Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Ovn Forno Ovn Horno PBN1220X
Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse af apparatet Før ibrugtagning Daglig brug Brug af tilbehøret Ekstrafunktioner 2 3 6 6 7 7 8 Råd og tip Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Teknisk information Energieffektiv 8 13 16 17 18 18 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Progress 3 Generelt om sikkerhed • • • • • • • • • Installation af apparatet og udskiftning af ledningen må kun foretages af en tekniker. ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i. Tag stikket ud inden vedligeholdelse.
Progress • Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. • Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt. • Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. • Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
Progress 5 • Hold altid ovnlågen lukket under tilberedningen. • Hvis apparatet installeres bag et panel (f.eks. en låge), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket panelet og forårsage efterfølgende skade på apparatet, skabet eller gulvet. Luk ikke panelet, før apparatet er kølet helt af efter brug. Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
Progress PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET Oversigt over apparatet 1 2 3 4 5 6 4 10 7 8 3 2 1 9 Tilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Aluminiumsbageplade Til kager og lagkagebunde.
Progress 7 DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Forsænkbare knapper Tryk på funktionsvælgeren for at bruge apparatet. Derefter kommer knappen ud. 1. Drej knappen for ovnfunktioner for at vælge en ovnfunktion. 2. Drej termostatknappen for at vælge en temperatur. 3. Drej apparatets funktionsvælgere og termostatknap hen på slukpositionen for at slukke for apparatet.
Progress Rist og grill/bradepande sammen: Skub grill / bradepanden ind mellem ovnribbens skinner og risten på skinnerne ovenover. Grill / bradepande: Skub grill / bradepanden mellem ovnribbens skinner. EKSTRAFUNKTIONER Køleblæser Når apparatet er tændt, aktiveres køleblæseren automatisk for at holde apparatets overflader kølige. Hvis du slukker for apparatet, stopper køleblæseren. overopvarmning. For at hindre dette er ovnen forsynet med en sikkerhedstermostat, som afbryder strømforsyningen.
Progress 9 Generelle oplysninger Tilberedning af kød og fisk • Apparatet har fire ovnriller. Tæl ribberne fra bunden af apparatet. • Dampen kan sætte sig som fugt i apparatet eller på ovnruderne. Det er normalt. Stå altid på afstand af apparatet, når du åbner dets låge under tilberedning. Tænd apparatet 10 minutter inden tilberedning for at mindske kondenseringen. • Tør fugt væk, hver gang du har brugt apparatet.
Progress Madvarer Over-/undervarme Tid (min.
Progress 11 Tærter Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille Pastatærte 180 2 40 - 50 I en form Grøntsagstærte 200 2 45 - 60 I en form Quiche 190 1 40 - 50 I en form Lasagne 200 2 25 - 40 I en form Cannelloni 200 2 25 - 40 I en form Yorkshirepud- 220 2 20 - 30 6 forme Tid (min.) Bemærkninger ding1) 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress Madvarer Over-/undervarme Tid (min.) Bemærkninger Temperatur (°C) Ovnrille And 175 2 120 - 150 Hel på en bradepande Gås 175 1 150 - 200 Hel på en bradepande Kanin 190 2 60 - 80 Skåret i stykker Hare 190 2 150 - 200 Skåret i stykker Fasan 190 2 90 - 120 Hel på en bradepande Tid (min.
Progress 13 Madvarer Mængde Stykker (g) Kyllingebryster 4 400 Hamburger 6 Fiskefilet Temperatur (°C) Tid (min.) Ovnrille 1. side 2. side 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 20 - 30 - 3 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sandwiches 4-6 - 250 5-7 - 3 Toastbrød 4-6 - 250 2-4 2-3 3 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Bemærkninger om rengøring • Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
Progress 3. Tør ovnens loft af med en blød klud opvredet i varmt vand og rengøringsmiddel, og lad det tørre. Montér varmelegemet i den omvendte rækkefølge. Monter ovnribberne. 2. Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og fjern den. 1 2 Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge. Ovnens loft ADVARSEL! Sluk for apparatet, inden du fjerner varmeelementet. Kontroller, at apparatet er kølet af. Der er risiko for forbrænding.
Progress 15 6. Drej de to holdere 90°, og tag dem ud af deres leje. 3. Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne. 90° 7. Løft først glasset forsigtigt ud, og fjern det derefter. 4. Læg lågen på et fast underlag, med et blødt stykke stof under. 1 2 8. Rengør ovnglasset med vand og sæbe. Tør glasset forsigtigt. Når rengøringen er udført, skal glasset og ovnlågen monteres. Udfør ovennævnte trin i modsat rækkefølge.
