Wireless Speaker Q.
FR ES Manuel d’utilisation P.3 Manual de instrucciones P.9 IT Manuale di istruzioni P.15 PT Manual de utilização PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás P.33 RO Manual de instrucţiuni c.39 ru Руководство пользователя c.45 ua Довідник користувача P.21 s.27 c.
1. CONSIGNES DE SECURITE P.3 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.4 3. DESCRIPTION DE L’ENCEINTE P.5 4. UTILISATION P.5 5. GUIDE DE DEPANNAGE P.8 1.CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure. 1. Attention : Pour prévenir les risques de choc électrique ou de feu, cet appareil et/ou son transfo ne peut pas être exposé à l’humidité, aux éclaboussures ou au ruissellement.
FR 6. Les piles doivent être mises au rebus de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de (Li) protéger l’environnement. 7. Utilisez cet appareil dans les climats tempérés seulement. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance audio (Watt RMS) 3Wx2 Rapport Signal Bruit ≥ 86 dB Réponse en fréquence 60 Hz- 20 kHz Portée 15 m sans obstacle Autonomie de lecture plus de 24 h Temps de chargement de la batterie 2h-3h 0.
3. DESCRIPTION DE L’ENCEINTE 1 2 FR 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. ON/OFF 2. Entrée pour câble audio AUX 3.5mm 3. Port mini USB 4. Volume + 5. Volume – 6. Morceau suivant 7. M orceau précédent 8. Lecture/Pause 9. Bluetooth/Mains libres 10. Indicateur Led 11. Micro intégré Contenu - Une enceinte bluetooth - Un câble audio 3.5mm - Un câble USB (USB vers mini USB) - Un manuel d’utilisation 4. UTILISATION 1. AUX 3.
FR 3. + : Augmenter le volume 4. - : Diminuer le volume : Morceau suivant 5. : Morceau précédent 6. : Lancer la lecture / Mettre en pause 7. Lorsque le téléphone mobile est connecté en bluetooth à votre enceinte, deux appuis longs sur cette touche vous permettent de recomposer automatiquement le dernier numéro appelé. 8. Bluetooth/Mains libres - Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes. La LED bleue et la LED rouge clignotent alternativement.
FR La LED bleue clignote trois fois toutes les cinq secondes avec indication vocale lorsqu’un appel entrant sonne La LED bleue et la LED rouge clignotent deux fois toutes les deux secondes pendant la communication. L’affichage de la LED rouge dépendra de la mise en charge (ou non) simultanée de l’enceinte. La LED rouge et la LED bleue clignotent alternativement lors de la synchronisation. L’affichage de la LED rouge dépendra de la mise en charge (ou non) simultanée de l’enceinte.
FR 5. GUIDE DE DEPANNAGE Problèmes Solutions Seule une des deux voies audio de votre appareil fonctionne Vérifiez si le câble est bien raccordé.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P.9 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P.10 3. DESCRIPCIÓN DEL ALTAVOZ P.11 4. UTILIZACIÓN P.11 5. GUÍA DE REPARACIÓN P.14 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y consérvalas para futuras consultas. 1. Advertencia: Para evitar los riesgos de descarga eléctrica o incendio, este aparato y/o su transformador no pueden exponerse a la humedad, las salpicaduras ni al escurrimiento de agua.
6. ES Las pilas deben desecharse de forma segura. Deséchelas en contenedores adecuados (consulte con su distribuidor) con el fin de proteger el (Li) medioambiente. 7. Solo utilice este aparato en climas templados. 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia de audio (vatios RMS) 3Wx2 Relación señal/ruido ≥ 86 dB Respuesta en frecuencia 60 Hz-20 kHz Alcance 15 m sin obstáculos Autonomía de reproducción más de 24 horas Tiempo de carga de la batería 2 horas 0.7 A máx.
3. DESCRIPCIÓN DEL ALTAVOZ ES 1 2 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. ON/OFF 2. Entrada por cable audio AUX 3,5 mm 3. Puerto mini USB 4. Volumen + 5. Volumen – 6. Canción siguiente 7. C anción anterior 8. Reproducción/ Pausa 9. Bluetooth/ Manos libres 10. Indicador de LED 11. Micrófono incorporado Contenido - Un altavoz Bluetooth - Un cable de audio 3,5 mm - Un cable USB (USB a mini USB) - Un manual de utilización 4. UTILIZACIÓN 1.
