GEBRUIKSAANWIJZING -1- PDX-8400 PDX-8420
1 INHOUDSOPGAVE...................................................................... 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 OVERZICHTEN Handset ........................................................................................ 4 Display.......................................................................................... 5 Basis............................................................................................. 5 Oplader....................................................................................
8 VOICEMAIL INDICATIE .......................................................... 14 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 MULTIHANDSET Introductie................................................................................... 15 Intercom ..................................................................................... 15 Doorverbinden / conferentie ....................................................... 15 Aanmelden extra handsets......................................................... 16 Afmelden handsets.....
2 OVERZICHTEN 2.
2.2 Display: : opgelicht wanneer de handset in bereik van de basis is : luidsprekerfunctie is ingeschakeld : alarm (wekker) is ingeschakeld : toetsenbord is geblokkeerd : u heeft nieuwe boodschappen in uw Voice Mail : bel is uitgeschakeld : batterijlading : knippert als u opgebeld wordt; continu aan tijdens een gesprek 2.3 Basis: handset zoektoets aansluiting telefoonsnoer (achterzijde) aansluiting voedingsadapter (achterzijde) oplaadcontacten voor de handset 2.
3 INSTALLEREN 3.1 Basis: 1. het kleine stekkertje aan het telefoonsnoer achter in de basis steken (het stekkertje aandrukken tot u een klik hoort) 2. de telefoonstekker in de telefoonwandcontactdoos steken 3. het laagspanningsstekkertje van de adapter achter in de telefoon steken en de adapter in een 230 Volt stopcontact doen PAGE GEBRUIK ALLEEN DE MEEGELEVERDE ADAPTER.
Naar keuze kunt u de handset met de toetsen naar voren gericht of naar achteren gericht in de basis/oplader plaatsen om de batterijen op te laden. 3.3 Extra handset(s) en oplader(s): Is uw telefoon geleverd met meerdere handsets, dan wordt voor elke extra handset 2 batterijen en een oplader meegeleverd. Doe de adapter(s) van deze oplader(s) in een 230 Volt stopcontact, plaats de batterijen in de handset(s) en plaats de handset(s) gedurende 15 uur onafgebroken in de oplader(s) om de batterijen op te laden.
4 GEBRUIKEN 4.1 Handenvrij: U kunt het telefoongesprek voeren met de handset tegen uw oor of via de ingebouwde luidspreker. 1. druk op toets om de luidsprekerfunctie in te schakelen 2. nogmaals toets indrukken om de luidsprekerfunctie uit te schakelen (de verbinding blijft in stand) 4.2 Oproep aannemen: 1. druk op de telefoon-aan toets om een oproep aan te nemen Zie het item Automatisch aannemen in paragraaf 10.4 om een oproep direct aan te nemen door alleen de handset uit de basis te nemen. 4.
4.5 Hoornvolume: 1. druk tijdens het gesprek op de toetsen verhogen of te verlagen of om het volume te 4.6 R/Flash: 1. druk tijdens het gesprek kort op toets R om een FLASH puls te geven de verbreeksduur van de FLASH puls is instelbaar; zie hiervoor het item Flashtijd in paragraaf 10.3 4.7 Mute (microfoon uit): 1. druk tijdens het gesprek kort op toets om de microfoon uit te schakelen u kunt de andere partij nog wel horen, zij kunnen u echter niet meer horen 2.
5 TELEFOONBOEKGEHEUGEN 5.1 Introductie: De handset heeft een telefoonboekgeheugen met een capaciteit van 20 contacten met elk een telefoonnummer van 24 cijfers maximaal en een naam van 12 karakters maximaal. Het telefoonboekgeheugen in de handset is gekoppeld aan de functie NummerWeergave, wordt u gebeld door iemand wiens naam met nummer u in het geheugen heeft geprogrammeerd dan wordt naast het nummer ook de naam van deze persoon op het display van uw handset getoond.
7. druk op toets 8. selecteer met druk op toets en de gewenste VIP beltoon voor dit nummer en om het gecorrigeerde geheugen op te slaan 5.5 Selectief geheugen wissen: 1. druk op toets 2. zoek met behulp van de toetsen en het gewenste geheugen op en druk op toets 3. selecteer met de toetsen en de optie [ WISSEN ] 4. druk 2x op toets om dit geheugen te wissen 5.6 Gehele geheugen wissen: 1. druk op toets 2. druk op toets 3. selecteer met de toetsen en de optie [ ALLES WISSEN ] 4.
6 LAATSTE NUMMER GEHEUGEN 6.1 Introductie: De handset onthoudt de laatste 10 nummers die u met die handset heeft gekozen. Deze nummers kunt u met een enkele handeling opnieuw kiezen, kopiëren naar het telefoonboekgeheugen of wissen. 6.2 Opnieuw kiezen: 1. druk op toets , het laatst door u gekozen nummer verschijnt in het display 2. zoek met en het gewenste nummer op 3. druk op de telefoon-aan toets om dit nummer te kiezen 6.3 Kopiëren naar het telefoonboekgeheugen: 1. druk op toets 2.
7 NUMMERWEERGAVE 7.1 Introductie: Indien u beschikt over de dienst NummerWeergave, dan wordt het nummer van de opbellende partij op het display van uw handset(s) weergegeven. Stuurt uw telefoonmaatschappij ook namen door of heeft u dit nummer, inclusief naam, in het telefoonboekgeheugen van de handset geprogrammeerd, dan wordt tevens deze naam op het display weergegeven. Het NummerWeergave geheugen heeft een capaciteit van 20 nummers.
