COSMIC1500DMX COSMIC1500 STROBE EFFECT Manuale Utente User Manual IT EN
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata. Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente manuale di istruzioni. Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 INDICE Sicurezza Avvertenze generali Attenzioni e precauzioni per l’installazione Prima accensione Informazioni generali 4 4 5 5 1 Introduzione 1. 1 Descrizione 1. 2 Specifiche tecniche 1. 3 Elementi di comando e di collegamento 6 6 7 2 Installazione 2. 1 Montaggio 2. 2 Installazione o sostituzione lampada 8 8 3 Funzioni e impostazioni 3. 1 Funzionamento 3. 2 Impostazione DIP-switch 3. 3 Modalità di funzionamento manuale 3. 4 Modalità di funzionamento DMX 3.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 4 ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. SICUREZZA Avvertenze generali • I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla . • Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 5 ATTENZIONE! PRIMA ACCENSIONE Rimuovere il materiale di imballaggio prima di alimentare l'unità A. Viti B. Pannello di vetro C. Tubo stroboscopico A C B Istruzioni • Posizionare l’unità su una superficie asciutta, piana e con il pannello a vetro rivolto verso l’alto. • Svitare le viti. • Aprire il pannello di vetro. • Rimuovere con attenzione l’imbottitura in schiuma. Non spostare la lampada.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 - 1 - INTRODUZIONE 1.1 DESCRIZIONE Lo stroboscopio ad alta potenza COSMIC1500DMX/COSMIC1500, con la sua lampada da 1500 W, è stato realizzato per l’impiego in impianti professionali di luce, p. es. su palcosceni o in discoteche. La frequenza e la luminosità dei lampi, per la COSMIC1500DMX, può essere impostata per mezzo di un controllo DMX; mentre per la COSMIC1500 si può impostare attraverso i potenziometri che si trovano sul pannello posteriore.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 7 1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO COSMIC1500DMX 1 2 3 4 5 6 1. 230V~/50-60Hz, cavo di alimentazione con spina Shuko. 2. FUSIBILE 3. DMX IN (XLR a 3 poli): 1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX + 4. DMX OUT (XLR a 3 poli): 1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX + 5. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staffa di montaggio 6. STAFFA DI MONTAGGIO 7 8 9 10 11 Fig.1 7. LINE IN connettore 1/4 mono jack, uso di segnali di ingresso. 8.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 8 - 2 - INSTALLAZIONE 2.1 MONTAGGIO Lo stroboscopio COSMIC1500DMX/COSMIC1500 può essere fissato mediante vite per mezzo della sua staffa di montaggio, oppure con supporto per fari (gancio a C). L’area di collocazione deve avere una stabilità sufficiente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità. Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza. • Fissare il proiettore attraverso l’apposita staffa ad una collocazione idonea.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 9 - 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 3.1 FUNZIONAMENTO Inserire la spina del cavo in una presa di rete (230V~/50Hz). L’unità può essere comandata da un unità DMX di comando luce oppure in modalità manuale. Per spegnere, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore. 3.2 IMPOSTAZIONE DIP-SWITCH Il COSMIC dispone di un pannello di controllo base costituito da un modulo DIP-switch (fig.5).
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 10 3.5 INDIRIZZAMENTO DMX Per poter comandandare il COSMIC con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul COSMIC l’indirizzo di start 33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 11 3.6 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con impedenza 120Ω e bassa capacità. Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito: DMX - INPUT Spina XLR DMX - OUTPUT Presa XLR Pin1 : Massa - Schermo Pin2 : - Negativo Pin3 : + Positivo Fig.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 - 4 - MANUTENZIONE 4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO • Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non qualificato. • Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare finché l’unità non si sia raffreddata. • Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e non devono essere corrose.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice. All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 TABLE OF CONTENTS Safety General instructions Warnings and installation precautions Caution first turned General information 2 2 3 3 1 Introduction 1. 1 Description 1. 2 Technical specifications 1. 3 Operating elements and connections 4 4 5 2 Installation 2. 1 Mounting 2. 2 Inserting or replacing the lamp 6 6 3 Functions and settings 3. 1 Operation 3. 2 Setting of DIP-switch 3. 3 Manual mode 3. 4 DMX operation 3. 5 DMX addressing 3. 6 Connection of the DMX line 3.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 2 WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. SAFETY General instruction • The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with . • The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~).