Progress ADVARSEL! Fare for dødsfald ved elektrisk stød! Afbryd sikringen, inden du udskifter pæren. Pæren og glasset kan blive varmt. 1. Sluk for apparatet. 2. Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen. Den bageste pære Udskiftning af pæren Læg en klud i bunden af apparatets rum. Det forhindrer, at glasset og rummet beskadiges. 1. Drej lampeglasset mod uret, og tag det af. 2. Gør glasset rent. 3. Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. 4. Montér lampeglasset.
Progress 17 Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Fastgørelse af apparatet til skab Indbygning A B 540 21 558 min. 550 600 114 19 20 min. 560 Tilslutning, el Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlerne Om sikkerhed ikke følges.
Progress TEKNISK INFORMATION Tekniske data Spænding 230 V Frekvens 50 Hz ENERGIEFFEKTIV Produktkort og information i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Progress Modelidentifikation PBN1220X Energieffektivitetsindeks 102.5 Energiklasse A Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.83 kWh/cyklus Antal ovnrum 1 Varmekilde Elektricitet Volumen 61 l Type ovn Indbygningsovn Vægt 27.
Progress 19 MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive 20 21 24 24 25 26 26 Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici Efficienza energetica 27 31 35 35 36 37 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress 21 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
Progress adeguatamente ancorate a una struttura fissa. • I lati dell'apparecchiatura devono restare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza. Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto.
Progress 23 • Non usare la funzione microonde per pre-riscaldare il forno. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Per evitare danni o scolorimento dello smalto: – Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura. – Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sulla superficie inferiore dell'apparecchiatura. – Non mettere direttamente acqua all'interno dell'apparecchiatura calda.
Progress Smaltimento Assistenza Tecnica AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Progress 25 Preriscaldamento Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso. 1. Impostare la funzione e la temperatura massima. 2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per un'ora. 3. Impostare la funzione e la temperatura massima. 4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti. Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. L'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un’anomalia.
Progress Funzione forno Applicazione Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti. Rosolatura Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cottura degli alimenti. Grill Per grigliare cibi sottili e tostare il pane. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Inserimento degli accessori Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide di estrazione e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.
Progress 27 sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della temperatura, il forno si riaccende automaticamente. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabelle sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati.
Progress Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.
Progress 29 Alimenti Pan di Spagna Cottura tradizionale Temperatura (°C) Posizione della griglia 180 1o2 Tempo (min.) Commenti 40 - 55 Sinistra e destra in uno stampo per dolci da 20 cm Tempo (min.) Commenti 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Progress Carne Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Manzo 200 2 50 - 70 Su un ripiano a filo e una leccarda Maiale 180 2 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda Vitello 190 2 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, al sangue 210 2 44 - 50 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, cott.
Progress 31 Pesce Alimenti Cottura tradizionale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Trota/Orata 190 2 40 - 55 3 - 4 pesci Tonno/Salmone 190 2 35 - 60 4 - 6 filetti Grill Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima della cottura. Alimenti Quantità Temperatura (°C) Tempo (min.
Progress • • • • • morbido inumidito con acqua tiepida saponata. Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normale detergente. Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Grasso o altri residui di cibo possono causare un incendio. Il rischio è più elevato per la teglia. Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per forno. Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori e farli asciugare accuratamente. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Progress 33 2. Tirare delicatamente la resistenza verso il basso. 3. Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarla asciugare. Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata. 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. Montare i supporti ripiano. AVVERTENZA! Verificare che la resistenza sia stata installata correttamente e che non cada.
Progress 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 8. Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta.
Progress 35 2. Pulire il rivestimento di vetro. 3. Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente fino a 300°C. 4. Montare la calotta di vetro. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno. Il forno non si scalda. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile.
Progress Incasso Installazione dell'impianto elettrico Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete. Cavo Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress 37 EFFICIENZA ENERGETICA Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE 65-66/2014 Nome fornitore Progress Identificativo modello PBN1220X Indice di efficienza energetica 102.5 Classe di efficienza energetica A Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale 0.83 kWh/ciclo Numero di cavità 1 Fonte di calore Elettricità Volume 61 l Tipo di forno Forno a incasso Massa 27.
