User manual

h
d
h
d
w
w
Out
In
In
Out
Out
w
h
d
In
Note 1
Note1
Note 2
Note2
Note 3
Note 3
Note 3
Note 2
Note 1
iii
iii iv
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
: Safety Cover
Fig. 4
21
Vin @ AC 115/230 V In = N, L,
Vin @ 3 AC 400/500V In = L1, L2, L3,
Vout Out = +, –
PU-286.015.00-10D/
Figures
Sicherheitshinweise
(Fig. 4)
Anleitung lesen!
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, daß Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gerät beachten!
Anlage
freischalten!
Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten
Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, daß sie nicht
versehentlich wieder eingeschaltet werden kann!
Vor Inbetrieb-
nahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann die Sicher-
heit beeinträchtigen und zu Betriebsstörungen bis hin zur Zer-
störung des Gerätes führen.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlägi-
gen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, daß:
der Netzanschluß gemäß VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrähte in den Anschlußklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschluß)
Gerät und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden.
Eine
Trenneinrichtung ist für das Endgerät vorzusehen, so dass
Gerät und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen für den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
Achtung: Zur Spannungsmessung müssen die Anschlus-
sklemmen geschlossen sein.
Erdungs-
schrauben
Schrauben am Gehäuse dienen der internen
Erdung.
Nicht entfernen! Keine Kabel
anschließen!
Im Betrieb:
Nichts ändern!
Solange sich das Gerät in Betrieb befindet: Keinerlei Änderun-
gen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch für die Sekun-
därseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbögen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos betätigen!
Verbrennungs-
gefahr
Gerät wird heiß (v.a. Rückseite und Seitenflä-
chen). Im Betrieb und kurz danach nicht berühren!
Konvektions-
kühlung
Obere und untere Wandfläche nicht verdecken!
Um das Gerät herum genügend Freiraum zur
Kühlung lassen! Empfehlung für Abstände
siehe Beiblatt „Technische Daten“.
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Das Gerät enthält ungeschützte Leiter unter lebensgefährlicher
Hochspannung sowie Bauelemente, die sehr viel Energie spei-
chern.
Unsachgemäßer Umgang kann zu Stromschlag oder
schweren Verbrennungen führen!
Das Gerät darf nur durch entsprechend geschultes Personal
geöffnet werden!
Keine Gegenstände in das Gerät einführen!
Gerät frühestens 5 Minuten nach allpoligem Abtrennen vom
Netz öffnen!
Gefährliche
Energie am
Ausgang
kann der Ausgang gefährlich hohe Energiemengen abgeben. End-
gerätehersteller müssen sicherstellen, daß Bedienpersonal vor
versehentlicher Berührung energieführender Teile geschützt ist.
DE
Fig. 4
Note 1
Note 2
Fig. 4
Note 3
Fig. 4
Installation
Zulässiger
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist eine primär
seitig
getaktete Stromversorgung konzipiert zum
Einbau in Schaltschränke oder andere mechanische Umhüllungen, die
die Anforderungen für den Berührungsschutz gegen gefährliche Spannun-
gen und/oder Energien und den Brandschutz erfüllen müssen. Installation
und Inbetriebnahme dürfen nur durch entsprechend qualifiziertes Personal
erfolgen.
Montage
Einbau Nur auf horizontale DIN-Schiene, Eingangsklemmen unten, montieren
b
(Sonst ist keine ausreichende Kühlung möglich).
Freiraum zur Kühlung lassen! Empfehlung für Abstände siehe Beiblatt
„Technische Daten“.
Anbringung
DIN-Tragschiene
montieren
Zulässig: TS35/15 oder TS35/7,5
Befestigen der Schiene:
Auf Trag-
schiene auf-
schnappen
(vgl. Fig. 2)
i) Gerät leicht nach hinten kippen
ii) Gerät auf Hutschiene aufsetzen
iii) Bis zum Anschlag nach unten schieben
iv) Unten gegen die Vorderseite drücken, um zu verriegeln
v) Leicht am Gerät rütteln, um Verriegelung zu überprüfen.
Frontelemente
Betriebsanzeige
()
zeigt an, ob Gerät ordnungsgemäß arbeitet
Grüne LED leuchtet bei Normalbetrieb und erlischt bei Überlast
Einige Geräte haben zusätzlich eine rote LED. Diese leuchtet bei Überlast
und erlischt bei Kurzschluß bzw. blinkt langsam bei Hiccup-Betrieb
Potentiometer
c
()
Einstellen der Ausgangsspannung
a
. Um Potentiometer zu erreichen: Schutz-
kappe abziehen, später wieder aufstecken.