7.6 Gehele NummerMeldergeheugen wissen: 1. druk op toets ; de naam of het nummer van de laatst ontvangen oproep verschijnt in het display 2. druk op toets en selecteer met en de optie [ ALLES WISSEN ] 3. druk 2x op toets om het gehele NummerMeldergeheugen te wissen 7.7 Extra informatie: • Voor NummerWeergave dient vaak additioneel een abonnement afgesloten te worden, informeer hiervoor bij uw telecomaanbieder. • Elke handset heeft een capaciteit van 20 ingekomen oproepen.
9 MULTIHANDSET 9.1 Introductie: Op de PDX-8400 serie kunt u tot 5 draadloze handsets aansluiten (aanmelden). Met meerdere handsets aangemeld, kunt u gratis in en rond het huis met elkaar telefoneren en gesprekken doorverbinden of zelfs met z’n drieën telefoneren. Indien de telefoon is geleverd met één handset, dan kunt u extra handsets aanschaffen die u eerst moet aanmelden (zie de desbetreffende instructies verderop in deze gebruiksaanwijzing).
9.4 Aanmelden extra handsets: 1. druk op de nieuwe handset op toets en selecteer de optie [ AANMELDEN ] 2. druk op toets en voer de PIN-code in (de fabriekscode 0000 of uw eigen PIN-code en druk op toets de handset gaat nu op zoek naar het betreffende basisstation 3. houd nu bij de basis toets gedurende 5 seconden ingedrukt 4. na enkele seconden is de handset aangemeld en wordt rechts in het display het interne nummer van deze handset weergegeven (1~5) 9.
10 INSTELLINGEN TELEFOON 10.1 Introductie: Via het menu in de handset kunt u de handset volledig naar uw voorkeuren instellen. 1. u opent het menu door op toets te drukken 2. gebruik de toetsen en om door de menu opties te bladeren 3. druk op toets om de gewenste optie te openen 4. met de toetsen en maakt u dan een keuze of selecteert u ‘aan’ of ‘uit’ 5. druk tot slot op toets om de instelling op te slaan. 10.2 Menustructuur: De menustructuur van de PDX-8400 serie ziet er als volgt uit: BELLIJST TEL.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw huis- of kantoorcentrale of uw telefoonmaatschappij met betrekking tot de gewenste verbreeksduur. 100ms is de gestandaardiseerde verbreeksduur en deze tijd is vanaf de fabriek ingesteld. PIN-wijzig: Bij [ PIN WIJZIG ] kunt u de PIN-code wijzigen die u nodig heeft bij het aan- en afmelden van (nieuwe) handsets. De fabrieks PIN-code is 0000. Zie hoofdstuk 13 (PIN-CODE VERGETEN) in het geval u de nieuwe PIN-code kwijt of vergeten bent.
Taal: Hier kunt u de taal instellen waarmee de diverse instructies op het display weergegeven worden. Instructies om terug te keren naar de Nederlandse taal in het geval u per ongeluk een vreemde taal heeft ingesteld: 1. 3x ‘telefoon-uit’ toets drukken 2. 1x toets drukken 3. 3x toets drukken 4. 1x toets drukken 5. 3x toets drukken 6. 1x toets drukken 7. met en de Nederlandse taal selecteren 8. 1x toets drukken 9.
10.
11 TIPS EN WAARSCHUWINGEN 11.1 Algemeen: • Lees de gebruikershandleiding goed door en volg alle aanwijzingen op. • Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. • Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek nooit de telefoon en/of de voedingsadapter(s) en plaats deze niet direct naast een warmtebron. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter(s); het aansluiten van een ander type adapter kan schade aan de elektronica toebrengen.
11.4 Bereik: • Het bereik van de telefoon bedraagt tot 300 meter in het open veld en tot 50 meter in huis; het bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden. Komt u buiten bereik van de basis dan dooft het symbool en knippert de tekst [ BUITENBEREIK ] in het display. In deze toestand kunt u niet gebeld worden en kunt u zelf ook niet uitbellen.
11.10 Voeding handset: • Het display van de handset heeft een ingebouwde batterijcapaciteitsmeter. Is het batterijsymbool vol ( ) dan is de accu geladen; ) dan moet de accu opgeladen is het batterijsymbool leeg ( worden. Tijdens het laden verloopt het symbool totdat de accu volledig geladen is. • Voor een optimaal gebruik raden wij u aan om de handset iedere avond in de basis of oplader terug te plaatsen. Dit heeft geen nadelig effect voor de oplaadbare batterijen.
12 MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Problemen met inkomende oproepen: • Inkomende oproepen worden niet gemeld: − De bel staat uitgeschakeld; schakel deze in. • U bent continu in gesprek: − Controleer of een 2e telefoon of een 2e handset die op de basis is aangemeld, de lijn heeft belegd. − Sluit een andere telefoon aan op uw telefoonaansluiting en controleer op deze wijze of de storing in uw telefoon of in uw aansluiting of bij uw telefoonmaatschappij ligt.
Overig: • Het display blijft blanco: − De batterijen zijn leeg. Plaats de handset in de basis of in de oplader om de batterijen op te laden en laat de handset minimaal 15 uur onafgebroken opladen. • De handset wil niet inschakelen: − De batterijspanning is te laag; plaats de handset in de basis of oplader en laad de batterijen gedurende 15 uren op. − De batterijen zijn niet geplaatst; controleer dit.
