Nº. du Modèle PFTL91105.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter au : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés). ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. sions à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 12.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 7, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 24). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 27.
Lignes Électriques Pince de Terre Conducteurs de Service Entrant Vers le terminal de l’antenne extérieure du tapis roulant Équipement de Service Entrant Système d’Électrode du Service Électrique de Mise à la Terre (exemple : canalisation d’eau intérieure en métal) Tampon Insulators Mat Fil d’Entrée de l’Antenne Fil de Terre Unité de Déchargement de l’Antenne Fil de Terre Pince de Terre Fil de Lien Pince de Terre Électrode de mise à la terre pour l’antenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si
AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PERSPECTIVE 1.0 LX. Le PERSPECTIVE 1.0 LX offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PERSPECTIVE 1.0 LX peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
Handrail Bolt (64)–4 ASSEMBLAGE Star Washer et enlevez L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée Extension Leg les Boltembal(96)–4 (84)–2 lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Remarque : l’envers de la Wheel Nut (13)–2 Extension Leg Bolt (96)–4 courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment le Montant (84) à la position verticale. 2 Assemblage de la Console Demandez à la deuxième personne de tenir l’assemblage de la console près des Montants (84) comme illustré. Regardez sous l’assemblage de la console et localisez le Groupement de Fils de la Console (78). Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils du Montant (77) sur le Montant (84) droit.
5. Enfoncez le Logement du Loquet (73) dans le Montant (84) gauche. Utilisez un maillet en caoutchouc, si nécessaire, pour enfoncer complètement le Logement du Loquet. 5 Bouton Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : S’il y a deux cols, placez-en un sur chaque côté du ressort.) Puis, insérez la goupille dans le Logement du Loquet (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
8. Notez l’emplacement du terminal de l’antenne de 75 ohms sur le tapis roulant. Pour que le téléviseur fonctionne correctement, une antenne, un système de télévision câblée ou un magnétoscope doit être branché sur le terminal de l’antenne de 75 ohms (voir page 11). 8 Terminal de l’Antenne de 75 Ohms 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Si les autocollants du tapis roulant comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci.
Avant de pouvoir utiliser le téléviseur personnel, vous devez brancher une antenne, un système de télévision câblée de 75 ohms ou un magnétoscope sur le terminal de l’antenne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course. Remarque : aucun câble, antenne ou adaptateur n’est inclus. BRANCHEMENT D’UNE ANTENNE Fil Plat de 300 Ohms Antenne Intérieure 1. Référez-vous au grand schéma en bas de la page. Branchez le fil plat de 300 ohms de l’antenne sur un adaptateur de 300/75 ohms. 1.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Clé Pince COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque proche de votre rythme cardiaque de but pendant que vous vous entraînez. Remarque : les programmes de rythme cardiaque requièrent l’utilisation du capteur cardiaque du torse en option. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais.
mencera à se déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminuation de Vitesse. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse changera par étape de 0,5 mph. Remarque : Une fois les touches appuyées, le taps roulant peut predre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
L’écran droit—Cet écran indiquera la distance parcourue en marchant ou en courant, le nombre de tours de pistes de 400 mètres accomplis, la vitesse du courrie mobile, e niveau d’inclinaison du tapis de course, votre cadence [PACE] (en minutes par mile), et la quantité approximative de calories et calories de graisses que vous avez brûlées (voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 29).
Quand il ne reste que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées clignoteront sur l’écran droit pour vous prévenir. Quand le premier segment est terminé, toutes les vitesses programmées se déplaceront d’une colonne vers la gauche.
4 mal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode « demo ». Voir COMMENT UTILISER LE MODE INFORMATION à la page 22 et éteignez le mode demo. Suivez vos progrès sur les affichages. Voir l’étape 5 de la page 14. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 15.
Si le programme de rythme cardiaque 10 est sélectionné, un symbole représentant un battement de cœur défile sur la matrice sur l’écran gauche. Chaque fois qu’un battement de votre cœur est détecté, une crête apparaîtra. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE Durant le programme de rythme cardiaque 9, votre rythme cardiaque atteindra approximativement 85% de votre rythme cardiaque maximum calculé.
Quand le programme rythme cardiaque 9 est sélectionné, le rythme cardiaque d’objectif pour le premier segment clignote dans la colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les rythmes cardiaques d’objectif pour les Colonne du quatre segments suivants Segment en seront affichés dans les Cours colonnes à droite. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit.
COMMENT CREÉR UN PROGREAMME PERSONNALISE 1 (Les inclinaisons ne sont pas affichées sur la matrice). Pour enregistrer une vitesse et une inclinaison pour le premier segment, réglez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant comme vous le désirez en appuyant sur les touches Vitesse et Inclinaison. Toutes les quelques pressions de la touche Vitesse, un indicateur supplémentaire apparaît ou disparaît dans la colonne du Segment en Cours. Insérez la clé dans la console.
tira, le vitesse et la inclinaison clignoteront sur l’écran droit, puis toutes les vitesses programmées se déplaceront d’une colonne vers la gauche. La vitesse programmée pour le deuxième segment sera alors affichée sur la colonne du Segment en Cours qui clignote, et le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison que vous avez programmées auparavant. COMMENT UTILISER UN PREGRAMME PERSONALISÉ 1 Insérez la clé dans la console.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR COMMENT UTILISER LE MODE D’INFORMATION La console comporte un mode d’information qui enregistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis de course, vous permet de sélectionner une unité de mesure, et vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Le mode information vous permet aussi de régler les paramètres du téléviseur et d’enregistrer les chaînes dans la mémoire du téléviseur.
3 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de nouveau pour ajouter ou effacer des chaînes. téléviseur ne détecte aucun signal sur une chaîne, la chaîne est sautée. Quand un signal est détecté, la chaîne est enregistrée dans la mémoire et la chaîne suivante est sélectionnée. Ceci continue jusqu’à la chaîne la plus élevée.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton du loquet. Attache Ouvert Bouton de Loquet Goupille du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas SOLUTION: a.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (84) jusqu’à la position illustrée. Enlevez avec précaution le Capot (41). Localisez le Capteur Magnétique (63) et l’Aimant (46) du côté gauche de la Poulie (47). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm (1/8 in.). Si nécessaire, devissez la Vis (3), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis resserrez la Vis.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans b le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 á 3 in.) de la plateforme de marche. Faites attention de garder la courroie centrée.
CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les détecteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise.
EXERCICES D’ASSOUPLISSEMENT CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’assouplissement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFTL91105.0 R0606A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 10 40 1 8 2 2 8 2 2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 4 2 1 1 2 1 1 4 1 1 1 4 1 2 2 1 1 2 1 1 2 8 16 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Description Nº Qté.
5 55 53 70 52 40 90 2 16 9 69 83 57 33 5 4 3 53 40 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 31. 51 49 2 9 94 7 5 5 1 11 83 54 90 48 12 91 17 6 5 58 70 3 93 5 10 15 102 101 96 26 32 99 97 47 42 46 5 28 100 95 98 1 29 11 10 12 5 94 62 93 91 7 27 2 6 3 32 24 3 61 60 33 28 83 63 33 15 45 66 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFTL91105.
80 81 8 64 32 89 25 2 82 72 67 8 65 88 18 87 86 82 80 22 68 32 56 87 73 64 104 8 92 82 84 21 81 89 22 2 82 67 32 44 3 20 31 8 64 18 65 8 77 22 82 68 33 77 8 64 82 22 32 44 31 13 3 71 3 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PFTL91105.
POUR COMMANDER DES PIÉCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PFTL91105.0) • le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM PERSPECTIVE 1.