Wireless Speaker Q.
FR Manuel d’utilisation ES Manual de instrucciones P.10 IT Manuale di istruzioni P.17 PT Manual de utilização P.24 PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás 39.o. RO Manual de instrucţiuni P.46 ru Руководство пользователя c.53 ua Довідник користувача c.61 P.3 s.
SOMMAIRE FR 1. CONSIGNES DE SECURITE P.3 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.4 3. DESCRIPTION DE L’ENCEINTE P.5 4. PRECAUTIONS D’EMPLOI P.8 1. CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure. 1. Attention : Pour prévenir les risques de choc électrique ou de feu, cet appareil et/ou son transfo ne peut pas être exposé à l’humidité, aux éclaboussures ou au ruissellement.
FR 5. Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance de 10 centimètres autour de l’appareil doit rester libre pour assurer une bonne ventilation. 6. Les piles doivent être mises au rebus de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte (Li) prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de protéger l’environnement. 7. Utilisez cet appareil dans les climats tempérés seulement. 8.
FR Autonomie de lecture : 10 h Batterie : 5000 mAh Chargeur : 9.5V Temps de chargement de la batterie : 6 h (8h pour le 1° chargement) Alimentation : Batterie Lithium Batterie rechargeable avec adaptateur : DC 9.5V Dimensions : 256 x 80 x 103.5 mm Poids : 1216 gr 1.3A 3.
FR 1. Indicateur Bluetooth 2. Précédent 3. Suivant 4. Lecture / Pause 5. Volume - 6. Volume + 9. Port USB 7. Interrupteur 10. M icro USB Marche / Arrêt 11. Entrée audio 8. DC in Auxiliaire 3.5 (recharge mm batterie 3.1 Connexion Bluetooth Pour synchroniser l’enceinte à votre appareil (smartphone, tablette, ordinateur, …), ce dernier doit se trouver à une distance maximum de 13 m (sans obstacle). - Activez le mode synchronisation sur l’enceinte en positionnant l’interrupteur ON/OFF sur ON.
- Après avoir terminé les étapes ci-dessus, un signal sonore vous informe que l’enceinte est synchronisée à votre appareil. En cas d’échec de connexion, positionnez l’interrupteur ON/OFF sur OFF, puis, après quelques secondes, sur ON. Si vous éteignez l’enceinte et que votre appareil reste allumé, lorsque vous rallumez l’enceinte, la connexion Bluetooth se restaurera automatiquement. 3.
FR 3.4 Couleurs des LEDs LED verte allumée : Clignote rapidement => Batterie faible Clignote lentement => Prêt à être synchronisé Allumée en permanence => Synchronisé LED rouge En continu => Chargement en cours Eteinte => Batterie chargée à son niveau maximum 4. PRECAUTIONS D’EMPLOI 4.1 Avec les batteries L’appareil dispose d’une batterie rechargeable (Lithium) intégrée. Veuillez charger la batterie pendant une durée d’au moins huit heures avant la première utilisation.
l’intérieur. Si la batterie fuit, elle peut endommager l’appareil. Nettoyez le compartiment de la batterie immédiatement, évitant le contact avec la peau. Gardez la batterie hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez un médecin ou un centre antipoison immédiatement. 4.2 Avec l’enceinte L’enceinte est lourde et doit être manipulée avec précaution. Lui appliquer une pression trop forte peut l’endommager. De même, heurter votre appareil contre d’autres objets peut causer des dommages.
ÍNDICE ES 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P.10 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P.11 3. DESCRIPCIÓN DEL ALTAVOZ P.12 4. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN P.15 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de seguridad siguientes y consérvelas cuidadosamente para futuras consultas. 1. Advertencia: para evitar los riesgos de descarga eléctrica o incendio, este aparato y/o su transformador no puede exponerse a la humedad, las salpicaduras ni al escurrimiento de agua.
5. Los orificios de ventilación del aparato no deben obstruirse con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Se debe dejar un espacio libre de unos 10 centímetros alrededor del aparato para asegurar una buena ventilación. 6. Las pilas deben desecharse de forma segura. Deséchelas en contenedores adecuados (Li) (consulte con su distribuidor) con el fin de proteger el medioambiente. 7. Solo utilice este aparato en climas templados. 8.