ES 3. + : Subir el volumen 4. - : Bajar el volumen : Canción siguiente 5. : Canción anterior 6. : Lanzar la reproducción / Poner en pausa 7. Cuando el teléfono móvil está conectado mediante Bluetooth a su altavoz, el pulsar este botón dos veces de forma prolongada le permite volver a marcar automáticamente el último número. 8. Bluetooth/Manos libres - Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos. El LED azul y el rojo parpadean de forma alternada.
El LED azul parpadea tres veces, cada cinco segundos, y emite una señal sonora cuando hay una llamada entrante. El LED azul y el rojo parpadean dos veces, cada dos segundos, durante la comunicación. La visualización del LED rojo dependerá de si se pone a cargar el altavoz de forma simultánea (o no). El LED rojo y el azul parpadean de forma alternada durante la sincronización. La visualización del LED rojo dependerá de si se pone a cargar el altavoz de forma simultánea (o no).
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES Problemas Soluciones Compruebe si el cable está conectado correctamente. Si es el caso, verifique que el dispositivo fuente y la canción funcionen correctamente.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 15 2. CARATTERISTICHE TECNICHE P. 16 3. DESCRIZIONE DEL DIFFUSORE AUDIO P. 17 4. UTILIZZO P. 17 5. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI P. 20 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza qui di seguito e conservarle con cura per una consultazione futura. 1. Attenzione: per ridurre il rischio di shock elettrico o di incendio, l'apparecchio e/o il suo trasformatore non può essere esposto all'umidità, a schizzi e all'acqua.
6. IT (Li) Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro. Gettarle negli appositi contenitori (fare riferimento al rivenditore) per proteggere l'ambiente. 7. Utilizzare quest'apparecchio solamente in climi temperati. 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza audio (Watt RMS) 3Wx2 Rapporto segnale/rumore ≥ 86 dB Risposta in frequenza 60 Hz -20 kHz Portata 15 m senza ostacoli Autonomia di lettura più di 24 h Tempo di carica della batteria 2h 0.
3. DESCRIZIONE DEL DIFFUSORE AUDIO 1 2 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. ON/OFF 2. Ingresso cavo audio AUX da 3,5 mm 3. Slot miniUSB 4. Volume + 5. Volume – 6. Brano successivo 7. B rano precedente 8. Lettura/Pausa 9. Bluetooth/Vivavoce 10. Indicatore a LED 11. Microfono integrato Contenuto - Un diffusore audio Bluetooth - Un cavo audio da 3,5 mm - Un cavo USB (USB verso miniUSB) - Un manuale di istruzioni 4. UTILIZZO 1.
IT 3. + : aumenta il volume 4. - : diminuisce il volume : brano successivo 5. : brano precedente 6. : avvia la lettura / Mette in pausa 7. Quando il cellulare è collegato via Bluetooth al diffusore audio, due pressioni prolungate su questo tasto permettono di ricomporre automaticamente l'ultimo numero chiamato. 8. Bluetooth/Vivavoce - Tenere il tasto premuto per 3 secondi. Il LED blu e il LED rosso lampeggiano in alternanza.
Il LED blu lampeggia tre volte ogni cinque secondi emettendo un segnale acustico quando arriva una chiamata Il LED blu e il LED rosso lampeggiano due volte ogni due secondi durante la conversazione. La visualizzazione del LED rosso dipenderà dalla messa in carica (o meno) simultanea del diffusore audio. Il LED rosso e il LED blu lampeggiano in alternanza al momento della sincronizzazione. La visualizzazione del LED rosso dipenderà dalla messa in carica (o meno) simultanea del diffusore audio.
5. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Soluzioni Funziona solo una delle due vie dell'apparecchio Verificare che il cavo sia correttamente collegato. Se è correttamente collegato, verificare che l'apparecchio sorgente e il brano selezionato funzionino correttamente.
1. REGRAS DE SEGURANÇA P.21 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P.22 3. DESCRIÇÃO DA COLUNA P.23 4. UTILIZAÇÃO P.23 5. GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS P.26 1. REGRAS DE SEGURANÇA Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança e guarde-as cuidadosamente para uma posterior consulta. 1. Atenção: Para prevenir os riscos de choque elétrico ou de fogo, este aparelho e/ou o seu transformador não pode ser exposta a humidade, salpicos ou ferrugem. Não coloque objetos com líquido (como jarros, etc.