14 SPECIFICATIES Protocol: NummerMelder: Kiezen: FLASH : Telefoonboek: Voeding basis: DECT / GAP, 5 handsets DTMF & FSK, auto herkenning, 20 geheugens toon (DTMF) 100/300/600mS, instelbaar 20 geheugens via adapter AC100 - 240V in: 100~240VAC, 50Hz uit: 6VDC, 450mA, Voeding handset: via 2 batterijen spanning: 1,2V capaciteit: 400mAh materiaal: NiMH formaat: AAA Voeding oplader: via adapter in: 100~240VAC, 50Hz uit: 6VDC, 450mA Bereik: (*) 50m binnenshuis / 300m buitenshuis Gebruiksduur (bij volle batterije
15 VERKLARING VAM CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur Profoon PDX-8400 / PDX-8420 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://DOC.hesdo.com/PDX-8400-DOC.pdf http://DOC.hesdo.com/PDX-8420-DOC.pdf 16 GARANTIE Op de Profoon PDX-8400 serie DECT telefoons heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum.
Service Help WWW.PROFOON.NL SERVICE@PROFOON.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands v1.
MODE D’EMPLOI -1- PDX-8400 PDX-8420
1 SOMMAIRE.................................................................................. 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 APERCUS Combiné ....................................................................................... 4 Écran ............................................................................................ 4 Base ............................................................................................. 5 Chargeur ...............................................................................
8 INDICATION VOICEMAIL ....................................................... 14 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 MULTICOMBINE Introduction................................................................................. 15 Interphone .................................................................................. 15 Passer / conférence ................................................................... 15 Brancher .....................................................................................
2 APERCUS 2.
2.2 Écran : : s’allume si le combiné est dans la portée de la station de base : la fonction haut-parleur est activée : éclaircit quand la fonction d’alarme (réveil) est activée : le clavier est bloqué : vous avez reçu un message VoiceMail (uniquement système FSK) : la sonnerie est désactivée : indication piles : : S’allume lorsque le téléphone est utilisé; clignote lorsque quelqu’un vous appel sur une ligne extérieure 2.
3 INSTALLATION 3.1 Base : 1. mettez la petite fiche au cordon télé phonique à l’arrière dans la base (poussez jusqu’au clic) 2. mettez la fiche téléphonique dans la prise de contact téléphonique murale 3. mettez la fiche tension basse de l’adaptateur à l’arrière dans le téléphone et mettez l’adaptateur dans une prise de 230 Volt PAGE UTILISEZ SEULEMENT LES ADAPTATEURS LIVRES. LE BRANCHEMENT D’UN AUTRE ADAPTATEUR PEUT MENER A DES SITUATIONS DANGEREUSES OU PEUT ENDOMMAGER L’ELECTRONIQUE DU TELEPHONE. 3.
À souhait, vous pouvez placer le combiné avec les boutons à l’avant ou avec les boutons à l’arrière pour charger le combiné. 3.3 Combinés et chargeurs supplémentaires : Si votre téléphone a été livré avec plusieurs combinés, 2 piles et un chargeur pour chaque combiné seront livrés également. Mettez l’adaptateur de ces chargeurs dans une prise de courant de 230 Volt, mettez les piles dans les combinés et mettez les combinés dans les chargeurs pour charger les piles.
4 UTILISER 4.1 Mains-libres : Il vous est possible de faire un appel avec le cornet contre votre oreille ou en parlant fort alors que vos cohabitants peuvent écouter ou pour avoir les mains libres pour par exemple faire des notes. 1. appuyez à partir de l’état de pause du combiné ou pendant l’appel une fois sur la touche pour activer la fonction haut-parleur pour désactiver la foncti2. appuyez encore une fois sur la touche on haut-parleur (la connexion est maintenue) 4.2 Prendre un appel : 1.
4.4 Terminer un appel : 1. appuyez sur la touche téléphone-arrêt pour terminer un appel. ou remettre le combiné dans le base ou le chargeur. 4.5 Volume du cornet : 1. appuyez pendant la conversation brièvement sur la touche pour augmenter ou diminuer le volume ou 4.6 R/Flash : 1. appuyez brièvement sur la touche R pour donner une pulse FLASH. le temps d’interruption de la pulse FLASH peut être institué ; voyez paragraphe 10.3, Institutions de la station de base. 4.7 Mute : (microphone désactivé) 1.
5 MEMOIRE ANNUAIRE 5.1 Introduction : Le combiné a une mémoire annuaire avec une capacité de 20 numéros de téléphone de 24 chiffres au maximum. Vous pouvez programmer un nom de 12 caractères au maximum pour chaque numéro. La mémoire annuaire du combiné est branchée à la fonction AffichageNuméro ; si vous recevez un appel de quelqu’un dont vous avez programmé non seulement le numéro mais également le nom, le nom de cette personne sera également affiché sur l’écran du combiné à côté du numéro.
9. sélectionnez le ton VIP désiré pour ce numéro avec les touches et et appuyez sur la touche pour enregistrer la mémoire changer. 5.5 Effacer de manière sélective une mémoire : 1. appuyez sur la touche 2. recherchez le numéro désiré avec les touches et et appuyez sur la touche 3. sélectionnez l’option [ SUPPRIMER ] avec les touches et 4. appuyez 2x sur la touche pour effacer cette mémoire 5.6 Effacer toute la mémoire : 1. appuyez sur la touche 2. appuyez sur la touche 3. sélectionnez l’option [ SUPPRIM.
6 MEMOIRE DERNIER NUMERO 6.1 Introduction : Le combiné retient les 10 derniers numéros que vous avez choisis. Vous pouvez à nouveau choisir ces numéros, vous pouvez les sauvegarder dans les mémoires de l’annuaire téléphonique ou vous pouvez les effacer. 6.2 Répétition numéro : 1. appuyez sur la touche , le dernier numéro choisi par vous-même est affiché sur l’écran 2. recherchez le numéro désiré avec les touches et 3. appuyez sur la touche téléphone-marche pour choisir ce numéro 6.