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Bruke tilbehøret Tilleggsfunksjoner 38 39 41 42 42 43 44 Råd og tips Stell og rengjøring Feilsøking Montering Tekniske data Energieffektiv 44 48 51 52 53 54 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress 39 • • • • • • • • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Barn yngre enn 8 år må holdes på avstand hvis de ikke er under tilsyn hele tiden Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Før vedlikehold kutt strømforsyningen. Sørg for at produktet er slått av før du bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Progress • Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Hvis strømkabelen må erstattes, må dette utføres av vårt Autoriserte servicesenter. • Ikke la nettkablene berøre eller komme nær produkt døren, spesielt når døren er varm. • Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
Progress 41 Stell og rengjøring husholdningsprodukter. Ikke bruk det som vanlig belysning. ADVARSEL! Risiko for skade, brann eller skade på produktet. • Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. • Påse at produktet er kaldt. Fare for at dørglassene kan knuses. • Erstatt umiddelbart panelene til glassdørene om disse har blitt skadet. Kontakt det autoriserte service-senteret. • Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet.
Progress Tilbehør • Rist Til kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett i aluminium Til kaker og kjeks. • Grill- /stekepanne Til baking og steking eller for å samle opp fett. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Første gangs rengjøring Fjern alt tilbehør og alle uttakbare brettstiger fra produktet. Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring". Rengjør produktet før første gangs bruk. Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen. 1.
Progress 43 Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde Av-posisjon Produktet er av. Over-/Undervarme For å bake eller steke retter på én brettplassering. Undervarme For å bake kaker med sprø bunn og for å hermetisere. Overvarme For å brune brød, kaker og butterdeig. For ettersteking av ferdigretter. Grilling For å grille flate matvarer og riste brød. BRUKE TILBEHØRET ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Progress TILLEGGSFUNKSJONER Kjølevifte Sikkerhetstermostat Mens produktet er i drift, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde produktets overflater kalde. Når du slår av produktet, stopper kjøleviften. Feil bruk av produktet eller ødelagte komponenter, kan medføre alvorlig overopphetelse. For å forhindre dette har ovnen en sikkerhetstermostat som avbryter strømforsyningen. Ovnen slår seg automatisk på igjen når temperaturen faller. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Progress 45 Steke- og grilltabell Kaker Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Oppskrifter med sammenviskede ingredienser 170 2 45 – 60 I en kakeform Mørdeig 170 2 24 – 34 I en kakeform Ostekake med kjernemelk 170 1 60 – 80 I en kakeform på 26 cm Eplekake (eplepai) 170 1 100 – 120 I to kakeformer på 20 cm på en rist Strudel 175 2 60 – 80 På et stekebrett Syltetøyterte 170 2 30 – 40 I en kakeform på 26 cm Fruktkake 170 2 60 –
Progress Brød og pizza Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Loff1) 190 1 60 – 70 1 – 2 stykker á 500 g Rugbrød 190 1 30 – 45 I en brødform Rundstykker1) 190 2 25 – 40 6 – 8 rundstykker på et stekebrett Pizza1) 190 1 20 – 30 På en grill – / stekepanne Scones1) 200 3 10 – 20 På et stekebrett Tid (min) Kommentarer 1) Forvarm ovnen i 10 minutter.
Progress 47 Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Svinekjøtt 180 2 90 – 120 På en rist og en grill – /stekepanne Kalvekjøtt 190 2 90 – 120 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, lett stekt – rød 210 2 44 – 50 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, medium – rosa 210 2 51 – 55 På en rist og en grill – /stekepanne Engelsk roastbiff, godt stekt – grå 210 2 55 – 60 På en rist og en grill – /stekepanne S
Progress Fisk Matvarer Over- og undervarme Tid (min) Kommentarer Temperatur (°C) Brettplassering Ørret/brasme 190 2 40 – 55 3 – 4 fisker Tunfisk/laks 190 2 35 – 60 4 – 6 fileter Grilling Forvarm den tomme ovnen i 10 minutter før steking. Matvarer Antall Temperatur (°C) Tid (min) 1. side 2.
Progress 49 • Rengjør produktet innvendig etter hvert bruk. Fettoppsamling eller andre matrester kan føre til brann. Risikoen er høyere for grillpannen. • Rengjør hardnakket smuss med ovnsrens. • Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • Hvis du har tilbehør med slippbelegg, må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller i oppvaskmaskin. Det kan forårsake skade på slippbelegget.