Batería: 5000 mAh Cargador: 9.5 V Tiempo de carga de la batería: 6 horas (8 horas durante la 1a carga) Alimentación: Batería de litio Batería recargable con adaptador: DC 9.5 V Dimensiones: 256 x 80 x 103.5 mm Peso: 1.216 g ES 1,3 A 3.
1. Indicador de Bluetooth 2. Anterior 3. Siguiente 4- Reproducción/pausa 5. Volumen 6. Volumen + 7. Interruptor encendido/ apagado 3.1 Conexión Bluetooth 8. D C in (recarga batería) 9. Puerto USB 10. Micro USB 11.Entrada de audio auxiliar Para sincronizar el altavoz con su aparato (smartphone, tableta, ordenador, etc.), este último debe encontrarse a una distancia máxima de 13 m (sin obstáculos).
ES En caso de fallo de la conexión, coloque el interruptor ON/OFF en OFF, después de unos segundos, póngalo en ON. Si apaga el altavoz y que su aparato queda encendido, cuando vuelva a encenderlo, la conexión Bluetooth se restablecerá automáticamente. 3.
Parpadea lentamente => Listo para la sincronización Encendido permanentemente => Sincronizado LED rojo De forma continua => Carga en curso Apagado => Batería cargada al máximo 4. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN 4.1 Con las baterías El aparato dispone de una batería recargable (litio) incorporada. Antes de la primera utilización, cargue la batería durante al menos ocho horas.
4.2 Con el altavoz ES El altavoz es pesado y debe manipularse con precaución. Aplicarle una presión demasiado fuerte puede dañarlo. Asimismo, golpear su aparato contra otros objetos puede provocar daños. No lo deje caer, no lo aplaste ni aplique una fuerza excesiva en el aparato. No guarde o haga funcionar el aparato cerca de uno que produzca electricidad estática o perturbaciones eléctricas (otro altavoz, televisor, etc.) Limpie el aparato con un trapo seco o una gamuza seca. Nunca utilice disolventes.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 17 2. CARATTERISTICHE TECNICHE P. 18 3. DESCRIZIONE DELLE CASSE P. 19 4. PRECAUZIONI PER L'USO P. 22 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza riportate di seguito e conservarle con cura per una consultazione futura. 1. Attenzione: per evitare il rischio di scosse elettriche o di incendio, questo dispositivo e/o il relativo trasformatore non possono essere esposti ad umidità, gocce o schizzi.
IT tovaglie, tende, ecc. Per assicurare una buona ventilazione deve rimanere libero uno spazio di 10 centimetri attorno all'apparecchio. 6. Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro. Gettarle negli appositi contenitori (Li) (fare riferimento al rivenditore) per proteggere l'ambiente. 7. Utilizzare quest'apparecchio solamente in climi temperati. 8. Questo simbolo indica che non può essere collocata sopra o in prossimità dell'apparecchio alcuna fiamma libera, come quella di una candela. 2.
Batteria: 5000 mAh Caricatore: 9.5 V Tempo di carica della batteria: 6 ore (8 ore per la prima carica) Alimentazione: Batteria al litio Batteria ricaricabile con adattatore: 9.5 V CC Dimensioni: 256 x 80 x 103,5 mm Peso: 1216 g 1,3 A 3.
IT 1. Indicatore 6. Volume + 9. Porta USB Bluetooth 7. I nterruttore 10. M icro USB 2. Precedente acceso/spento 11. Ingresso 3. Successivo 8. Ingresso CC audio aux. 3,5 4. Lettura / Pausa (ricarica della mm 5. Volume batteria) 3.1 Connessione Bluetooth Per sincronizzare le casse con il dispositivo (smartphone, tablet, computer, ...), esso deve trovarsi ad una distanza massima di 13 m (senza ostacoli). - Attivare la modalità di sincronizzazione impostando il pulsante ON / OFF delle casse su ON.
sincronizzate con il dispositivo. In caso di mancata connessione, impostare l'interruttore ON / OFF su OFF poi, dopo pochi secondi, su ON. Se si spengono le casse e il dispositivo rimane acceso quando le si riaccende, la connessione Bluetooth si ripristina automaticamente. 3.
3.4 Colori dei LED IT LED verde acceso: Lampeggia velocemente => Livello batteria basso Lampeggia lentamente => Pronto per essere sincronizzato Luce fissa => Sincronizzato LED rosso Luce continua => Caricamento in corso Luce spenta => Batteria carica al massimo 4. PRECAUZIONI PER L'USO 4.1 Con le batterie Il dispositivo ha una batteria ricaricabile al litio integrata. Caricare la batteria per almeno almeno otto ore prima del primo utilizzo.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico o un centro antiveleni. 4.2 Con le casse Le casse sono pesanti e devono essere maneggiate con cura. È possibile danneggiarle applicando una pressione eccessiva. Inoltre, se il dispositivo urta contro altri oggetti può provocare danni. Non farlo cadere, schiacciarlo o applicare una forza eccessiva sul dispositivo.
ÍNDICE PT 1/ INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2/ CARATERÍSTICAS TÉCNICAS P. 25 3. DESCRIção dA Coluna P. 26 4/ PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO P. 29 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança e guarde-as cuidadosamente para uma posterior consulta. 1. Atenção: Para evitar os riscos de choque elétrico ou de incêndio, este aparelho e/ou o respetivo transformador não pode ser exposto à humidade, salpicos ou escorrimento.
5. As aberturas de ventilação do aparelho não devem ser obstruídas por objetos como jornais, toalhas, cortinados, etc. Deve permanecer livre uma distância de 10 centímetros à volta do aparelho para assegurar uma boa ventilação. 6. As pilhas devem ser eliminadas de forma segura. Coloque-as nos pontos de recolha (Li) destinados a esse efeito (informe-se junto do seu revendedor) para proteger o ambiente. 7. Use este aparelho apenas em climas temperados. 8.
Autonomia de leitura: 10 h Bateria: 5000 mAh Carregador: 9.5V Tempo de carregamento da bateria: 6 h (8 h no primeiro carregamento) Alimentação: Bateria de lítio Bateria recarregável com adaptador: DC 9.5V Dimensões: 256 X 80 X 103.5 mm Peso: 1216 gr 1.3A PT 3.
1. Indicador Bluetooth 2. Anterior 3. Seguinte 4- Reprodução/ Pausa 5. Volume 6. Volume + 7. Interruptor ligar/desligar 8. DC in (recarga de bateria) 9. Porta USB 10. Micro USB 11. Entrada áudio auxiliar 3,5 mm 3.1 Ligação Bluetooth Para sincronizar a coluna com o seu aparelho (smartphone, tablet, computador…), este deve estar a uma distância máxima de 13 m (sem obstáculos). - Ative o modo de sincronização na coluna, colocando o interruptor de alimentação na posição ON.
Se desligar a coluna e o seu aparelho permanecer ligado, quando voltar a ligar a coluna, a ligação Bluetooth será restaurada automaticamente. PT 3.2 Ligação (Near Field Communication, ou seja Comunicação em Campo Próximo) O NFC é um conjunto de padrões que permitem à coluna e aos aparelhos móveis comunicarem quando se encontram próximos – até uma distância máxima de 1 a 10 mm, conforme os aparelhos.
4. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 4.1 Com baterias O aparelho dispõe de uma bateria recarregável (lítio) integrada. Carregue a bateria durante, pelo menos, oito horas antes da primeira utilização. Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, tanto o aparelho como a bateria devem ser desligados da fonte de alimentação elétrica. As baterias recarregáveis destinam-se a ser carregadas apenas sob vigilância de adultos.
PT Do mesmo modo, o choque com outros objetos pode danificá-la. Não deixe cair, não esmague, nem coloque uma força excessiva sobre o aparelho. Não guarde nem coloque o aparelho em funcionamento junto a um aparelho que produza eletricidade estática ou perturbações elétricas (outra coluna, TV, etc.) Limpe o aparelho com um pano seco ou uma camurça seca. Nunca utilize solventes. Para evitar todos os perigos, o aparelho só pode ser aberto por pessoal qualificado. Este aparelho contém imanes.
SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S.31 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA S.32 3. OPIS GŁOŚNIKA S.33 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI S.36 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Uwaga: aby zapobiec możliwości porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu pożaru, urządzenie i/lub jego transformator nie mogą być narażane na działanie wilgoci, rozprysków lub ściekającej wody.