7 AFFICHAGE NUMERO 7.1 Introduction : Si vous disposez d’AffichageNuméro, le numéro de l’appelant sera affiché sur l’écran de vo(s)tre combiné(s). Si votre entreprise téléphone envoi les noms ou si vous avez programmé ce numéro, nom inclus, dans l’annuaire du combiné, ce nom sera également être affiché sur l’écran. La mémoire AffichageNuméro peut enregistrer 20 numéros au maximum. Attention : quand la mémoire est pleine, chaque nouvel appel remplacera le plus vieil appel dans la mémoire. 7.
7.6 Effacer toute la mémoire AffichageNuméro : 1. appuyez sur la touche , le nom ou le numéro du dernier appel reçu est affiché sur l’écran 2. appuyez sur la touche et sélectionnez l’option [SUPPR. TOUT] 3. appuyez 2x sur la touche pour effacer toute la mémoire Affichage- Numéro 7.
9 MULTICOMBINE 9.1 Introduction : Il est possible de brancher jusqu’à 5 combinés sans fil à la base de la série PDX-8400. Si plusieurs combinés ont été branchés, vous pouvez téléphoner gratuitement dans la maison et passer des appels ou téléphoner à trois. Si le combiné est livré avec un seul combiné, il vous est possible d’acheter plusieurs combinés GAP(*) que vous devez brancher à votre téléphone premièrement (voyez instructions plus loin dans ce mode d’emploi).
9.4 Brancher : 1. appuyez sur la touche et sélectionnez l’option [ASSOCIATION] 2. appuyez sur la touche et insérez le code PIN (code 0000 à partir de l’usine ou votre propre code PIN) et appuyez sur la touche le combiné recherche la base concernée 3. tenez la touche sur la base pendant 5 secondes 4. après quelques secondes le combiné est branché, le numéro interne du combiné est indiqué dans le coin droite de l’écran du combiné (1~ 6) 9.
10 INSTITUTIONS TELEPHONE 10.1 Introduction : 1. ouvrez le menu en appuyant sur la touche 2. utilisez les touches et pour feuilletez les options du menu 3. appuyez sur la touche pour ouvrir l’option désirée 4. faites votre choix avec les touches et ou sélectionnez [ON] (marche) ou [OFF] (arrêt) 5. finalement, appuyez sur la touche pour enregistrer l’institution 10.2 Structure du menu : La structure du menu du téléphone est comme suite JOURNAL REPERTOIRE REGL.
Consultez le mode d’emploi de votre centrale de maison ou de bureau concernant le temps d’interruption désiré. Code PIN : Chez [MODIFIER PIN] vous pouvez changer le code PIN dont vous avez besoin pour brancher et débrancher les (nouveaux) combinés. A partir de l’usine, ce code est 0000. Voir paragraphe 13 (PERDU CODE-PIN) si vous avez perdu le code PIN MODE ECO : Dans le cas vous définissez le mode ECO sur ON, le signal rayonné du combiné et de la base est réduit.
Langue : Ici, vous pouvez instituer la langue dans laquelle les fonctions différentes seront affichées sur l’écran. Les instructions pour retourner à la langue Français si vous avez institué une langue étrange par accident. 1. appuyez 3x sur la touche téléphone-arrêt 2. appuyez 1x sur la touche 3. appuyez 3x sur la touche 4. appuyez 1x sur la touche 5. appuyez 3x sur la touche 6. appuyez 1x sur la touche 7. sélectionnez la langue Français avec et 8. appuyez 1x sur la touche 9.
10.5 Institutions usine : Via l’option [ DEFAUT ] vous pouvez remettre toutes les institutions comme elles étaient quand le téléphone est sorti de l’usine.
11 CONSEILS ET AVERTISEMENTS 11.1 En général : • Lisez bien ce mode d’emploi, et suivez toutes les instructions. • Ne mettez ni utilisez le téléphone dans un endroit mouillé ou humide. • Prenez soin d’un bon écoulement de chaleur; ne couvrez jamais le téléphone ni l’adaptateur et ne les placez pas à côté d’une source de chaleur. • Utilisez seulement l’adaptateur livré ; le branchement d’un autre type d’adaptateur peut endommager l’électronique.
11.4 Portée : • La portée du téléphone s’élève à 300 mètres en plein air et à 50 mètres à l’intérieur. La portée dépend des circonstances locales. Si vous sortez de la portée de la base, le symbole d’antenne ( ) s’éteint et le texte [ HORS PORTEE ] est affiché sur l’écran. Dans cet état, vous ne pouvez pas recevoir des appels ni faire des appels vous-même.
• Nous vous avisons pour une utilisation optimale de mettre le combiné sur la base ou dans le chargeur chaque soir. Ceci n’aura aucun effet désavantageux pour les piles rechargeables. • Les piles rechargeables ou les accus ne peuvent pas être exposées au feu ou à la chaleur extrême. • Ne jamais coupez ni sciez les piles ou les accus. Leur contenu est chimique et vénéneux. 11.11 Environnement : • L’emballage de ce téléphone peut être remis avec le vieux papier.
12 PROBLEMES POSSIBLES ET SOLUTIONS Problèmes avec les appels reçus : • Les appels reçus ne sont pas annoncés : − la sonnerie a été désactivée ; activez la sonnerie • Votre ligne téléphonique est toujours occupée : − contrôlez si un deuxième combiné branché n’occupe pas la ligne − branchez un autre téléphone sur le branchement téléphonique et vérifiez si l’interruption se trouve dans votre téléphone ou dans votre branchement ou chez votre entreprise téléphonique Problèmes avec les appels sortants : • Vous
Autres : • L’écran reste vide : − les piles sont vides. Mettez le combiné sur la base ou dans le chargeur/détenteur par recharger les piles et laissez les piles recharger pendant 15 heures sans interruption.