Netzwahl-
schalter
c
()
Paßt Netzteil an die gegebene Netzspannung an.
a
Sofern überhaupt zulässig
a
, muß bei Betrieb an DC-Netzen der Schalter in
der Stellung „230V“ stehen; anderenfalls kann das Gerät Schaden nehmen!
Anschluß / Interne Sicherung
Anschluß Anschlußwerte, zulässige Querschnitte und Abisolierung sowie externe
Absicherung: siehe Beiblatt „Technische Daten“, Unterpunkte „
Netzan-
schluß
“ bzw. „Ausgang
Nur handelsübliche, für die gegebenen Spannungen und Ströme ausge-
legte Kabel verwenden!
Bei flexiblen Kabeln: Sicherstellen, daß alle Feindrähte des Kabels in der
Klemme befestigt sind.
Verwendung von geeigneten Aderendhülsen ist zulässig.
Polung der Ausgangsklemmen beachten!
Erdung Nicht ohne PE betreiben! Mit dem Netz verbundene Geräte (Netzgeräte,
Schaltrelais) dürfen nicht ohne ausreichende Erdung von Gehäuse und
ggf. Primärseite betrieben werden! Das Gehäuse ist über Erdungsschrau-
ben mit der Erdungsklemme PE ( ) verbunden; Gehäuseschrauben dür-
fen deshalb nicht gelöst werden (Lebensgefahr!)
Sekundärseite ist nicht geerdet. Daher kann bei Bedarf wahlweise die
oder -Klemme geerdet werden.
Interne Sicherung
Nur bei Geräten mit interner Sicherung:
Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gerätes und darf nicht durch den Anwender ausge-
tauscht werden. Das Gerät muß bei Defekt aus Sicherheitsgründen an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Vor Demontage: Anlage stromfrei schalten, Anschlußleitungen entfernen!
Vgl. Fig. 3: Zur Entriegelung des Gerätes von oben auf den Schieber drük-
ken, Gerät nach oben wegkippen und abnehmen.
Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden können, sowie Bau-
teile, die speziell entsorgt werden müssen. Sorgen Sie deshalb dafür, daß
das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zuge-
führt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt „Technische Daten“, Unterpunkt „
Netzanschluß
“ bzw. „Ausgang“ für Details
b) sofern am Gerät oder im Beiblatt „Technische Daten“ nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gerätetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt für alle Geräte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Geräten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben möglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt „Technische Daten“ stets Vorrang.
In Zweifelsfällen gilt die deutsche Version.
DE
ca. 120 mm
43
PU-286.015.00-10D/
Safety notes
(Fig. 4)
Read
instructions!
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the informa-
tion (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Disconnect sys-
tem from supply
network
Before any installation, maintenance or modification work:
Disconnect your system from the supply network. Ensure that it
cannot be re-connected inadvertently!
Before start
of operation:
Ensure
appropriate
installation
Warning! Improper installation/operation may impair safety and
result in operational difficulties or complete failure of the unit.
The unit must be installed and put into service by appropriately
qualified personnel. Compliance with the relevant regulations
(DIN, VDE or specific national regulations) must be ensured.
Before operation is begun the following conditions must be
ensured in particular:
Connection to mains supply in compliance with VDE0100 and
VDE0160
With stranded wires: all strands must be fastened in the termi-
nal blocks (potential danger of short circuit)
Unit and power supply cables must be properly fused. A dis-
connecting device has to be provided for the end product to
disengage unit and supply cables from supply mains if
required.
The non-fused earth conductor must be connected to the
terminal
All output lines must be rated for the power supply output cur-
rent and must be connected with the correct polarity
Sufficient air-cooling must be ensured
If present, the input voltage selector must be set appropriately
Attention: The connection terminals must be closed for voltage
measurements
Grounding
screws
Screws at the housing are for internal grounding.
Do not remove them! Do not connect cables!
In operation:
No modifica-
tions!
As long as the unit is in operation: do not modify the installation!
The same applies also to the secondary side (hgh current!). Risk of
electric arcs and electric shock (fatal)!
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Risk of burns
The unit becomes hot (particularly on the rear
side and on the side surfaces). Do not touch the
unit in operation and shortly after disconnection!
Convection
Cooling
Do not cover
upper and lower wall surface!
Leave sufficient space
around the unit
for cooling
! For recommendation for spacing
see supplementary sheet „Technical Data“.
Warning:
High voltage!
Stored energy!
The unit contains unprotected conductors carrying a lethal high
voltage, and components storing substantial amounts of energy
.
Improper handling may result in an electric shock or serious
burns
!
The unit must not be opened except by appropriately trained
personnel!
Do not introduce any objects into the unit!
Do not open the unit until at least 5 minutes after it has been
disconnected from the mains on all poles
!
Energy hazard
at output!