6. PT As pilhas devem ser eliminadas de forma segura. Coloque-as nos pontos de recolha destinados a esse efeito (informe-se junto do seu revendedor) para (Li) proteger o ambiente. 7. Utilize este aparelho apenas em climas temperados. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência áudio (Watt RMS) 3Wx2 Relação de Sinal Ruído ≥ 86 dB Resposta em frequência 60 Hz- 20 kHz Alcance 15 m sem obstáculos Autonomia de reprodução mais de 24 h Tempo de carregamento da bateria 2h 0.
3. DESCRIÇÃO DA COLUNA 5 4 7 9 6 PT 1 2 3 11 1 10 8 1. ON/OFF 2. Entrada para cabo áudio AUX 3,5 mm 3. Porta mini USB 4. Volume + 5. Volume – 6. Trecho seguinte 7. Trecho anterior 8. Reprodução/ Pausa 9. Bluetooth/ Mãoslivres 10. Indicador Led 11. Microfone integrado Conteúdo - Uma coluna bluetooth - Um cabo áudio 3,5 mm - Um cabo USB (USB para mini USB) - Um manual do utilizador 4. UTILIZAÇÃO 1. AUX 3,5 mm: Para ligar o aparelho áudio fonte e a coluna com a ajuda deste cabo áudio 2.
PT 3. + : Aumentar o volume 4. - : Diminuir o volume : Trecho seguinte 5. : Trecho anterior 6. : Iniciar a reprodução / Colocar em pausa 7. Quando o telemóvel é ligado em Bluetooth à coluna, duas pressões longas desta tecla permitem-lhe marcar automaticamente o último número marcado. 8. Bluetooth/Mãos livres - Mantenha esta tecla premida durante 3 segundos. O LED azul e o LED vermelho piscam de forma alternada.
O LED azul e o LED vermelho piscam duas vezes de 2 em 2 segundos durante a comunicação. A exibição do LED vermelho dependerá da colocação em carga (ou não) simultânea da coluna. O LED azul e o LED vermelho piscam de forma alternada durante a sincronização. A exibição do LED vermelho dependerá da colocação em carga (ou não) simultânea da coluna. Observações: Em caso de chamada telefónica, aproxime-se do microfone integrado na coluna Bluetooth para uma voz mais clara e mais forte.
5. GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problemas PT Soluções Verifique se o cabo está devidamente ligado.
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S.27 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA S.28 3. OPIS GŁOŚNIKA S.29 4. OBSŁUGA S.29 5. PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW S.32 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Uwaga: aby zapobiec możliwości porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, urządzenie i/lub jego transformator nie mogą być narażane na działanie wilgoci, a także możliwości ochlapania lub ściekającej wody.
6. PL Baterie powinny zostać przeznaczone do utylizacji w sposób bezpieczny. Aby zapewnić ochronę środowiska, należy zawsze odnosić je do specjalnych (Li) punktów zbiórki (odpowiednie informacje są dostępne u sprzedawcy). 7. Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. 2.
3. OPIS GŁOŚNIKA 5 4 7 9 6 PL 1 2 3 11 1 10 8 1.WŁ./WYŁ. 2. Wejście kabla audio AUX 3,5mm 3. Port mini USB 4. Głośność + 5. Głośność – 6. Następny utwór 7. P oprzedni utwór 8. Odtwarzanie/ Pauza 9. Bluetooth/Tryb głośnomówiący 10.Lampka kontrolna Led 11.Wbudowany mikrofon Zawartość - Głośnik Bluetooth - Kabel audio 3,5mm - Kabel USB (USB do mini USB) - Instrukcja obsługi 4. OBSŁUGA 1.