SPECIFICATIONS Protocole : AffichageNuméro : DECT / GAP, 5 combinés DTMF & FSK reconnaissance automatique 20 mémoires Choisir : ton (DTMF) FLASH : 100, 300 ou 600mS, à choisir Mémoire annuaire : 20 numéros Alimentation base : via adaptateur : entrée : 100~240VAC, 50Hz, sortie : 6VDC, 450mA, Alimentation combiné : via 2 piles : tension : 1,2V capacité : 400mAh matériel : NiMH format : AAA (HR03) Alimentation chargeur : via adaptateur : entrée : 100~240VAC, 50Hz, sortie : 6 VD C, 450mA Portée (*) : jusqu’à 5
15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement radioélectrique du type Profoon PDX-8400 / PDX-8420 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/PDX-8400-DOC.pdf http://DOC.hesdo.com/PDX-8420-DOC.pdf 16 GARANTIE Le Série Profoon PDX-8400 DECT vous donne une garantie de 24 MOIS après la date d’achat.
Service Help WWW.PROFOON.NL SERVICE@PROFOON.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands v1.
USER’S MANUAL -1- PDX-8400 PDX-8420
1 TABLE OF CONTENTS ............................................................... 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 OVERVIEWS Handset ........................................................................................ 4 Display.......................................................................................... 5 Base ............................................................................................. 5 Charger .......................................................................................
8 VOICEMAIL INDICATION ....................................................... 14 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 MULTIPLE HANDSETS Introduction................................................................................. 15 Intercom ..................................................................................... 15 Forwarding/conference............................................................... 15 Registering additional handsets .................................................
2 OVERVIEWS 2.
2.2 Display: : illuminates when the handset is within reach of the base : speaker function is enabled : (wake-up) alarm is enabled : keypad is locked : you have new messages in your Voicemail : ringtone is disabled : battery charge state : flashes when receiving a call, remains lit during a call 2.3 Base: handset scan button phone line input (rear) power adaptor input (rear) contacts for charging the handset 2.
3 INSTALLATION 3.1 Base station: 1. Plug the small connector at the phone cable into the back of the base station (press the connector until you hear a click). 2. Plug the phone connector into the phone socket. 3. Plug the low voltage connector of the adapter into the backside of the phone, and plug the adapter into a 230 Volt mains socket. PAGE ONLY CONNECT THE INCLUDED ADAPTER. CONNECTING OTHER ADAPTERS MAY RESULT IN DANGEROUS SITUATIONS OR MAY CAUSE DAMAGE TO THE ELECTRONICS OF THE PHONE. 3.
You can choose to place the handset onto the base/ charger aimed to the front or to the back to charge the batteries. 3.3 Extra handsets and chargers: If your phone has been delivered with multiple handsets, 2 batteries and a charger with adapter will be included for every handset. Plug the adapter of these chargers in a 230 Volt mains socket, insert the batteries into the handset(s) and place the handset(s) 15 hours of continuous in the charger(s) to charge the batteries.
4 OPERATION 4.1 Hands-free: You can make calls holding the handset to your ear or via the built-in speaker function. 1. press the button to switch on the speaker function 2. press the button again to switch off the speaker function (the call remains connected) 4.2 Answering calls: 1. Press the key phone-on to accept a call. See the item Automatic answer in paragraph 10.4 to answer calls directly by simply picking up the handset from the base. 4.3 Making calls: Block dialing: 1.
4.5 Handset volume: 1. During the call, press the keys volume. or , to increase or decrease the 4.6 R/Flash: 1. During the call, shortly press the key R to give a FLASH pulse. The interruption time of the FLASH pulse is adjustable; for this, see the item Flash duration in paragraph 10.3 4.7 Mute (microphone off): 1. To disable the microphone, shortly press the key during the call You can still hear the other party, but they cannot hear you. 2.
5 PHONE BOOK MEMORY 5.1 Introduction: The handset is provided with a phonebook memory with a capacity of 20 contacts, each with a phonenumber of up to 24 digits and a name of up to 12 characters. The phone book memory in the handset is connected to the function Caller Identification. When you are called by somebody, whose name and number you have programmed in the memory, the name of this person is also displayed beside the number on the display of your handset.
7. Press the key 8. Select the desired VIP ring tone for this number with press the key to save the corrected memory. 5.5 and and Delete memory selectively: 1. Press the key . 2. Search the desired memory, using keys and and press the key 3. Search the option [ DELETE ] with the keys and . 4. Press key to delete this memory. . 5.6 Delete memory completely: 1. Press the key . 2. Press the key 3. Search the option [ DELETE ALL ] with the keys and . 4. Press key twice to delete the memory completely. 5.
6 LAST NUMBER MEMORY 6.1 Introduction: The handset remembers the last 10 numbers you’ve dialled using the handset. These numbers can be redialled, copied to the phonebook memory or deleted with a single action. 6.2 Redialling: button, the last number you’ve dialled will appear in 1. press the the display 2. Search the desired number with and . 3. press the Call button to dial this number 6.3 Copying to the phone book memory: 1. Press the key . 2. Search the desired number with and . 3.
7 CALLER IDENTIFICATION 7.1 Introduction: If you have the service Caller Identification at your disposal, the number of the calling party is displayed on the display of your handset(s). If your carrier also transmits names, or you have programmed this number including name and the phone book memory of the handset, the name is also displayed on the display. The Caller Identification memory has a capacity of 20 numbers.
7.6 Delete complete call history: 1. Press the key ; the name or the number of the last received call appears on the display. 2. Press the key and select the option [ DELETE ALL ] with and . 3. Press the key twice, to delete the complete call history. 7.7 Additional information: • The Caller-ID service often requires an additional subscription; please contact your telephone service provider for more information. • Each handset has a capacity of 20 incoming calls.
