Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBN1220X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 7 Gebruik van de accessoires 7 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 8 8 14 17 18 19 19 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Algemene veiligheid • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Progress Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
Progress 5 • • • • • – plaats geen water direct in het hete apparaat. – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 4 10 7 8 3 2 1 9 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u op de bedieningsknop drukken. De bedieningsknop komt naar voren. 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uitstand.
Progress Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven. Braadpan: Plaats de braadpan tussen de geleidestangen van de inschuifrails. EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden.
Progress 9 De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Algemene informatie • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent.
Progress Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Appelgebak (appeltaart) 170 1 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 175 2 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 170 2 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 170 2 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 170 2 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak/ machtige vruchtencake 170 2 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaa
Progress 11 Gerecht Victoria-taart met jamvulling Boven + onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 180 1 of 2 Tijd (min) Opmerkingen 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Tijd (min) Opmerkingen 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Gerecht Yorkshire pud- Boven + onderwarmte Temperatuur (°C) Roosterhoogte 220 2 Tijd (min) Opmerkingen 20 - 30 6 puddingvormen Tijd (min) Opmerkingen ding1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress 13 Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Eend 175 2 120 - 150 Heel in een braadpan Gans 175 1 150 - 200 Heel in een braadpan Konijn 190 2 60 - 80 In stukken gesneden Haas 190 2 150 - 200 In stukken gesneden Fazant 190 2 90 - 120 Heel in een braadpan Gerecht Boven + onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Vis Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/Zeebrasem 190 2 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 190 2 35 - 60 4 - 6 f
Progress Gerecht Aantal Stuks (g) Vleesspiesen 4 - Kippenborst 4 Hamburger Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte 1e kant 2e kant 250 10 - 15 10 - 12 3 400 250 12 - 15 12 - 14 3 6 600 250 20 - 30 - 3 Visfilets 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Geroosterde sandwiches 4-6 - 250 5-7 - 3 Geroosterd brood 4-6 - 250 2-4 2-3 3 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Progress 15 deur is beschadigd. Neem contact op met een servicecentrum. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. 1. Verwijder de schroef waarmee het verwarmingselement is bevestigd. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. Verwijderbare inschuifrails Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2.
Progress 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
Progress 17 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn.
Progress Onderhoudgegevens Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Het typeplaatje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.
Progress 19 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress • Algemene tips – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. – Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. – Zet indien mogelijk het eten in de oven zonder voor te verwarmen. – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 minuten de oventemperatuur met minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt.
Progress 21 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Using the accessories Additional functions 21 22 25 25 26 26 27 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 27 32 35 36 37 37 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Progress General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply.
Progress 23 • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot.
Progress damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. • Replace immediately the door glass panels when they are damaged.
Progress 25 PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 4 10 7 8 3 2 1 9 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
Progress DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Retractable knobs To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3. To deactivate the appliance turn the knobs for the oven functions and temperature to the off position.
Progress 27 Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Deep pan: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan stops. dangerous overheating.
Progress General information Cooking meat and fish • The appliance has four shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking. • Clean the moisture after each use of the appliance.
Progress 29 Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Fruit cake 170 2 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 170 2 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 170 2 50 - 60 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 170 2 50 - 60 In a bread tin Small cakes 170 3 20 - 30 In a baking tray Biscuits1) 150 3 20 - 30 In a baking tray Meringues 100 3 90 - 120 In a baking tray Buns1) 190 3 15 - 20 I
Progress Food Scones1) Conventional Cooking Temperature (°C) Shelf position 200 3 Time (min) Comments 10 - 20 In a baking tray Time (min) Comments 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress 31 Food Conventional Cooking Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Shin of pork 180 2 100 - 120 2 pieces on a deep an Lamb 190 2 110 - 130 Leg Chicken 200 2 70 - 85 Whole on a deep pan Turkey 180 1 210 - 240 Whole on a deep pan Duck 175 2 120 - 150 Whole on a deep pan Goose 175 1 150 - 200 Whole on a deep pan Rabbit 190 2 60 - 80 Cut in pieces Hare 190 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 90 - 120 Whole on a deep pan Time (min)
Progress Food Quantity Pieces (g) Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Temperature (°C) Time (min) Shelf position 1st side 2nd side 250 10 - 12 6-8 3 - 250 12 - 15 10 - 12 3 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Chicken (cut in 2) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebabs 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Breast of chicken 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Fish fillet 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Toasted sandwiches 4-6 - 250 5-7 -
Progress 33 appliance if the door gasket is damaged. Contact an Authorised Service Centre. • To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning. Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Carefully pull the heating element down. 3. Clean the oven ceiling with a soft cloth with warm water and a cleaning agent, and let it dry. Install the heating element in the opposite sequence.
Progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 90° 7. First lift carefully and then remove the glass panel.
Progress 35 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
Progress Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) .
Progress 37 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power on the rating plate and to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.
Progress – Make sure that the oven door is closed properly when the appliance operates and keep it closed as much as possible during the cooking. – Use metal dishes to improve the energy saving. – When possible, put the food inside the oven without heating it up. – When the cooking duration is longer than 30 minutes, reduce the oven temperature to minimum, 3 - 10 minutes before the end of the cooking time, depending on the duration of the cooking.
