծ֊հ֜֊ք֏֛հ
լպվ՟ցքձ֖ւ֜֔հ֛֖՟վ֛։՛֏ժ֗ի֜լ֋իլֈ֜՞֗ն՘ռ։՞՛֎հքչ֛։՞֔հ֛հւհ։ի֜վչ֔ո֛֓ւռ֚՘֓յ֎֛քւռ֌՘֓ռ֌֛չ՞՛վ։ո֓ց֌֛չ՞՟։՘՘։պլ՘ռ՞ո։֕իչ
֗ո֛֓՟լհ։
լպվ՟ցքձ֖ւ֛֔հ֛֖՟վ֛։֕ռ֕՘ՙք՞0Lլֈ֜՞լպ՞քչ֐֛լռքի֓վռ։֓ո֎֛քծ֊՘։պլ֋իլֈ֜՞֔ռև֖ա֜՞։հ֗ն՘ռ։՞՛֎հ
֓ո֎֛ք՛վ։ոցվ֛։՞ՙք՞֗ն՘ռ։՞՛֎հռիռ՞ւռֈ՞՟։՘֖ա֜՞։հլ։ող՘լ֋ո։֓ղ֚հպևչև֓վռ։ւհ֍֛՞֔ցի՞վ֛։պևիֈձՙք՞խ֛։հք։՟՟և֗ո֛յք
՘պ֏ժ։֓ղռ֌֛չհ֓ղ֚հխ֛։հ֖ւո֛֔ռև՘֊՟ֈիխ֛։հծ֌֛֖ա֜֔ռ֜վլ։ո՘ե֔ռև՘եՙ֜քձֈ՞՛ֈձծ֜ք՞խ֋֛հ֓յ֎֛քւռ֌՘֓ռ֌֛չ՞՘։պ֓՘֋իոռշ։վևլ֛քց֋֛՞֔
վիռ֜քո
֔ւռ֛՞՘֊֓հ֋ի֔ց՞ծ֌֛քչ֐֛֖հք֏ղ՘պժ֖֟ւ֜՛վ։ոցվ֛։՞հ֌֜՟ևլ֜ք՞֗ի֜պֈձ՘։պ֓ղռ֌֛չհ֕իչճ֐֜ճռ֋լւպ֎քլֈվ֔ծհ֖ւ֜ձպ֋՘։պՙք՞ճ֐֜ճռ֋լ
ւպ֎քճ֐֜ծ֌֛ո֌՛֏ժցոձֈլ֋֖հռֈ՘րժև֓ի֌չվ՘ֈհ֓ծ֛։հֈ֜հ
ց֊ւպֈձ֖ա֜՞։հշ։չ֖հք։՛։պ֓ծ֛։հֈ֜հ
՘պ֏ժ։֖ւ֜՛վ։ո֖ց֛֖՟՘ֈձՙֈ֜վձվ՘֔ռևՙֈ֜վռձ֓ո֎֛ք֖ց֛խ֛։հ
ւռֈ՞՟։՘խ֛։հ֔ձձ֗ո֛ց։ո։պխա։պ֟՟բ֜֊֗ի֜ւոիռ՞խ֛։հիֈ՞՘ռ֛։վ՟և֗ո֛ց։ո։պխա։պ֟՟֗ի֜
֗ո֛՛վպհ֊խ֛։հծ֌֛լ֛։՞ղպև֓շծ՘ֈհպվոխ֍՞խ֛։հ֓՘֛։֔ռևխ֛։հ֖ւո֛ո։֖ա֜ղհ՘ֈհ
խքիխ֛։հծ֌֛պֈ֛վքք՘՟։՘֗ն՘ռ։՞՛֎հ֔ռև՘֊՟ֈիխ֛։հլ։ո՘ե֔ռև՘եՙ֜քձֈ՞՛ֈձծ֜ք՞խ֋֛հ֓յ֎֛քւռ֌՘֓ռ֌֛չ՞՘։պ֓՘֋իոռշ։վևլ֛քց֋֛՞֔վիռ֜քո
՛֏ժ՟ևլ֜ք՞հ֊խ֛։հքք՘՟։՘֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ո֎֛ք֗ո֛ո֌՘։պ֖ա֜֗ն՘ռ։՞՛֎հ֓ղ֚հ֓վռ։հ։հւպ֎ք֓ո֎֛ք՛֏ժ՟և՘֊՟ֈի֗ն՘ռ։՞՛֎հ
ք֏ղ՘պժ֟ահ֋իհ֌֜՟֊֓ղ֚հլ֜ք՞ո֌պևչևւ֛։՞պևւվ֛։՞֓ց։ք։՘։տ՘ֈձլֈվՙք՞ճ֐֖֜ա֜՞։հքչ֛։՞հ֜քչբոշ։չ֖լ֜ցշ։յ՘։պ֖ա֜՞։հղ՘լ֋
↦㈅⠭
Nocna lampka aktywowana ruchem Mi 2 (Bluetooth)
Instrukcja obsługi
Mi˼ˑ˕ˏˤʾˢʾˢ2Bluetooth
⋜ㅷ妲㔔㗾
՛֐֛ո֎քճ֐֖֜ա֜֗ն՘ռ։՞՛֎հլպվ՟՟ֈձ՘։պ֓՛ռ֎֛քհ֗ւվ0Lձռ֐ծ֐կ
Manuel de l'utilisateur de la veilleuse activée
par mouvement 2 Mi (Bluetooth)
człowieka i statusu światła otoczenia. Możesz również skonfigurować nocną
lampkę w taki sposób, aby wchodziła w interakcje z innymi urządzeniami w
ramach inteligentnych scen.
Ị曯故㇏ḵ㯨㓫㯶
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
For further information, please go to www.mi.com
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une entreprise de l'écosystème Mi)
Adresse: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricant: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Więcej informacji: www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(un'azienda del Mi Ecosystem)
Indirizzo: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Morada: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Адрес: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park,
No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong
Province, P.R.China
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Сделано в Китае
Дата изготовления: см. на упаковке
Сведения об импортере указаны на упаковке.
凷墅⺽㯛〕卧
Xiaomi Communications Co, Ltd : 
 
Qingdao Yeenlik Information Technology Co, Ltd :
 
( Mi   )
1#Keyuanweiyi Rd, Laoshan, Qingdao, 266101, Shandong, China :
F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park,
www.mi.com       
0L㵹㵙ㄮ㩑㔥乩㻡㳩䋦㵡㛂㵙

Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that the
radio equipment type MJYD02YL-A is in compliance with Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available
at the following internet address:
hp://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
215
JLX083
Zone de lumière
La veilleuse peut roter à 360degrés
Le point de montage est
au-delà de 1,9m au-dessus
du sol
Orientée vers le bas
Le point de montage se
trouve entre 0,5 et 1,5m
au-dessus du sol
Orientée droit devant
Zone du
détecteur
Base magnétique
Avant
Commutateur Bluetooth
Couvercle de baerie
Compartiment de la baerie
Intérieur
Aperçu du produit
Spécifications
Precautions
1. Installation des baeries
Tourner le couvercle avant dans les sens contraire des aiguilles d'une montre pour
le dévisser de son boîtier hémisphérique. Ouvrez le couvercle de baerie et installez
les trois baeries AA dans le compartiment de la baerie.
Remarque: Pour une détection de précision, il est recommandé d'orienter la lumière vers
le bas lorsque la base a été montée au-delà de 1,9m au-dessus du sol.
Remarque: Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface utilisateur présents
dans le manuel d'utilisateur sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit et les
fonctions actuels peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Lisez aentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Mode d'emploi
Zone de détection
120°
0–6 m
0–2.5 m
Remarques:
La zone de détection est une zone de 120° directement placée au centre en face de la
veilleuse. La zone de détection couvre une distance de 0 à 6m en face de la lumière, et
une distance de 0 à 2,5m sur les côtés. L'effet de détection dépend de l'angle de la lumière,
de la température ambiante, de la taille du corps et de la vitesse de déplacement.
La zone de détection illustrée est fonction de la direction à laquelle le symbole est orienté.
Remarque: Pour les différentes hauteurs de montage, l'angle doit être réglé sur en fonction
de la hauteur de l'utilisateur et du scénario d'utilisation envisagé pour obtenir le meilleur
résultat.
Le point de montage est en
deçà de 0,5m au-dessus du sol
Orientée vers le haut
Étiquee adhésive
Modèle: MJYD02YL-A
Température de fonctionnement:
-10°C à 40°C
Compatible avec:
Android 4.4 et iOS 9.0 ou toute
autre version ultérieure
Connectivité sans fil:
Bluetooth 4.2 BLE
Tension nominale: 4,5V
Puissance nominale: 0,35W
Dimensions du produit: φ80×62mm
Poids net: Environ 121g
Flux lumineux: 2,5-25lm
Fréquence de fonctionnement:
2402-2480 MHz
Puissance de sortie maximale: ≤8 dBm
 
