Users Manual

OSTRZEŻENIE
Dla wystarczającego przepływu powietrza zachować wokół urządzenia odstęp co najmniej 10cm. Nie należy utrudniać przepływu powietrza, przesłaniając kratki wentylacyjne przedmiotami takimi
jak gazety, obrusy, zasłony itp. Nie wolno umieszczna urządzeniu otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece. Rynek europejski: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
poniżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, lub też nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, jeśli są one należycie nadzorowane lub
jeśli przekazano im odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia oraz zdają one sobie sprawę z ewentualnego ryzyka. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy go wymienić na kabel lub specjalny zestaw dostępny u producenta lub w jego serwisie. Urządzenie
powinno być używane wyłącznie z zasilaczem „power supply model: EP29-050200WXEZ”, który jest dostarczany wraz z urządzeniem. Urządzenie może być używane wyłącznie z wkładami
zapachowymi do dyfuzora Night & Day firmy Maison Berger Paris. Używanie innych substancji może grozić zatruciem lub zapaleniem. Nie połykać kapsułki. W przypadku połknięcia przepłuk
usta wodą i natychmiast skontaktować się z lekarzem lub ośrodkiem toksykologicznym (01 45 42 59 59). Unikać kontaktu kapsułki z oczami i skórą. W przypadku kontaktu z oczami przepłukać wodą.
Nie próbować otwierać kapsułek zapachowych. Trzymać kapsułki poza zasięgiem dzieci.
UWAGI
• Dyfuzor jest przeznaczony do używania w umiarkowanym klimacie i wyłącznie w pomieszczeniach.
• Dyfuzor nie może być narony na skraplanie się wody, ani na zaplamianie. Na dyfuzorze nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynem, np. wazonów.
• Dla optymalnej dyfuzji zaleca się umieszczenie dyfuzora na stoliku nocnym oraz obrócenie go w kierunku wezgłowia łóżka.
• Zaleca się umieszczenie dyfuzora najdalej w odległości 1,5 m od łóżka.
• W przypadku przerwy w dostawie prądu ustawienia dyfuzora zachowują się maksymalnie przez 72 h.
KONSERWACJA
• Dyfuzor nie wymaga żadnych szczególnych zabiegów. Nie ma potrzeby przemywania go podczas wymiany kapsułki zapachowej na nową.
• Trzymać w suchym miejscu. Nie wystawiać na działanie wody lub wilgoci.
BEZPIECZEŃSTWO
• Dyfuzor ustawić na płaskiej, sztywnej i czystej powierzchni, aby uniknąć jego uszkodzenia w razie upadku.
• Zaleca się, by nie umieszczać dyfuzora w pobliżu źródła ciepła lub na nim (grzejnik, kominek itp.).
• Nie próbować demontowania, modyfikowania lub naprawiania dyfuzora.
• Pilnow, by nie wkładano żadnych przedmiotów przez ażurową kratkę. Otwory służące do wentylacji nie mogą być zasłaniane lub blokowane.
• Pilnow, by w trakcie korzystania z dyfuzora nie wkładano do niego palców lub innych przedmiotów.
• Nigdy nie owijać, ani nie przykrywać zasilacza tkaniną, papierem itp.
• Trzymać z dala od zwierząt domowych.
GWARANCJA
Gwarancja dwuletnia. Sprawdź zasady gwarancji na naszej stronie:
www.maison-berger.com
EKRAN
E. Włączony tryb nocny
F. Dwa symbole włączenia alarmu:
> Włączony tryb budzika
> Włączony tryb budzika z dyfuzorem
E
F
G
H
G. AM/PM
H. Włączona drzemka (powtórzenie alarmu)
. Wskaźnik poziomu zapachowej kapsułki
SPOSÓB UŻYCIA
UŻYWANIE
. Umieścić dyfuzor najdalej 1,5 m od łóżka, obracając go w kierunku wezgłowia.
Podpiąć kabel zasilający z tyłu urządzenia, następnie podłączyć kabel do prądu.
. Włożyć kapsułkę zapachową.
USTAWIANIE BUDZIKA:
. Długie naciśnięcie na . Używać , aby wyświetlać dostępne opcje oraz do zatwierdzania poszcze-
gólnych etapów.
Wybrać tryb  h lub  h (AM/PM).
Ustawić aktualny czas (godzinę i minuty).
Wybrać melodyjkę „AL” ( melodyjek) oraz głośność „Vo” ( poziomów).
Ustawić godzinę i minuty alarmu w budziku.
Włączyć lub wyłączyć dyfuzowanie zapachu podczas alarmu budzika .
WŁĄCZYĆ ALARM
4. Krótkie naciśnięcie na w celu włączenia/wyłączenia alarmu.
5. wskazuje na włączenie dyfuzji zapachu w czasie pobudki.
Krótkie naciśnięcie na w celu wyświetlenia ustawionej godziny pobudki.
Długie naciśnięcie na w celu zmiany ustawień budzika.
TRYB „BUDZIK” / CYKL ALARMU
6. Przy ustawionej godzinie T cykl alarmu przebiega następująco:
T-4 min: dyfuzowany jest zapach.
T-2 min: wydzielaniu zapachu towarzyszy włączenie światła.
T: dzwoni melodyjka (dodatkowo oprócz zapachu i światła). Długie naciśnięcie środkowego przycisku zatrzymuje cykl, a krótkie naciśnięcie na którykolwiek przycisk włącza tryb „drze-
mka” (SNOOZE).
T+1 min: tryb „drzemka”(SNOOZE) zostaje automatycznie włączony, jeśli wcześniej nie naciśnięto na żaden przycisk.
TRYB „DRZEMKA” (SNOOZE)
Światło i melodyjka włączą się ponownie na 1 minutę, 10 minut po wcześniej zaplanowanej godzinie. Operację można powtarzać pięciokrotnie.
Długie naciśnięcie na którykolwiek przycisk wyłącza tryb „drzemka” (SNOOZE) i zatrzymuje cykl alarmu.

Summary of content (39 pages)