Progress 39 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires 39 40 43 43 44 45 46 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 46 51 54 55 56 57 Sous réserve de modifications.
Progress • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement. Sécurité générale • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
Progress 41 • • • • Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution.
Progress • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • N'utilisez pas la fonction micro-ondes pour préchauffer le four. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
Progress 43 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Progress Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 1 heure. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est normal.
Progress 45 Fonction du four Utilisation Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Voûte Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites pâtisseries. Pour terminer la cuisson des plats. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité.
Progress FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement s'arrête. causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique.
Progress 47 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Pâtes à gâteaux 170 2 45 - 60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 170 2 24 - 34 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage (au babeurre) 170 1 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes 170 1 100 - 120 Dans deux moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 175 2 60 - 80 Sur un plateau de cuisson Tarte à la con
Progress Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Petits pains1) 190 3 15 - 20 Sur un plateau de cuisson Choux1) 190 3 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Tourtes 180 3 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à étages 180 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 49 Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Gratin aux légumes 200 2 45 - 60 Dans un moule Quiches 190 1 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 200 2 25 - 40 Dans un moule Cannelloni 200 2 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire 220 2 20 - 30 Moule pour 6 puddings Durée (min) Commentaires puddings »1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress Mets Cuisson traditionnelle Durée (min) Commentaires Température (°C) Niveau Épaule de porc 180 2 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jarret de porc 180 2 100 - 120 2 pièces dans un plat à rôtir Agneau 190 2 110 - 130 Gigot Poulet 200 2 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Turquie 180 1 210 - 240 Entier dans un plat à rôtir Canard 175 2 120 - 150 Entier dans un plat à rôtir Oie 175 1 150 - 200 Entier dans un plat à rôtir Lapin 190 2 60 - 80 En morceaux Li
Progress 51 Mets Quantité Morceaux (g) Filet de bœuf 4 800 Steaks de bœuf 4 Saucisses Température (°C) Durée (min) Niveau 1er côté 2ème face 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 10 - 12 6-8 3 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Côtelettes de porc 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Poulet (coupé en deux) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Brochettes 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Escalope de poulet 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Steak haché 6 600 250 20 - 30 - 3 Filet de poisson 4
Progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations. Nettoyage du joint d'étanchéité de la porte • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte.
Progress 53 AVERTISSEMENT! Assurezvous que l'élément chauffant est correctement installé et qu'il ne tombe pas. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le panneau de verre intérieur pour le nettoyer. Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 3.
Progress la surface du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° Remplacement de l'éclairage 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 1 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
Progress 55 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Remplacez l'éclairage.
Progress Encastrement Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 Cet appareil est fourni avec une fiche et un câble d'alimentation. Câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RNF, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress 57 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle PBN1220X Index d'efficacité énergétique 102.5 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard, mode conventionnel 0.83 kWh/cycle Nombre de cavités 1 Source de chaleur Électricité Volume sonore 61 l Type de four Four encastré Masse 27.
Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen 58 60 62 63 63 64 65 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 65 70 73 74 75 76 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
Progress 59 • Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Progress SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Progress 61 • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Progress • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. Backofenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Progress 63 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein. Vorheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2.
Progress Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Progress 65 ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten wird das Kühlgebläse angehalten. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Progress Back- und Brattabelle Kuchen Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.
Progress 67 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Brandteig1) 190 3 25 - 35 Auf dem Backblech Törtchen 180 3 45 - 70 In einer Kuchenform (20 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 180 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm Dauer (Min.) Bemerkungen 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Quiche 190 1 40 - 50 In einer Auflaufform Lasagne 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni 200 2 25 - 40 In einer Auflaufform Yorkshirepud- 220 2 20 - 30 6 Puddingformen Dauer (Min.) Bemerkungen ding1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress 69 Speise Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Truthahn 180 1 210 - 240 Ganz auf einem tiefen Blech Ente 175 2 120 - 150 Ganz auf einem tiefen Blech Gans 175 1 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 190 2 60 - 80 Zerlegt Hase 190 2 150 - 200 Zerlegt Fasan 190 2 90 - 120 Ganz auf einem tiefen Blech Dauer (Min.
Progress Speise Menge Stück (g) Hähnchen, 2 halbe 2 1000 Spieße 4 Hähnchenbrustfilet Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Erste Seite Zweite Seite 250 30 - 35 25 - 30 3 - 250 10 - 15 10 - 12 3 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Fischfilet 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Belegte Toastbrote 4-6 - 250 5-7 - 3 Toast 4-6 - 250 2-4 2-3 3 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Progress 71 Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss. Entfernen der Einhängegitter Sie können das Heizelement herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können. 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Heizelements.
Progress 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 6.
Progress 73 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. Austauschen der Lampe 1 2 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
Progress Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Progress 75 Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Kabel 594 Einsetzbare Kabeltypen für Montage und Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Backofeninformatationen gemäß EG 65-66/2014 Herstellername Progress Modellidentifikation PBN1220X Energieeffizienzindex 102.5 Energie-Effizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Hitzequelle Strom Volumen 61 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 27.
Progress 77
Progress
Progress 79
www.progress-hausgeraete.