PL 5. Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zasłaniane przez jakiekolwiek przedmioty, takie jak gazety, obrus, zasłony itp. Aby zapewnić prawidłową wentylację, dookoła urządzenia należy pozostawić 10 centymetrów wolnego miejsca. 6. Baterie powinny zostać przeznaczone do utylizacji w sposób bezpieczny. Aby zapewnić (Li) ochronę środowiska, należy zawsze odnosić je do specjalnych punktów zbiórki (odpowiednie informacje są dostępne u sprzedawcy). 7.
Zasięg: 13 m bez żadnych przeszkód Czas odtwarzania po naładowaniu: 10 godz. Bateria: 5000 mAh Ładowarka: 9.5 V Czas ładowania baterii: 6 godz. (8 godz. podczas pierwszego ładowania) Zasilanie: Bateria litowa Bateria przeznaczona do wielokrotnego ładowania z zasilaczem sieciowym: DC 9.5V Wymiary: 256 x 80 x 103,5 mm Waga: 1216 g 1,3A 3.
1. Wskaźnik Bluetooth 2. Poprzedni 3. Następny 4. Odtwarzanie / Pauza PL 5. Głośność 6. Głośność + 7. Przełącznik włączania/ wyłączania 8. DC in 3.1 Połączenie Bluetooth (ładowanie baterii) 9. Port USB 10. M icro USB 11.Wejście audio 3,5 mm Aby przeprowadzić synchronizację głośnika z wykorzystywanym urządzeniem (smartfon, tablet, komputer itp.), odległość pomiędzy nimi nie może przekraczać 13 m (bez żadnych przeszkód).
użytkownik usłyszy sygnał dźwiękowy, który oznacza, że synchronizacja głośnika z urządzeniem została przeprowadzona prawidłowo. Jeżeli połączenie jest nieprawidłowe, należy ustawić wyłącznik ON/OFF w pozycji OFF (Wył.), a po kilku sekundach ponownie w położeniu ON (Wł.). Jeżeli głośnik zostanie wyłączony, a urządzenie pozostaje włączone, po ponownym włączeniu głośnika połączenie Bluetooth zostanie ponownie nawiązane automatycznie. 3.
3.4 Kolory lampek kontrolnych PL Zielona lampka kontrolna: Miga szybko => Niski poziom naładowania baterii Miga wolno => Urządzenie jest gotowe do synchronizacji Świeci się przez cały czas => Synchronizacja została przeprowadzona Czerwona lampka Świeci światłem ciągłym => Trwa ładowanie Jest zgaszona => Bateria została naładowana do maksymalnego poziomu 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 4.1 Dotyczące baterii Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną baterię (litową) przeznaczoną do wielokrotnego ładowania.
spowodować uszkodzenie baterii oraz urządzenia. Nie należy próbować otwierać baterii przeznaczonych do wielokrotnego ładowania lub ich zestawu.W ich wnętrzu nie ma żadnych części, które mogłyby zostać wykorzystane przez użytkownika. Wyciek płynu z baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia.W takim wypadku należy natychmiast wyczyścić komorę baterii, unikając kontaktu płynu ze skórą. Baterie powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PL Urządzenie powinno być czyszczone suchą szmatką lub ściereczką zamszową.Nie wolno używać rozpuszczalników. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie może być otwierane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Wewnątrz urządzenia znajdują się magnesy. Aby zapobiec możliwości ich uszkodzenia, wszelkiego rodzaju przedmioty wrażliwe na działanie pola magnetycznego, takie jak karty kredytowe, taśmy magnetyczne itp. powinny być przechowywane w odpowiedniej odległości od urządzenia.
TARTALOM 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 39.o. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 40.o 3. A HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA 41.o. 4. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT 44.o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi felhasználásra. 1. Figyelem: Az áramütés vagy tűz megelőzése érdekében ezt a készüléket és/vagy a hozzá tartozó transzformátort nem érheti nedvesség, kifröccsenő vagy ráömlő folyadék. Ne tegyen folyadékot tartalmazó tárgyakat (például vázát stb.) a készülékre vagy a közelébe.
6. HU Az elemeket biztonságos módon kell leselejtezni. A környezet védelme érde(Li) kében helyezze el őket a gyűjtőpontokon (tájékozódjon a viszonteladónál). 7. Ezt a készüléket csak mérsékelt éghajlat alatt használja. 8. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy nyílt lángot például gyertyát - nem szabad a készülék közelébe helyezni. 2.
Akkumulátor töltési idő: 6 óra (8 óra az első töltésnél) Áramellátás: Lítium akkumulátor Adapterrel tölthető akkumulátor: DC 9.5 V Méretek: 256 X 80 X 103,5 mm Súly: 1216 g HU 3.
1. Bluetooth kijelző 2. Előző 3. Következő 4. Lejátszás / szünet HU 5. Hangerő 6. Hangerő + 7. Be/kikapcsoló 8. DC in (akkumulátor töltése) 3.1 Bluetooth csatlakozás 9. USB port 10. M icro USB 11. Audio segédbemenet 3,5 mm A hangszóró és a készülék (okostelefon, táblagép, számítógép stb.) összehangolásához ez utóbbinak legfeljebb 13 m távolságra kell lennie (akadálymentesen). - Kapcsolja be a hangszórón a szinkronizálás módot, az ON/OFF kapcsolót ON helyzetre állítva.
Sikertelen csatlakozás esetén állítsa az ON/OFF kapcsolót OFF helyzetbe, majd néhány másodperc múlva ON helyzetbe. Ha kikapcsolja a hangszórót és a készülék bekapcsolva marad, a hangszóró ismételt bekapcsolásakor a Bluetooth csatlakozás önműködően helyreáll. 3.
3.4 A LED-ek színei Égő zöld LED: Gyors villogás => Akkumulátor gyenge Lassú villogás => Szinkronizálásra kész Folyamatosan világít => Szinkronizálva HU Piros LED Folyamatosan => Töltés folyamatban Kialudt => Akkumulátor maximálisan feltöltve 4. ELŐVIGYÁZAT A HASZNÁLAT SORÁN 4.1 Akkumulátorokkal A készülék beépített tölthető akkumulátorral (lítium) rendelkezik. Kérjük, legalább nyolc órán keresztül töltse a készüléket az első használat előtt.
Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy mérgezési központhoz. 4.2 A hangszóróval A hangszóró nehéz és óvatos kezelést igényel. Erős nyomás hatására károsodhat. Ha készüléke más tárgyakhoz hozzáütődik, szintén károkat okozhat. Ne hagyja leesni, ne törje össze és ne tegye ki túlzott erő hatásának a készüléket.
CUPRINS 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P. 46 2. CARACTERISTICI TEHNICE P. 47 3. DESCRIEREA BOXEI P. 48 4. PREVEDERI DE UTILIZARE P. 51 RO 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiți cu atenție recomandările de siguranță următoare şi să le păstrați cu grijă pentru o consultare ulterioară. 1. Atenţie: pentru a împiedica riscurile de electrocutare sau incendiu, acest aparat şi/sau transformatorul său nu poate/pot fi expus(e) la umiditate, la stropirea sau pulverizarea cu lichide.
obturate de obiecte precum ziarele, feţele de masă, perdelele etc. Utilizatorul trebuie să prevadă o distanţă de 10 centimetri în jurul aparatului pentru a se asigura o bună ventilație. 6. Bateriile trebuie eliminate în mod sigur. Depozitați-le la punctele de colectare (Li) prevăzute în acest scop (cereți informații referitoare la acest lucru de la distribuitor) pentru a proteja mediul înconjurător. 7. Utilizați acest aparat doar în zonele temperate. 8.
RO Autonomie la citire: 10 h Baterie: 5000 mAh Încărcător: 9.5 V Timp de reîncărcare a bateriei: 6h (8h pentru prima încărcare) Alimentare: Baterie litiu Baterie reîncărcabilă cu adaptor: CC 9.5 V Dimensiuni: 256 x 80 x 103,5 mm Greutate: 1216 g 1.3 A 3.
1. Indicator Blue- 6. Volum + 9 - Port USB tooth 7. Întrerupător 10. Micro USB 2. Înapoi pornire / oprire 11. I ntrare audio 3. Înainte 8. Intrare c.c. auxiliară 3,5 4. Citire / Pauză (reîncărcare mm 5. Volum baterie) 3.1 Conexiune Bluetooth Pentru sincronizarea boxei cu aparatul dvs. (smartphone, tabletă, computer,...), aparatul trebuie să se afle la o distanţă maximă de 13 m (fără obstacole). - Activaţi modul sincronizare la boxă, trecând întrerupătorul ON/OFF (Pornit/Oprit) în poziţia ON (Pornit).
În cazul în care conectarea nu reuşeşte, poziţionaţi întrerupătorul ON /OFF (Pornit/Oprit) apoi, după câteva secunde, în poziţia ON (Pornit). Dacă opriţi boxa, iar aparatul dvs. rămâne pornit, atunci când reporniţi boxa, conexiunea se va restabili automat. 3.2 Conexiune NFC (Near Field Communication, Comunicare câmp apropiere) RO NFC este un ansamblu de standarde care permite boxei dvs.
LED roșu Continuu => Încărcare în curs Stins => Baterie încărcată la nivelul maxim 4. PREVEDERI DE UTILIZARE 4.1 Cu bateriile Aparatul este prevăzut cu o baterie reîncărcabilă (litiu) integrată.Aveţi grijă să încărcaţi bateria cel puţin o perioadă de opt ore înainte de prima utilizare. Dacă aparatul nu se utilizează o perioadă lungă, aparatul şi bateria trebuie deconectate de la reţeaua electrică de uz casnic. Bateriile reîncărcabile sunt destinate încărcării numai sub supravegherea persoanelor adulte.
4.2 Cu boxa RO Boxa este grea şi trebuie manipulată cu atenţie. Aplicarea unei presiuni prea mari asupra sa o poate avaria. De asemenea, lovirea aparatului de alte obiecte poate produce avarii. Nu lăsaţi aparatul să cadă, nu îl zdrobiţi şi nu îi aplicaţi o forţă excesivă. Nu depozitaţi şi nu puneţi în funcţiune aparatul în apropierea unui aparat care produce electricitate statică sau perturbaţii electrice (altă boxă, TV etc.) Curăţaţi aparatul cu o cârpă sau o piele uscată de căprioară.
СОДЕРЖАНИЕ 1/ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СТР. 53 2/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТР. 54 3/ ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА СТР. 56 4/ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИС. 59 1/ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Внимание: Во избежание риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данное устройство и (или) трансформатор воздействию влаги, брызг или струй воды.
ru электрическая розетка, она должна быть легко доступна. 5. Вентиляционные отверстия устройства не должны быть закрыты какими-либо предметами, например газетами, скатертями, шторами и т. д. Чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию, оставляйте вокруг устройства 10 сантиметров свободного пространства. 6. Утилизация батарей должна быть выполнена с соблюдением необходимых (Li) требований.
Мощность звука (Ватт RMS): 10 Ватт Отношение сигнал-шум: > 85 дБ Частотный диапазон: 50 Гц–20 кГц Радиус действия: 13 м без препятствий Время автономной работы: 10 ч Аккумулятор: 5000 мАч Зарядное устройство: 9.5 В Время зарядки аккумулятора: 6 часов (8 часов для первой зарядки) Питание: Литиевый аккумулятор Аккумулятор перезаряжаемый с адаптером: 9.5 В постоянного тока Размеры: 256 х 80 х 103.5 Вес: 1216 г 55 1.
3. ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА 1 2 3 4 - + 5 6 7 8 9 10 11 ru 1.Bluetoothиндикатор 2. Предыдущая 3. Следующая 4.Восспроизведение/ пауза 5. Громкость 6. Громкость + 7. Переключатель вкл./выкл 8. Гнездо DC IN (зарядка 3.1 Bluetooth-соединение аккумулятора) 9. Порт USB 10. Micro USB 11. Вспомогательный вход аудио 3.5 мм Для синхронизации динамика с устройством (смартфоном, планшетом, компьютером и т.д.) необходимо, чтобы расстояние между ними не превышало 13 м (без препятствий).
динамике, в положение ON. Светодиод замигает зеленым цветом. Раздастся звуковой сигнал, означающий, что устройство готово и доступно для обнаружения. - Активируйте функцию Bluetooth на вашем устройстве и следуйте указаниям. Обычно для этого нужно активировать функцию «Bluetooth» в меню «Настройки» вашего устройства. - Выберите опцию «Поиск» или «Добавить периферийное устройство Bluetooth». Ваш динамик окажется в списке обнаруженных поблизости устройств.
3.2 NFC-соединение (Near Field Communication или «коммуникация ближнего поля») ru NFC – это набор стандартов, обеспечивающих взаимодействие динамика с мобильным устройством, когда оно находится рядом, на расстоянии от 1 до 10 мм в зависимости от устройства. - Активируйте функцию NFC в настройках вашего планшета или смартфона (если он располагает такой функцией). - Поместите музыкальный проигрыватель (или смартфон) рядом с динамиком. 3.