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 3 CAUTION FIRST TURNED: Remove packing material before power supply A. Screws B. Glass cover C. Strobe tube A C B Instructions: • Place unit on a dry, flat surface and face glass-cover up. • Loosen the screws as shown • Open the glass cover. • Carefully remove the foam padding. Do not move the lamp. Make sure the lamp is in place securely after removing the foam padding. Make sure the lamp wires are tucked neatly inside the unit. • Close the glass cover and tighten the screws.
4 COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 - 1 - INTRODUCTION 1.1 DESCRIPTION The high-performance stroboscope COSMIC1500DMX/COSMIC1500 has been designed for application in professional lighting installations, e. g. in discotheques. The flash rate and the flash intensity are adjustable via a DMX light controller. 1.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 5 1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS COSMIC1500DMX 1 2 3 4 5 6 1. (230V~/50-60Hz), main cable with Shuko plug. 2. FUSE 3. DMX IN (3-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX -, 3 = DMX + 4. DMX OUT (3-pole XLR): 1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX + 5. LOCKING KNOB for the mounting bracket. 6. MOUNTING BRACKET 7 8 9 10 11 Fig.1 7. LINE IN - Input: 1/4” mono jack, use to input signals. 8. LINE OUT - Output: 1/4” mono jack, use to output signals. 9.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 6 - 2 - INSTALLATION 2.1 MOUNTING The COSMIC1500DMX/COSMIC1500 can be fixed (as shown below) using the mounting bracket screws or using the dedicated lighting support if mounted on a crossbeam. The mounting place must be of sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 7 - 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS 3.1 OPERATION Connect the supplied main cable to a socket ((230V~/50Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller or in manual mode. To switch off, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket which can be switched on and off via a light switch. 3.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 8 3.5 DMX ADDRESSING To able to operate the COSMIC with a light controller, adjust the DMX start address for the first a DMX channel. If e. g. address 33 on the controller is provided for controlling the function of the first DMX channel, adjust the start address 33 on the COSMIC. The other functions of the light effect panel are then automatically assigned to the following addresses.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 9 3.6 CONNECTION OF THE DMX LINE DMX connection employs standard XLR connectors. Use shielded pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity. The following diagram shows the connection mode: DMX - INPUT XLR plug DMX - OUTPUT XLR socket Pin1 : GND - Shield Pin2 : - Negative Pin3 : + Positive Fig.6 ATTENTION The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would cause faulty fixture and controller operation.
10 COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500 - 4 - MAINTENANCE 4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT • Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup. • Switch off the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down. • All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not be corroded. • Housings, fixations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any deformation.
" • Si prega, dopo l’acquisto, di procedere alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato compilando e inviando il modulo riportato sul retro. • Sono esclusi i guasti causati da imperizia e da uso non appropriato dell’apparecchio. • La garanzia non ha più alcun effetto qualora l’apparecchio sia stato manomesso. • La garanzia non prevede la sostituzione dell’apparecchio.
Purchased by / Acquistato da SERIAL N° / SERIE N° MODEL / MODELLO SURNAME / COGNOME Purchased by / Acquistato da SERIAL N° / SERIE N° MODEL / MODELLO Dealer’s stamp and signature N. PROV. " " SURNAME / COGNOME CITY / CITTà ADDRESS / VIA NAME / NOME N. NAME / NOME ADDRESS / VIA CITY / CITTA’ Dealer’s stamp and signature Timbro e firma del Rivenditore ZIP CODE / C.A.P. Timbro e firma del Rivenditore Purchasing date Data acquisto PROV.
PROLIGHTS is a brand of Music & Lights S.r.l .company. ©2013 Music & Lights S.r.l. entertainment technologies Via Appia km 136,200 - 04020 Itri (LT) ITALY ISO 9001:2008 tel. +39 0771 72190 fax +39 0771 721955 Certified Company www.musiclights.it info@musiclights.it PROLIGHTS è un brand di proprietà della Music & Lights S.r.l. Music & Lights S.r.l.