Progress 3. Rengjør ovnstaket med en myk klut og varmt såpevann, og la det tørke. Bruk omvendt rekkefølge for å montere varmeelementet. Monter brettstigene. ADVARSEL! Kontroller at varmeelementet er riktig montert og at det ikke faller ned. Rengjøring av ovnsdøren Ovnsdøren har to glasspaneler. Du kan fjerne ovnsdøren og det indre glasspanelet for rengjøring. Ovnsdøren kan smelle igjen hvis du prøver å ta ut det interne glasspanelet før du fjerner ovnsdøren. 3. Lukk ovnsdøren til første åpne posisjon.
Progress 51 Kontroller etter monteringen, at overflaten av glasspanelet med trykk ikke er ru når du tar på den. Pass på at du setter det innvendige glasspanelet riktig i holderne. 6. Drei de to festene 90° og ta dem ut av holderne. 90° Skifte lyspære 7. Løft først forsiktig opp og fjern så glasspanelet. 1 2 8. Rengjør glasspanelet med vann og såpe. Tørk glasspanelet godt. Når rengjøringen er ferdig, monterer du glasspanelene og ovnsdøren igjen. Gjenta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
Progress Hva må gjøres, hvis ... Feil Mögliche Ursache Løsning Ovnen blir ikke varm. Stekeovnen er slått av. Slå på stekeovnen. Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Lampen virker ikke. Pæren er defekt. Erstatt lyspæren. Damp og kondens legger seg på maten og i ovnsrommet. Du har latt retten stå for lenge i ovnen.
Progress 53 Innbygging Elektrisk installasjon Produsenten er ikke ansvarlig om du ikke følger sikkerhetsreglene i kapitlene om sikkerhet. 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 591 598 570 Produktet leveres med støpsel og strømledning. Ledning Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 594 For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på typeskiltet og til tabellen: 540 21 min.
Progress ENERGIEFFEKTIV Produktbeskrivelse og informasjon i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Progress Modellidentifikasjon PBN1220X Energieffektivitetsindeks 102,5 Energieffektivitetsklasse A Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 0,83 kWh/syklus Antall hulrom 1 Varmekilde Elektrisitet Volum 61 l Type ovn Innebygd ovn Masse 27.0 kg EN 60350-1 – Elektriske kjøkkenapparater – Del 1: Typer, ovner, dampovner og griller – metoder for måling av ytelse.
Progress 55 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios Funciones adicionales 55 56 59 59 60 61 61 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica Eficacia energética 62 67 70 71 72 72 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress • Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Progress 57 • • • • guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Progress • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
Progress 59 • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 3 4 5 6 4 10 7 8 3 2 1 9 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Progress 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Deje enfriar el horno. Humedezca bien un paño suave con agua caliente y un poco de detergente neutro y limpie la cámara de cocción. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress 61 Función del horno Grill Aplicación Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Parrilla y bandeja honda juntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Progress CONSEJOS Repostería ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal.
Progress 63 Alimento Calor superior + inferior Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1 100 - 120 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin gra
Progress Alimento Tarta Victoria Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla 180 1o2 Tiempo (min) Sugerencias 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress 65 Alimento Pudin Yorkshi- Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla 220 2 Tiempo (min) Sugerencias 20 - 30 6 moldes de pudin Tiempo (min) Sugerencias re1) 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress Alimento Calor superior + inferior Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pato 175 2 120 - 150 Entero en una bandeja honda Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una bandeja honda Conejo 190 2 60 - 80 Troceado Liebre 190 2 150 - 200 Troceado Faisán 190 2 90 - 120 Entero en una bandeja honda Tiempo (min) Sugerencias Pescado Alimento Calor superior + inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 pesca
Progress 67 Alimento Cantidad Piezas (g) Pechuga de pollo 4 400 Hamburguesa 6 Filete de pescado Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla 1ª cara 2ª cara 250 12 - 15 12 - 14 3 600 250 20 - 30 - 3 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Sándwiches tostados 4-6 - 250 5-7 - 3 Tostadas 4-6 - 250 2-4 2-3 3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 2. Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo. 3. Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones en orden inverso.
Progress 69 2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
Progress 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 1 ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 2 8. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado.
Progress 71 Problema Posible causa Solución El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo.
Progress El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Cable 540 21 min. 550 590 558 114 19 20 min. 560 591 598 570 594 Fijación del horno al mueble A B Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RNF, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Progress 73 Índice de eficiencia energética 102.5 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 61 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 27.0 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos para cocinas eléctricas. Parte 1: Cocinas, encimeras, encimeras de cocción y gratinadores - Métodos de medición del rendimiento.
Progress
Progress 75
www.progress-hausgeraete.