Горит красный светодиод Постоянно => выполняется зарядка Погас => Аккумулятор полностью заряжен 4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4.1 При обращении с аккумуляторами Устройство оснащено встроенным перезаряжаемым аккумулятором (литиевым). Перед первым использованием поставьте аккумулятор на зарядку как минимум на восемь часов. В случае долгого неиспользования устройство с аккумулятором должны быть отключены от домашней сети электропитания. Перезаряжаемые аккумуляторы следует заряжать только под наблюдением взрослых.
4.2 При обращении с динамиком ru Динамик тяжелый, поэтому при обращении с ним следует соблюдать осторожность. Приложение слишком больших усилий может привести к повреждению устройства. Устройство также может быть повреждено в случае столкновения с другими предметами. Не роняйте устройство, не давите на него и не прилагайте излишних усилий. Не храните и не эксплуатируйте колонку вблизи приборов, генерирующих статическое электричество или создающих электрические помехи (другой колонки, телевизора и т.д.
ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 61 2. ТЕХНІЧНІ XAРАКТЕРИСТИКИ C. 62 3. ОПИС КОЛОНКИ С. 63 4. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ С. 66 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та збережіть їх для подальшого використання. 1. Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом Бережіть пристрій від вологи, крапель, бризок. Не ставте на пристрій або поблизу нього речі, наповнені рідиною, наприклад вази. 2. Електричне й електронне обладнання підлягає сортуванню перед утилізацією.
ua бути закриті предметами наприклад газетами, скатертинами, шторами і т д Щоб забезпечити належну вентиляцію залишайте навколо пристрою 10 сантиметрів вільного простору. 6. Утилізацію батарей необхідно здійснювати належним чином. Їх слід викидати в (Li) спеціальні контейнери для сміття з метою захисту навколишнього середовища(зверніться до дистриб’ютuра для отримання додаткової інформації. 7. Використовуйuе пристрій тільки за помірних умов навколишнього середовища 8.
Дальність дії 13 м без перешкод Період автономної роботи 10 год Батарея: 5000 mA/год Зарядний пристрій: 9.5 В Час заряджання батареї 6 год (8 год для першої зарядки) Живлення Літієва батарея Батарея з можливістю підзарядки з адаптером: DC 9.5 В Розмір 256 х80 х103.5 мм Вага 1216 г 1.3 А ua 3.
1. Індикатор Bluetooth 2. Попередній 3. Наступний 4 програвання/ пауза 5. Гучність 6. Гучність + 7. Перемикач увімкн/вимкн 8. DC in (зарядка батареї) 3.1 Зв'язок Bluetooth ua 9. Порт USB 10. Micro USB 11. Вторинний аудіо вхід 3,5 мм Для синхронізації колонки з вашим приладом (смартфон, планшет, компьютер і тд), останній повинен знаходитись в радіусі 13 м (без перешкод). Щоб активувати режим синхронізації, встановіть вимикач ON/OFF вашої колонки у положення ON.
У разі невдалого з'єднання, встановіть вимикач ON/ OFF у положення ОFF, а потім, через кілька секунд, в положення ON. Якщо ви вимикаєте колонку, а ваш прилад при цьому залишається працювати, то при повторному ввімкненні колонки, з'єднання Bluetooth відновиться автоматично. 3.
3.4. Кольори світлодіодів Горить зелений світлодіод: Блимає швидко=> Hизький заряд батареї Блимає повільно=> Готовий до синхронізації Горить постійно=> Cинхронізований Горить червоний світлодiод Горить постійно=> Йде зарядка Не горить=> Батарея повністю заряджена 4. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 4.1 При роботі з батареєю ua Прилад оснащений вбудованою підзарядною літієвою батареєю. Перед першим використанням батарея повинна заряджатися не менше 8 год.
Тримайте батареї у недоступних для дітей місцях. У випадку проковтування, негайно зверніться до лікаря чи до токсикологічного центру. 4.2 При роботі з колонкою Прилад важкий та вимагає обережності при маніпулюванні. Застосування грубої сили може його пошкодити. Будь яке грубе зіштовхування приладу з іншими предметами може спричинити його пошкодження. Не припускайтe падіння, роздушування приладу чи прикладання до нього надмірної сили.
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@ alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@ auchan.pt PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul.