TRUMAN Manuel d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Votre PRESIDENT TRUMAN ASC en un coup d’œil Uw PRESIDENT TRUMAN ASC in een oogopslag
SOMMAIRE INSTALLATION UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE GLOSSAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ TABLEAUX DES FRÉQUENCES NORMES - F is França INHOUD 5 7 9 10 10 10 13 22 ~ 24 25 DE INSTALLATIE HET GEBRUIK VAN DE CB RADIO TECHNISCHE GEGEVENS TROUBLE-SHOOTING HOE ZENDEN OF ONTVANGEN VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING FREQUENTIES TABEL NORMEN - F 3 lands Neder 15 17 19 20 20 21 22 ~ 24 25
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie. APPAREIL MULTI-NORMES ! Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes - F page 25.
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT TRUMAN ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION a) Choix de l’antenne - Votre PRESIDENT TRUMAN ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente ! - 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro) antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable), il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne.
3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH sitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 26. Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’émission et la réception restent opérationnelles. 7) PRISE MICRO 6 BROCHES 1) GÉNÉRALES Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 20.
D) GUIDE DE DÉPANNAGE Choisissez votre canal (19, 27). Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur. Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station». Relâchez la pédale, et attendez une réponse.
LANGAGE TECHNIQUE AM : BLU : BF : CB : CH : CQ : CW : DX : DW : FM : GMT : GP : HF : LSB : RX : SSB : SWR : SWL : SW : TOS : TX : UHF : USB : VHF : BASE : BREAK : CANNE À PÊCHE : CHEERIO BY : CITY NUMBER : COPIER : FIXE MOBILE : FB : INFERIEURS : MAYDAY : MIKE : MOBILE : NÉGATIF : OM : SUCETTE : SUPÉRIEURS : TANTE VICTORINE : TONTON : TPH : TVI : VISU : VX : WHISKY : WX : XYL : YL : 51 : 73 : 88 : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) Bande latérale unique B
99 144 318 600 ohms 813 : : : : : Dégager la fréquence Polarisation horizontale, aller se coucher Pipi le téléphone Gastro liquide (apéritif) : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emplacement de la station Domicile de la station Lieu de travail Distance entre 2 stations Direction Heure d’arrivée prévue Fréquence Fréquence instable Tonalité d’émission Me recevez-vous bien ? Force des signaux (R1 à R5) Je suis occupé Parasites, brouillage Parasites lointains Police Brouillage atmosphérique (or
Jean-Gilbert MULLER Directeur Général Balaruc, le 03/01/2013 et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011) EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8) EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12) EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1) EN 301 489-13 V1.2.
WAARSCHUWING ! Voordat u uw toestel gebruikt, moet u voorzichtig zijn en nooit zenden zonder eerst de antenne te monteren (aansluiting “B” zit aan de achterkant van het toestel) of zonder de SWR geregeld te hebben. Anders riskeert u dat de eindversterker kapot gaat, en hierop zit geen garantie. MULTI-STANDAARD TOESTEL ! zie functie “F” pagina 18 en Normen - F tabel pagina 25. De garantie van dit toestel is enkel geldig in het land van aankoop.
Welkom in de wereld van een nieuwe generatie CB radio’s.Met de nieuwe serie “President” CB apparatuur kunt u topprestaties leveren. Door gebruik van de nieuwste technologie wordt een weergaloze kwaliteit geleverd. De President TRUMAN ASC is een goede keuze voor de veeleisende CB radio gebruiker. Om uzelf er van te verzekeren met alle mogelijkheden bekend te zijn, adviseren wij u deze handleiding stap voor stap geheel door te lezen voordat u uw President TRUMAN ASC installeert en gebruikt.
2) Installatie van de antenne 3) STROOMAANSLUITING a) Keuze van de antenne Uw President TRUMAN ASC is beveiligd tegen een polariteits verwisseling. Echter, voor het aanzetten, wordt u geadviseerd alle verbindingen te controleren. Uw CB-set moet voorzien zijn van een constante stroom van 12 Volt (aansluiting A) Tegenwoordig zijn de meeste auto’s en vrachtwagens negatief geaard. U kunt dit controleren om zeker te weten of de negatieve pool van de batterij is verbonden aan het motorblok of aan het chassis.
4) AANZETTEN PRESIDENT JFK II ASC a) b) c) d) e) f) Nu is uw zender klaar om GOED te functioneren. Handelingen die gedaan moeten worden voordat u de set gaat gebruiken vóór het zenden. Sluit de microfoon aan. Controleer de aansluiting van de antenne. Aanzetten van het apparaat: Draai de VOLUME knop rechtsom (Met de wijzers van de klok mee). Deze knop dient tevens om het geluidsniveau te regelen. Draai de SQUELCH knop (3) tot minimum (M position). Regel de VOLUME knop tot een correct niveau.
KEY BP Pieptoon bij het veranderen van kanaal, knoppen enz (lang drukken) functie kan ontkoppeld worden door de knop met de wijzers van de klok mee te draaien. In dit geval de squelch handmatig inregelen. «ASC» verdwijnt uit de display. Activeer de functie Key BP door op de knop Key Bp te drukken gedurende 1 seconde. Er wordt een piepsignaal verstuurd en het icoon “BP” verschijnt. Desactiveer de functie door op de knop Key BP te drukken. Het icoon “BP” verschijnt.
C) TECHNISCHE GEGEVENS 8) PTT Zendschakelaar, indrukken om te spreken, om een boodschap te ontvangen. verschijnt op de display en loslaten 1) ALGEMEEN - Kanalen : - Modulatie soorten : - frequentiegamma : - Impedantie : - Werkspanning : - Afmetingen (mm) : - Gewicht : - Accessoires : - Filter : TOT (Time Out Timer) Indien de PTT knop langer dan 5 minuten wordt ingedrukt, gaan de aanduiding knipperen. Het zenden wordt dan beëindigd.
D) TROUBLE-SHOOTING U kunt nu de PTT schakelaar op uw mike indrukken en te zeggen “ opgelet dit is een TX test “ wat u toelaat de helderheid en het vermogen van uw signaal te controleren, wat een antwoord zal geven zoals “ radio sterk en helder “. Laat de PTT schakelaar los en wacht op een antwoord. Indien u een oproepkanaal gebruikt (19, 27) en de communicatie met uw correspondent vastgelegd is, is het gebruikelijk een ander kanaal te kiezen om het oproepkanaal niet te storen.
Jean-Gilbert MULLER Directeur-generaal Balaruc, 03/01/2013 en is conform Directive RoHS2: 2011/65/EU (2011/06/08). EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8) EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12) EN 301 489-1 V1.8.1 (2010-1) EN 301 489-13 V1.2.
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) FREQUENCY TABLE for U (ENG) N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,965 MHz 26,975 MHz 26,985 MHz 27,005 MHz 27,015 MHz 27,025 MHz 27,035 MHz 27,055 MHz 27,065 MHz 27,075 MHz 27,085 MHz 27,105 MHz 27,1
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d FREQUENCY TABLE for d N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,965 MHz 26,975 MHz 26,985 MHz 27,005 MHz 27,015 MHz 27,025 MHz 27,035 MHz 27,055 MHz 27,065 MHz 27,075 MHz 27,085 MHz 27,105 MHz 27,115 MHz 27,125 MHz 27,135 MHz 27,155 MHz 27,165 MHz 27,175 MHz 27,185 MHz 27,205 MHz 21 22 23 24 25
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL FREQUENCY TABLE fo PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In FREQUENCY TABLE fo In N° du canal Channel Fréquences Frequency N° du canal Channel Fréquences Frequency 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,960 MHz 26,970 MHz 26,980 MHz 27,000 MHz 27,010 MHz 27,020 MHz 27,030 MHz 27,050 MHz 27,060 MHz 27,070 MHz 27,080 MHz 27,100 MHz 27,110 MHz 27,120 MHz 27,130 MHz 27,150 MHz 27,160 MHz 27,170 MHz 27,180 MHz 27,200 MHz 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Normes Européennes - Normas Europeas - European Norms - normy europejskie La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. De frequentieband en de zend power van uw toestel moeten overeenstemmen met de normen van het land van gebruik. Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, presser brièvement le comutateur AM/FM (11), l'icône «UK» s'affiche.
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, presser brièvement le comutateur AM/FM (11), l'icône «UK» s'affiche. Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, presser brièvement le comutateur AM/FM (11), l'icône «UK» disparaît de l'afficheur (voir tableau page 26). Nota : In U configuratie: Om de frequentieband ENG te selecteren, de AM/FM (11) switch kort indrukken. «UK» verschijnt op de display.
1177/08-11/02-13 - M0123 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.