9 MULTIPLE HANDSETS 9.1 Introduction: You can connect (register) up to 5 wireless handsets to the PDX-8400. With multiple registered handsets, you can call each other for free in and around the house and forward calls or even call with three people. If the phone has been delivered with one handset, u can purchase extra handsets (*), which you shall register first (see the concerning instructions further in this user manual).
9.4 Registering additional handsets: 1. press the button on the new handset and select the option [ REGISTER ] 2. press the key and enter the PIN code (de factory code 0000 or your own PIN code) and press the key . The handset will search for the concerning base station. 3. now press and hold the button on the base for 5 seconds. 4. After a few seconds a beep tone will sound from the handset, and the handset has been registered.
10 PHONE SETTINGS 10.1 Introduction: You can use the menu in the handset to fully customize the handset to your preferences. 1. Open the menu by pressing the key . 2. Browse through the menu options by using and . 3. Press the key to open the desired option. 4. Make a choice or select ‘on’ or ‘off’ with the keys and . 5. Finally, press the key to save the settings. 10.
Refer to the user manual of your home or office switchboard or consult your carrier concerning the desired interruption time. 100 ms is the standardized interruption time, and this time is set at the factory. CHANGE PIN: You can change the PIN code, which you need with registering and deregistering of (new) handset, with [CHANGE PIN]. The factory PIN code is 0000. See chapter 13 (forget PIN code), in case you have lost or forgotten the new PIN code.
Language: Here you can set the language in which the various instructions are displayed on the display. Instructions to revert to the English language, in case you have set a foreign language accidentally: 1. Press the key ‘phone-off’ 3 times. 2. Press the key once. 3. Press key 3 times. 4. Press the key once. 5. Press key 3 times. 6. Press the key once. 7. Select the English language with and . 8. Press the key once. 9. Press the key phone-off to return to the idle mode of the handset.
10.
11 TIPS AND WARNINGS 11.1 General: • Read the user manual carefully and follow all instructions. • Never place or use the phone in a wet or moist room or environment. • Take care of proper heat dissipation; never cover the phone and/or the power supply adapter(s), and do not place them directly beside a heat source. • Use only the included adapter(s); connecting another type of adapter may cause damage to the electronics.
11.4 Range: • The range of the phone is up to 300 meters in the open field and up to 50 meters inside; the range depends on local circumstances. When you get out of range of the base, the symbol will disappear and the text [ OUT OF RANGE ] starts flashing in the display. In case the power supply adapter of the base station is unplugged from the mains socket, the handset will lose contact with the base station, the display will display [SEARCHING], and the antenna symbol will start flashing.
11.10 Power supply handset: • The display of the handset is provided with a built-in battery capacity meterWhen the battery symbol is full ( ), the battery is ), the battery fully charged; when the battery symbol is empty ( should be charged. While charging, the symbol will keep scrolling until the battery is fully charged. • We recommend placing the handset every evening on the base station or charger, for optimal use. This does not have an adverse effect on the rechargeable batteries.
12 POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS Problems with incoming calls: • No notification of incoming calls: − The bell is disabled; enable it. • You are continuously busy: − Check whether a 2nd phone or a 2nd handset that has been registered with the base station, is using the line. − Connect another phone to your phone connection, and use this to check whether the malfunction originates from your connection or your carrier.
Other: • The display stays blank: − The batteries are empty. Place the handset on the base station or on the charger to charge the batteries, and let the handset charge during at least 15 hours uninterrupted. • The handset does not switch on: − The battery voltage is too low; place the handset on the base station or the charger and charge the batteries for 15 hours. − The batteries have not been inserted; check this.
14 SPECIFICATIONS Protocol: Call history: Dialling: FLASH : Phone book: Power supply base station: DECT / GAP, 5 handsets DTMF & FSK, auto recognition, 20 memories tone (DTMF) 100/300/600mS, adjustable. 20 memories through adapter AC100 - 240V in: 100 - 240 VAC 50 Hz off: 6 VDC, 450 mA, Power supply charger: through 2 batteries voltage: 1.
15 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type Profoon PDX-8400 / PDX-8420 is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/PDX-8400-DOC.pdf http://DOC.hesdo.com/PDX-8420-DOC.pdf 16 WARRANTY For the PDX-8400 series DECT telephone you have a warranty of 24 months from the date of purchase.
Service Help WWW.PROFOON.NL SERVICE@PROFOON.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands v1.
BEDIENUNGSANLEITUNG -1- PDX-8400 PDX-8420
1 INHALT ....................................................................................... 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 ÜBERSICHT Mobilteil ........................................................................................ 4 Display.......................................................................................... 5 Basis............................................................................................. 5 Ladegerät ......................................................................
8 MAILBOXANZEIGE ................................................................. 14 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 MEHRERE MOBILTEILE Einführung .................................................................................. 15 Interkom ..................................................................................... 15 Weiterleiten/Konferenz ............................................................... 15 Weitere Mobilteile registrieren ....................................................
2 ÜBERSICHT 2.
2.2 Display: : leuchtet auf, wenn das Mobilteil in Reichweite der Basis ist : Lautsprecherfunktion ist aktiviert : (Wecker)-Alarm ist aktiviert : Die Tastatur ist gesperrt. : Sie haben neue Nachrichten in Ihrer Mailbox : Klingeton ist deaktiviert : Akkuladestatus : blinkt bei einem eingehenden Anruf und bleibt während des Gesprächs beleuchtet 2.3 Basis: Mobilteilsuchtaste Telefonkabeleingang (hinten) Netzteileingang (hinten) Kontakte zum Aufladen des Mobilteils 2.
3 INSTALLATION 3.1 Basisstation: 1. Stecken Sie den kleinen Stecker am Telefonkabel in die Rückseite der Basisstation (drücken Sie auf den Stecker, bis Sie einen Klickton hören). 2. Stecken Sie den Telefonstecker in die Telefonbuchse. 3. Stecken Sie den Kleinspannungsstecker des Netzteils in die Rückseite des Telefons und stecken Sie das Netzteil in eine 230 Volt Steckdose. PAGE NUR DAS MITGELIEFERTE NETZTEIL ANSCHLIESSEN.
Sie können auswählen, ob Sie das Mobilteil vorne oder hinten auf die Basis/Ladestation stellen, um die Akkus aufzuladen. 3.3 Zusätzliche Mobilteile und Ladestationen: Wenn Ihr Telefon mit mehreren Mobilteilen ausgeliefert wurde, sind für jedes Mobilteil 2 Akkus und eine Ladestation mit Netzteil beigelegt.
4 BETRIEB 4.1 Freisprechen: Sie können mit dem Mobilteil am Ohr oder über die integrierte Lautsprecherfunktion telefonieren. 1. Drücken Sie die Taste , um die Lautsprecherfunktion einzuschalten 2. Drücken Sie die Taste erneut, um die Lautsprecherfunktion auszuschalten (die Verbindung bleibt bestehen) 4.2 Anrufe annehmen: 1. Drücken Sie die Taste Telefon-Ein, um einen Anruf anzunehmen. Siehe Punkt Automatische Antwort in Abschnitt 10.
4.4 Anruf beenden: 1. Drücken Sie die Taste Telefon-Aus, um einen Anruf zu beenden Um den Anruf zu beenden, können Sie das Mobilteil auch zurück auf die Basisstation oder die Ladestation stellen. 4.5 Mobilteillautstärke: 1. Während des Anrufs drücken Sie die Tasten stärke zu erhöhen oder zu verringern. oder , um die Laut- 4.6 R/Flash: 1. Während des Anrufs Drücken Sie für FLASH-Impuls die Taste R. Die Unterbrechungszeit des FLASH-Impuls ist einstellbar; hierfür siehe Punkt Flash-Dauer in Abschnitt 10.
5 TELEFONBUCHSPEICHER 5.1 Einführung: Das Mobilteil verfügt über einen Telefonbuchspeicher mit einer Kapazität von 20 Kontakten mit jeweils einer Telefonnummer von bis zu 24 Stellen und einem Namen mit bis zu 12 Zeichen. Der Telefonspeicher im Mobilteil ist mit der Funktion Rufnummernerkennung verbunden. Wenn Sie von jemand angerufen werden, dessen Name und Nummer Sie im Speicher programmiert haben, wird neben der Nummer auch der Name dieser Person auf dem Display Ihres Mobilteils angezeigt.
6. Löschen Sie mit der Taste die alte Nummer und geben die neue Nummer auf der Tastatur ein. 7. Drücken Sie die Taste . 8. Wählen Sie den gewünschten VIP-Klingelton für diese Nummer mit und aus, drücken Sie die Taste , um den korrigierten Speicher abzuspeichern. 5.5 Speicher selektiv löschen: 1. Drücken Sie die Taste . 2. Suchen Sie mit den Tasten und den gewünschten Speicher und drücken Sie die Taste 3. Suchen Sie die Option [ LOESCHEN ] mit den Tasten und . 4.
6 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER 6.1 Einführung: Das Mobilteil merkt sich die letzten 10 Nummern, die Sie mit dem Mobilteil gewählt haben. Diese Nummern können erneut gewählt, in den Telefonbuchspeicher kopiert oder mit einer einzigen Aktion gelöscht werden. 6.2 Wahlwiederholung: 1. Drücken Sie die Taste, die zuletzt gewählte Nummer wird auf dem Display angezeigt 2. Suchen Sie die gewünschte Nummer mit und . 3. Drücken Sie die Ruftaste, um die Nummer zu wählen. 6.3 Kopieren in den Telefonbuchspeicher: 1.
7 RUFNUMMERNERKENNUNG 7.1 Einführung: Wenn Sie über den Service Rufnummernerkennung verfügen, wird die Nummer des Anrufers auf dem Display Ihres(r) Mobilteils(e) angezeigt. Wenn Ihr Anbieter auch Namen überträgt oder wenn Sie diese Nummer einschließlich Name und Telefonbuchspeicher des Mobilteils programmiert haben, wird auch der Name auf dem Display angezeigt. Der Speicher Rufnummernerkennung hat eine Kapazität von 20 Nummern.
7.6 Komplette Anrufliste löschen: 1. Drücken Sie die Taste ; der Name oder die Nummer des zuletzt eingegangenen Anrufs erscheint auf dem Display. 2. Drücken Sie die Taste und wählen Sie die Option [ LOESCH ] mit und . 3. Drücken Sie zweimal die Taste , um die komplette Anrufliste zu löschen. 7.7 Weitere Informationen: • Der Service Rufnummernerkennung erfordert oftmals eine zusätzliche Anmeldung; bitte fragen Sie Ihren Telefondienstanbieter nach weiteren Informationen.
9 MEHRERE MOBILTEILE 9.1 Einführung: Sie können für PDX-8400 bis zu 5 schnurlose Mobilteile anschließen (registrieren). Mit mehreren registrierten Mobilteilen können Sie untereinander kostenlos im und rund ums Haus telefonieren und Anrufe weiterleiten oder sogar mit drei Personen telefonieren. Wenn das Telefon mit einem Mobilteil ausgeliefert wurde, können Sie zusätzliche Mobilteile (*) kaufen, die Sie zuerst registrieren müssen (siehe entsprechende Anleitung weiter unten in diesem Handbuch).
3. Weiterleiten: Sobald das angerufene Mobilteil antwortet, drücken Sie auf die Taste Telefon-Aus; die Amtsleitung wird jetzt weitergeleitet. Konferenz: Sobald das angerufene Mobilteil antwortet, drücken Sie die Taste * (Stern) innerhalb 2 Sekunden; die Amtsleitung ist jetzt einbezogen. 9.4 Weitere Mobilteile registrieren: 1. Drücken Sie die Taste am neuen Mobilteil und wählen Sie die Option [ REGISTRIEREN ] 2.
10 TELEFONEINSTELLUNGEN 10.1 Einführung: Sie können das Menü im Mobilteil verwenden, um das Mobilteil auf Ihre Präferenzen anzupassen. 1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken der Taste . 2. Blättern Sie mit und durch die Menüoptionen. 3. Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Option zu öffnen. 4. Treffen Sie eine Auswahl oder wählen Sie ‘Ein’ oder ‘Aus’ mit den Tasten und . 5. Zum Schluss drücken Sie die Taste , um die Einstellungen zu speichern. 10.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer privaten oder geschäftlichen Telefonzentrale nach oder kontaktieren Sie Ihren Anbieter bezüglich der gewünschten Unterbrechungszeit. 100 ms sind die standardisierte Unterbrechungszeit und diese Zeit wird werksseitig eingestellt. PIN AENDERN: Sie können den PIN-Code, den Sie für die Registrierung und Abmeldung des (neuen) Mobilteils benötigen, mit [ PIN ÄNDERN ] ändern. Der werksseitige PIN-Code lautet 0000.
Sprache: Hier können Sie die Sprache einstellen, in der die verschiedenen Anweisungen auf dem Display angezeigt werden. Anleitung zum Zurückkehren zur englischen Sprache, falls Sie versehentlich eine fremde Sprache eingestellt haben. 1. Drücken Sie dreimal die Taste ‘Telefon-Aus’ 2. Drücken Sie einmal die Taste . 3. Drücken Sie dreimal die Taste . 4. Drücken Sie einmal die Taste . 5. Drücken Sie dreimal die Taste . 6. Drücken Sie einmal die Taste 7. Wählen Sie die englische Sprache mit und . 8.
10.5 Werkseinstellungen: Sie können die Einstellungen mithilfe der Option [ RUECKSETZ. ] auf Werkseinstellungen zurückstellen. Mobilteil benennen: Displaysprache: Klingeltonlautstärke: Anrufmelodie externer Anruf: Anrufmelodie interner Anruf: Empfangslautstärke: Mobilteil anzeigen: Tastensperre: Alarm: Autom.
11 TIPPS UND WARNHINWEISE 11.1 Allgemein: • Lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Anweisungen. • Platzieren oder benutzen Sie das Telefon niemals in einem nassen oder feuchten Raum oder Umgebung. • Achten Sie auf ordnungsgemäße Wärmeableitung; decken Sie das Telefon und/oder das(die) Netzteil(e) niemals ab und legen Sie diese niemals direkt neben eine Wärmequelle.
11.4 Reichweite: • Die Reichweite des Telefons beträgt bis zu 300 m im offenen Gelände und bis zu 50 m im Innenbereich; diese Reichweite hängt von den örtlichen Gegebenheiten ab. Wenn Sie außer Reichweite der Basisstation gelangen, verschwindet das Symbol und der Text [ AUSSER REICHWEITE ] fängt am Display an zu blinken. In diesem Zustand können Sie keine Anrufe empfangen oder tätigen.
11.10 Stromversorgung des Mobilteils: • Das Display des Mobilteils ist mit einem integrierten Messgerät für Akkukapazität ausgestatte. Wenn das Akkusymbol voll ist ( ), ist der Akku vollständig aufgeladen; wenn das Akkusymbol leer ist ), sollte der Akku aufgeladen werden. Während der Aufladung ( scrollt das Symbol, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. • Wir empfehlen für optimalen Betrieb, dass Sie das Mobilteil jeden Abend auf die Basisstation oder die Ladestation stellen.
12 MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN Probleme mit eingehenden Anrufen: • Keine Benachrichtigung bei eingehenden Anrufen: − Die Klingel ist deaktiviert; bitte aktivieren. • Ihr Anschluss ist ständig besetzt: − Überprüfen Sie, ob ein zweites Telefon oder ein zweites Mobilteil an der Basisstation registriert ist, das die Leitung nutzt. − Verbinden Sie ein anderes Telefon mit Ihrem Telefonanschluss und prüfen Sie damit, ob die Fehlfunktion von Ihrem Anschluss oder Ihrem Anbieter verursacht wird.
Sonstige: • Das Display bleibt leer: − Die Akkus sind leer. Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation oder auf die Ladestation, um die Akkus aufzuladen und lassen Sie das Mobilteil mindestens 15 Stunden ununterbrochen laden. • Das Mobilteil lässt sich nicht einschalten: − Die Akkuspannung ist zu niedrig; stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation oder die Ladestation und laden Sie die Akkus für 15 Stunden auf. − Die Akkus sind nicht eingelegt; bitte überprüfen.
14 TECHNISCHE DATEN Protokoll: DECT / GAP, 5 Mobilteile Anrufliste: DTMF & FSK, autom. Erkennung, 20 Speicher Wählen: Ton (DTMF) FLASH : 100/300/600 mS, einstellbar.
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp Profoon PDX-8400 / PDX-8420 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://DOC.hesdo.com/PDX-8400-DOC.pdf http://DOC.hesdo.com/PDX-8420-DOC.pdf 16 GARANTIE Sie erhalten für PDX-8400 Serie DECT eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Service Help WWW.PROFOON.NL SERVICE@PROFOON.NL Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands v1.