PL 2. Mini USB: kabel umożliwia ładowanie baterii głośnika Bluetooth 3. + : Zwiększanie głośności 4. - : Zmniejszanie głośności : Następny utwór 5. : Poprzedni utwór 6. : Rozpoczęcie / zatrzymanie odtwarzania 7. Kiedy telefon komórkowy jest podłączony do głośnika za pośrednictwem funkcji Bluetooth, dwa długie wciśnięcia tego przycisku umożliwiają automatyczne wybranie ostatniego wywoływanego numeru. 8. Bluetooth/Tryb głośnomówiący - Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk przez 3 sekundy.
oczekiwanie. Czerwona i niebieska lampka kontrolna migają naprzemiennie: trwa nawiązywanie połączenia. Świeci się czerwona lampka kontrolna: trwa ładowanie urządzenia. Świeci się niebieska lampka kontrolna: trwa odtwarzanie. Podczas odbierania rozmowy przychodzącej, niebieska lampka kontrolna miga trzy razy w ciągu pięciu sekund. Podczas rozmowy niebieska i czerwona lampka kontrolna migają dwa razy w ciągu dwóch sekund.
5. PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PL Problemy Rozwiązania Działa tylko jedna ścieżka audio urządzenia Sprawdzić, czy kabel jest podłączony prawidłowo. Jeżeli tak jest, należy sprawdzić, czy urządzenie stanowiące źródło dźwięku prawidłowo odtwarza utwór. Sprawdzić, czy urządzenie stanowiące źródło dźwięku działa prawidłowo i czy utwór jest odtwarzany. Działa tylko jedna ścieżka audio urządzenia, kiedy jest ono podłączone do komputera odtwarzającego płytę CD.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 33. o. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK 34. o. 3. A HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA 35. o. 4. HASZNÁLAT 35. o. 5. HIBAELHÁRÍTÁS 38. o. 1/ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi felhasználásra. 1. Figyelem: Az áramütés vagy tűz kockázatának csökkentése érdekében ezt a készüléket és/vagy a hozzá tartozó transzformátort nem szabad nedvesség, fröccsenő vagy folyó víz hatásának kitenni. Ne tegyen folyadékot tartalmazó tárgyakat (például vázát stb.
6. Az elemeket biztonságos módon kell leselejtezni. A környezet védelme érdekében helyezze el őket a gyűjtőpontokon (tájékozódjon a viszonteladónál). (Li) 7. Ezt a készüléket csak mérsékelt éghajlat alatt használja. HU 2. MŰSZAKI ADATOK Audio teljesítmény (Watt RMS) 3X 2 Jel-zaj arány ≥ 86 dB Frekvenciaátvitel 60 Hz-20 kHz Hatótávolság: 15 m akadálymentesen Lejátszási idő: több mint 24 óra Akkumulátor töltési idő 2 óra 0.7 A max Töltés mini USB-vel 5V Be Beépített akkumulátor 3.
3. A HANGSZÓRÓ LEÍRÁSA 5 4 7 9 6 HU 1 2 3 11 1 10 8 1. BE / KI 2. Bemenet AUX 3,5 mm audio kábelhez 3. Mini USB port 4. HANGERŐ + 5. HANGERŐ – 6. Következő szám 7. E lőző szám 8. Lejátszás / szünet 9. Bluetooth/Kihangosító 10.LED kijelző 11.Beépített mikrofon Tartalma - Bluetooth hangszóró - 3,5 mm-es audio kábel - USB kábel (USB mini USB felé) - Használati útmutató 4. HASZNÁLAT 1. AUX 3,5 mm: Az audio kábel segítségével audio forrásokat és hangszórót lehet a készülékhez csatlakoztatni 2.
HU 3. + : A HANGERŐ NÖVELÉSE 4. - : A HANGERŐ CSÖKKENTÉSE : Következő szám 5. : Előző szám 6. : A eljátszás elindítása / Szünet 7. Amikor a mobiltelefon és a hangszóró között bluetooth kapcsolat van, ennek a gombnak két hosszas megnyomásával automatikusan újra hívhatja az utoljára hívott telefonszámot. 8. Bluetooth/Kihangosító - Tartsa a gombot lenyomva 3 másodpercig. A kék LED és a piros LED felváltva villog.
A kék LED öt másodpercenként háromszor villog hangjelzéssel, ha bejövő hívása van A kék LED és a piros LED két másodpercenként kétszer felvillan a beszélgetés közben. A piros LED jelzése attól függ, hogy a készüléket egyidejűleg töltik vagy nem. A piros és a kék LED felváltva villog a szinkronizálás közben. A piros LED jelzése attól függ, hogy a készüléket egyidejűleg töltik vagy nem.
5. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Problémák Megoldások A készüléknek csak az egyik audio sávja működik Ellenőrizze a vezeték csatlakozását.