With some units in this range (output power
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manu-
facturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
EN
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Note 3
Fig. 4
Installation
Admissible
area of application
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panel-
board installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shock-
hazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropri-
ately qualified personnel only.
Mounting
Mounting Mount in horizontal DIN-rail position
b
only, with input terminals on bot-
tom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see sup-
plementary sheet "Technical Data".
Attachment
Mount DIN
support rail
Admissible: TS35/15 or TS35/7,5
For rail fastening:
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
i) Tilt the unit slightly rearwards.
ii) Fit the unit over top hat rail.
iii) Slide it downward until it hits the stop.
iv) Press against the bottom front side for locking.
v) Shake the unit slightly to check the locking action
Front elements
Operation indicator
()
Indicates whether the unit is working properly.
The green LED is on in normal operation and goes out if overloaded.
Some units also have a red LED. This lights up when overloaded and
goes out if there is a short circuit or flashes slowly with hiccup operation.
Potentiometer
c
()
Setting the output voltage
a
. For access to the potentiometer remove pro-
tectve cap, replace it later on.
Input Voltage
Selector
c
()
Choice between 115V and 230V supply voltage.
a
If admissible at all
a
, with DC operation, the unit must be switched to the
230V setting; otherwise it could be damaged!
Connection / Internal fuse
Connection Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"
Connection to Mains
" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and cur-
rent values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Grounding Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the or terminal can be
earthed optionally.
Internal fuse
Units with internal fuse only:
The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "
Connection to Mains
" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaf-
let enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
EN
ca. 120 mm
65
PU-286.015.00-10D/
Indications de sécurité
(Fig. 4)
Lire les
instructions
!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces ins-
tructions. Assurez-vous d’en avoir compris le contenu (demandez à
vos collègues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Commuter
l'installation
hors tension!
Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modifica-
tion: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas être remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manière adaptée
Attention! Une installation non adaptée peut diminuer la sécurité,
provoquer des disfonctionnements et amener jusqu’à la destruction
du module. L’installation et la mise en service du module ne doivent
être effectuées que par du personnel qualifié. Dans ce contexte, il
faut respecter les prescriptions correspondantes (DIN, VDE resp. les
prescriptions appliquées dans le pays concerné).
Avant la mise en service, il faut surtout veiller à ce que:
le raccordement au réseau soit effectué selon VDE 0100 et
VDE 0160
en cas de câbles souples, que tous les brins soient à l'intérieur
des bornes (danger de court-circuit)
que le module et les câbles soient suffisamment protégés. Un dis-
positif de coupure doit être prévu pour l’équipement terminal de
manière à ce que l’appareil, au besoin, soit coupé des câbles
d’alimentation.
le fil de protection soit raccordé à la borne
tous les câbles de sortie soient dimensionnés pour le courant de sor-
tie et qu'ils soient raccordés correctement par rapport à la polarité
une refroidissement suffisant soit garanti
l’interrupteur de sélection du réseau soit correctement réglé s’il
existe.
Attention: les vis incorporées dans les bornes de connexion doi-
vent être serrées pour permettre la mesure de la tension
Vis de
mise à la terre
Les vis au boîtier servent à la mise à la terre interne.
Ne pas retirer! Ne pas raccorder de câbles!
Sous tension:
Ne rien changer!
Ne jamais travailler sur un module sous tension! Ne pas effectuer de
changements quand le module est sous tension! Cela concerne aussi
le côté secondaire (courant fort!). Risque de formation d'arcs voltai-
ques et de chocs électriques (danger de mort!)
S’il existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brûlures
Le module chauffe (surtout le côté arrière et les
côtés latéraux). Ne jamais y toucher lors du fonc-
tionnement, ou peu après!
Refroidisse-
ment de convec-
tion
Ne pas couvrir la surface supérieure et inférieure!
Prévoir assez d'espace libre autour du module
pour la refroidissement: Recommandation pour
l’espace, voir la feuille annexe „Données Techniques“.
Attention!
Haute tension!
Energie emma-
gasinée!
Le module renferme des conduites non protégées sous une tension
pouvant entraîner la mort, ainsi que des composants emmagasinant
beaucoup d'énérgie
.
Une utilisation incorrecte peut entraîner un
choc électrique ou de graves brûlures
!
Le module ne doit être ouvert que par du personnel spécialement
instruit
!
Ne pas introduire d'objets dans le module
!
n'ouvrir le module que 5 minutes au plus tôt après coupure de
courant sur tous les pôles!
Niveau
d’énergie
dangereux
Dans le cas de certains appareils de cette série (puissance de sortie
L’intégrateur final doit mettre en place une protection des
personnels de maintenance contre les contacts accidentels.
FR
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Note 3
Fig. 4
Installation
Domaine
d'application
Cet appareil est une alimentation en courant cadencée côté primaire, conçue
pour lel’encastrement dans les armoires de commande ou d’autres encap-
sulages mécaniques répondant impérativement aux exigences en vigueur sur
la protection au toucher contre les tensions et/ou les énergies dangereuses et la
protection-incendie. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié.
Montage
Installation Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes d’entrée etant position-
nées au bas
b
(sinon, il n’est pas possible de garantie un refroidissement suffi-
sant).
Prévoir assez d’espace autour du module pour le refroidissement: Recom-
mandation pour l’espace, voir la feuille
annexe „Données Techniques“.
Montage
•Monter le
profilé DIN
Admissible: TS35/15 ou TS35/7,5
Fixation du profilé:
Encliqueter
sur le profilé
(voir Fig. 2)
i) Pousser le module légèrement en arrière • ii) Le placer sur le profi
iii) Pousser vers le bas jusqu'à la butée • iv) Pousser vers l'avant pour encliqueter
v) Secouer légèrement pour vérifer l'encliquetage.
Elément de la face avant
Voyant lumi-
neux ()
Le voyant lumineux indique si l’appareil fonctionne correctement.
La LED verte s’allume en cas de fonct. normal et s’éteint en cas de surcharge.
Certains appareils ont en plus une LED rouge. Celle-ci s’allume en cas de
surcharge et s’éteint en cas de court-circuit resp. clignote lentement lors du
fonctionnement hiccup.
Potentiomètre
c
()
Réglage de la tension sortie
a
. Afin d’atteindre le potentiomètre, retirer le protec-
teur et le réinstaller ensuite.
Sélecteur
de tension
c
()
Adapte le bloc d’alimentation à la tension secteur donnée
a
. Dans la mesure où
cela est autorisé
a
, l’interrupteur doit se trouver dans la position „230 V“ en cas de
fonctionnement sur des réseaux DC; sinon, l’appareil risque d’être endommagé!
Raccordement / Fusible interne
Raccordement Valeurs de raccord., moyennes autorisées, sections et dénudage des fils ainsi
que fusibles externes admissibles: Feuille annexe „Données Techniques“,
sous-points „Raccord de réseau“ resp „Sortie“.
N'utiliser que des câbles standard, dimensionnés pour les tensions et cou-
rants donnés!
Pour des câbles souples: s'assurer que tous les fils fins du câble soient à
l'intérieur de la borne.
L'utilisation de douilles de fin de câble est admissible.
Observer la polarité des bornes!
Mise à la terre Ne pas exploiter sans connection PE! Les appareils reliés au réseau
(appareils de réseau, relais interrupteurs) ne doivent pas être exploités sans
une mise à terre du boîtier et le cas échéant côté primaire. Des vis de mise à
terre relient le boîtier à la borne PE ( ) de mise à terre; pour cette raison,
les vis du boîtier ne doivent pas être détachées (danger de mort).
Le côté secondaire n'est pas mis à la terre, on peut donc, si besoin, mettre la
borne ou la borne à la terre.
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne:
Le fusible d’entré est interne et
inaccessible pour des raisons de sécurité. Il protège l’appareil et ne doit en
aucun cas être changé mais impérativement être renvoyé par l’utilisateur au
fabricant, en cas de défault.
Démontage
Démontage:
Retirer le module
du profilé
Avant le démontage : L’installation doit être mise hors tension et les conduites
de raccordement sont à retirer!
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir à l’arrière pour déverrouiller, basculer légè-
rement vers l’avant et décrocher l’appareil.
Recyclage
Le module contient des des composants réutilisables et d’autres qui doivent être
recyclés. Veillez donc à ce que le module soit recyclé après usage.
Remarques:
a) voir feuille „Données techniques“, sous-point „Raccord de réseau“ resp. „Sortie“ pour plus de détails
b) dans la mesure où il n’y pas d’avis contraire sur l’appareil ou dans la feuille annexe „Données tech-
niques“.
c) n’est pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille d’informations générales applicables à tous les appareils de cette série de cons-
truction. Dans le cas de certains appareils, des différences par rapport aux informations décrites ici
sont possibles ; c’est pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe „Données
Techniques“ ont toujours la priorité. En cas de doute, c’est la version allemande qui fait foi.
FR
ca. 120 mm
87
PU-286.015.00-10D/
’Click’
om_sl_basic_breit.fm Page 1 Tuesday, February 4, 2003 8:58 AM
2
0 /2006
2
0 /2006
2
0 /2006
2
0 /2006
Bei einigen Geräten dieser Serie (Ausgangsleistung
>
240W
out
)
,
the output
>
240W
out
)
, la sortie peut émettre d’importantes quantités d’énergie.
>
240W
out
)
Recycling
Recycling

Summary of content (2 pages)