CA
CA


CA
CA

CA
 
CA
CA
Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Utilisez
l'application Mi Home/Xiaomi Home pour commander votre équipement et
interagir avec d'autres appareils domestiques intelligents.
Balayez le code QR pour télécharger et installerl'application. Vous serez redirigé
vers la page de configuration de la connexion si l’application
est déjà installée. Vous pouvez également rechercher
l’application «Mi Home/Xiaomi Home» dans l’une des
boutiques d’applications, la télécharger et l’installer.
Ouvrez l'application Mi Home/Xiaomi Home, appuyez sur «+»
en haut à droite, puis suivez les instructions pour ajouter votre équipement.
2. Connexion à l'application Mi Home/Xiaomi Home
1. Fonction de veilleuse
Rétablissement des paramètres d'usine
2. Fonction de détecteur
La veilleuse s'allumera automatiquement lorsqu'elle va détecter le mouvement
d'un corps humain dans un environnement sombre. Elle s'éteindra
automatiquement au bout d'un moment s'il n'y a aucun mouvement humain
autour.
La fonction de veilleuse est activée par défaut avec son allumage pendant 15
secondes à 2,5lumens.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de veilleuse sur la page de la
veilleuse activée par mouvement 2 Mi (Bluetooth) dans l'application. La
luminosité peut être réglée de 2,5 à 25lumens et le temps d'éclairage de 15 à
60secondes.
La veilleuse dispose des fonctions de détecteur pour non seulement détecter
le mouvement du corps humain, mais également l'état de la lumière ambiante
en temps éclairé ou sombre.
Vous pouvez faire accéder la veilleuse aux appareils qui prennent en charge la
fonction de la passerelle Bluetooth, tels que la lampe de chevet Mi et le
Remarque: Pour faire les paramétrages ou la mise à jour du micrologiciel dans l'application,
activez d'abord la fonction Bluetooth sur votre téléphone, puis bougez votre corps autour
dans la plage d'induction de la veilleuse ou poussez le commutateur Bluetooth de
n'importe quel côté.
Remarque: Vous pouvez voir les fichiers journaux uniquement lorsque l'accès est établi
entre la veilleuse et d'autres dispositifs qui prennent en charge la fonction de la passerelle
Bluetooth.
En l'espace de deux secondes, appuyez rapidement le commutateur Bluetooth vers
n'importe quelle direction trois fois. Une fois la veilleuse s'allume puis s'éteint, les
paramètres d'usine ont été restaurés avec succès.
Choisissez un endroit plat et sec pour installer la veilleuse.
Neoyez la surface visée, puis enlevez le film de protection de l'étiquee adhésive
de la base. Positionnez la base sur la surface et appuyez-la fermement pour garantir
qu'il est bien mis en place. Puis, installez la veilleuse sur la base magnétique et
réglez l'angle comme souhaité.
*L'application est appelée Xiaomi Home en Europe (à l'exception de la Russie). Le nom de
l'application affiché sur votre équipement doit être utilisé comme nom par défaut.
3. Montage de la lumière
Remarque:
Veuillez connecter l'application avant d'installer la veilleuse.
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone lors de d la connexion
avec l'application.
Si la veilleuse doit être reconnectée avec l'application, veuillez supprimer cet appareil
de l'application et restaurez d'abord les paramètres d'usine, puis reconnectez-le.
La version de l'application a peut-être été mise à jour. Veuillez suivre les instructions en
fonction de la version actuelle de l'application.

CA
Installation
Ne couvrez pas la zone de détection de la lumière.
Lors du neoyage de la surface de la lumière, utilisez un tissu en coton
doux et n'utilisez pas des solvants corrosifs.
N'installez pas la lumière près des sources de chaleur telles que le
climatiseur, les évents de chauffage ou la lumière directe du soleil.
N'installez pas non plus la lumière près des sources d'humidité, telles
que les humidificateurs ou les chauffe-eau.
Assurez-vous de l'installer fermement avec l'aimant, afin d'éviter le
risque de chute accidentelle.
Assurez-vous que le symbole Mi est debout en permanence lors de
l'installation et l'utilisation de la veilleuse.
Lorsque la luminosité de la veilleuse est réduite après un moment
d'utilisation, le niveau de baerie peut être insuffisant. Veuillez remplac-
er les baeries avec de nouvelles baeries et éliminer les baeries
usagers conformément à la législation locale, pour empêcher la
pollution environnementale.
La source d'éclairage contenu dans le luminaire doit être remplacée par
le fabricant ou son prestataire de services ou une personne qualifiée
similaire.
À usage intérieur uniquement.
Faites aention aux bornes positives (+) et négatives (-) lors de l'installa-
tion des baeries.
Après l'épuisement des baeries non rechargeables, celles-ci ne
peuvent plus être chargées.
Différents types de baeries, ainsi que les vieilles baeries et les
baeries neuves ne doivent pas être mélangées.
Enlevez les baeries qui présentent des fuites de la veilleuse, puis
éliminez-les conformément à la législation locale, pour empêcher la
pollution environnementale
Les baeries doivent être enlevées de la veilleuse lorsque celle-ci n'est
pas utilisée pendant une longue période, ou lorsque la veilleuse est en
train d'être éliminée.
Dans des conditions normales d'utilisation, il faut conserver une
distance d'au moins 20cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur de
cet équipement.
plafonnier LED connecté Mi. Tapotez la passerelle Bluetooth dans les
paramètres de la page de la veilleuse dans l'application.
Après avoir établi un accès à la veilleuse avec succès, vous pouvez chercher
les fichiers journaux de mouvement du corps humain et de l'état de la lumière
ambiante. Vous pouvez également configurer pour faire interagir la veilleuse
avec d'autres appareils sur des scènes intelligentes.
R-R-XXXX-MJYD02YL
L’émeeur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromere le fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de facon àce que la
population ne puisse yêtre exposée àune distance de moin de 20 cm.
Installer les antennes de faconàce que le personnel ne puisse approcher
à20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne.
01
13
23
33
43
53
63
83
81
90
100
108
116
80.00 mm
80.00 mm
.+:%:--A
⬕䭹⠢㽵口䅟䅎㱽⠜䅎 
#)3(-

Summary of content (1 pages)