1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P.39 2. CARACTERISTICI TEHNICE P.40 3. DESCRIEREA BOXEI P.41 4. UTILIZARE P.41 5. GHID DE DEPANARE P.44 1/ RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiți cu atenție recomandările de siguranță următoare şi să le păstrați cu grijă pentru o consultare ulterioară. RO 1. Atenție: Pentru a preveni eventualele riscuri de electrocutare sau de incendiu, acest aparat şi/sau transformatorul său nu trebuie să fie expuse la umiditate, la scurgerile sau împroșcările cu apă.
6. Bateriile trebuie eliminate în mod sigur. Depozitați-le la punctele de colectare prevăzute în acest scop (cereți informații referitoare la acest lucru de la (Li) distribuitor) pentru a proteja mediul înconjurător. 7. Utilizați acest aparat doar în zonele temperate. 2.
3. DESCRIEREA BOXEI 1 2 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. ON/OFF 2. Intrare pentru cablu audio AUX 3.5 mm 3. Port mini USB 4. Volum + 5. Volum 6. Piesa următoare 7. P iesa precedentă 8. Citire/Pauză 9. Bluetooth/Mâini libere 10.Indicator LED 11.Microfon integrat Conţinut - O boxă Bluetooth - Un cablu audio 3.5 mm - Un cablu USB (USB spre mini USB) - Un manual de utilizare 4. UTILIZARE 1. AUX 3.5 mm: Pentru a conecta aparatul audio sursă şi boxa cu ajutorul acestui cablu audio. 2.
RO 3. + : Creșterea volumului 4. - : Diminuarea volumului : Piesa următoare 5. : Piesa precedentă 6. : Lansarea citirii / Punerea pe pauză 7. Atunci când telefonul mobil este conectat via Bluetooth la boxă, două apăsări prelungite pe această tastă vă permit să recompuneți în mod automat ultimul număr apelat. 8. Bluetooth/Mâini libere - Țineți această tastă apăsată timp de 3 secunde. LED-ul albastru şi LED-ul roșu clipesc în mod alternativ.
Atunci când primiți un apel, LED-ul albastru clipește de trei ori la fiecare cinci secunde însoțit de un semnal sonor. LED-ul albastru şi LED-ul roșu clipesc de două ori la fiecare două secunde în timpul convorbirii. Afișarea LEDului roșu va depinde de punerea la încărcare (sau nu) simultană a boxei. LED-ul roșu şi LED-ul albastru clipesc în mod alternativ în timpul sincronizării. Afișarea LED-ului roșu va depinde de punerea la încărcare (sau nu) simultană a boxei.
5. GHID DE DEPANARE RO Probleme Soluții Doar una din cele două căi audio ale aparatului funcționează. Verificați dacă ați conectat corect cablul. Dacă așa stau lucrurile, verificați aparatul sursă şi piesa care funcționează corect. Dacă așa stau lucrurile, verificați dacă aparatul sursă şi piesa funcționează corect. Doar una din cele două căi audio ale aparatului funcționează atunci când aparatul este conectat la un calculator care citește un CD.
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СТР. 45 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТР. 46 3. ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА СТР. 47 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТР. 47 5. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СТР. 50 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Внимание! Во избежание риска поражения электрическим током или огнем устройство и/или его трансформатор не должны подвергаться воздействию влаги, брызг или капель.
6. Утилизация батарей должна быть выполнена с соблюдением необходимых требований. Их следует выбрасывать в специальные мусорные (Li) контейнеры с целью защиты окружающей среды (обратитесь к дистрибьютору за дополнительной информацией). 7. Используйте устройство только в регионах с умеренным климатом. 2.
3. ОПИСАНИЕ ДИНАМИКА 1 2 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. ВКЛ/ВЫКЛ 2. Вход для аудиокабеля AUX 3,5 мм 3. Порт mini USB 4. Громкость + 5. Громкость – 6. Следующий трек 10. Светодиодный 7. П редыдущий индикатор трек 11. Встроенный 8. пауза / микрофон Воспроизведение 9. Bluetooth/ громкая связь Содержимое - Одна bluetooth-колонка - Один аудиокабель 3,5 мм - Один USB-кабель (USB – mini USB) - Одно руководство пользователя 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1.
ru 2. Mini USB: используйте этот кабель для зарядки аккумулятора Bluetooth-колонки. 3. + : Увеличить громкость 4. - : Уменьшить громкость : Следующий трек 5. : Предыдущий трек 6. : Воспроизвести/поставить на паузу 7. Когда ваш мобильный телефон соединен через bluetooth с колонкой, два долгих нажатия этой кнопки позволят перенабрать номер последнего звонка. 8. Bluetooth/громкая связь - Удерживайте эту кнопку нажатой на протяжении 3 секунд. Поочередно мигают синий и красный светодиоды.
Поочередно горят синий и красный светодиоды: идет установка соединения Горит красный светодиод: устройство заряжается Горит синий светодиод: идет воспроизведение Во время входящего звонка синий светодиод мигает три раза каждые пять секунд и издается звуковой сигнал. Во время разговора синий и красный светодиоды мигают два раза каждые две секунды. Загорание красного светодиода будет зависеть от синхронного (или несинхронного) включения колонки.
5. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблемы ru Решения Только один из двух аудиоканалов устройства работает. Проверьте, правильно ли подключен кабель. Если это так, проверьте внешнее устройство и корректен ли воспроизводимый трек. Убедитесь в том, что внешнее устройство работает правильно и что трек воспроизводится. Только один из двух аудиоканалов устройства работает при подключении устройства к компьютеру, проигрывающему CD-диск.
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 51 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 52 3. ОПИС КОЛОНКИ С. 52 4. ВИКОРИСТАННЯ C. 53 5. ІНСТРУКЦІЇ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ С. 56 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та збережіть їх для подальшого використання. 1. Увага! Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом або вогнем, прилад і/або його трансформатор не повинні піддаватися впливу вологи, крапель бруду або бризок. Не розташовуйте предметів, що містять рідину (наприклад, вази та ін.
6. Утилізацію батарейок необхідно здійснити належним чином. Їх слід викидати в спеціальні контейнери для сміття з метою захисту (Li) навколишнього середовища (зверніться до дистриб’ютора для отримання додаткової інформації). 7. Використовуйте прилад тільки за помірних умов навколишнього середовища. 2.
3. ОПИС КОЛОНКИ 1 2 5 4 7 9 6 3 11 1 10 8 1. УВІМК/ВИМК 2. Вхід для аудіокабеля AUX 3,5 мм 3. Порт mini-USB 4. Гучність + 5. Гучність – зв’язок 6. Наступний трек 10. Світлодіодний 7. П опередній трек індикатор 8. Відтворення/ 11. Вбудований пауза мікрофон 9. B luetooth/гучний Уміст - Одна bluetooth-колонка - Один аудіокабель 3,5 мм - Один USB-кабель (з USB до mini-USB) - Один довідник користувача 4. ВИКОРИСТАННЯ 1.
ua 3. + : Збільшити гучність 4. - : Зменшити гучність : Наступний трек 5. : Попередній трек 6. : Відтворення/пауза 7. Поки ваш мобільний телефон з’єднано через bluetooth з колонкою, два довгих натискання на цю кнопку дозволять набрати номер останнього дзвінка. 8. Bluetooth/гучний зв’язок - Утримуйте цю кнопку натиснутою протягом 3 секунд. Синій і червоний світлодіоди блимають по черзі.
Коли лунає вхідний дзвінок, синій світлодіод блимає три рази кожні п’ять секунд і видається звуковий сигнал. Синій і червоний світлодіоди блимають два рази кожні дві секунди під час розмови. Загорання червоного світлодіода залежить від синхронного (або несинхронного) ввімкнення колонки. Червоний і синій світлодіоди блимають по черзі під час синхронізації. Загорання червоного світлодіода залежить від синхронного (або несинхронного) ввімкнення колонки.
5. ІНСТРУКЦІЇ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблеми ua Рішення Тільки один із двох аудіоканалів приладу працює Перевірте, чи правильно під’єднаний кабель. Якщо це так, перевірте зовнішній пристрій і трек, що повинен відтворюватися коректно Перевірте, що зовнішній пристрій працює правильно і що йде відтворювання треку. Тільки один із двох аудіоканалів приладу працює, коли ваш прилад під’єднано до комп’ютера, що програє CD-диск. Перевірте, чи CD-диск і звукова карта комп’ютера працюють правильно.
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@ alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@ auchan.pt PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul.