Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi
Votre PRESIDENT HENRY ASC en un coup d’œil Your PRESIDENT HENRY ASC at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT HENRY ASC Twój PRESIDENT HENRY ASC
is SOMMAIRE França SUMARIO INSTALLATION UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE GLOSSAIRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE TABLEAUX DES FRÉQUENCES NORMES EUROPÉENNES 5 7 9 9 10 10 13 14 45 ~ 47 49 INSTALACIÓN UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUÍA DE PROBLEMAS COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE LÉXICO DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA TABLAS DE FRECUENCIAS NORMAS EUROPEAS SUMMARY INSTALLATI
Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie. APPAREIL MULTI-NORMES ! Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes Européennes page 49.
Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT HENRY ASC de la nouvelle gamme «Classic» est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
Français - NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un hautparleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXP. SP situé sur la face arrière de l’appareil : C). Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil. éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel).
b) - ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente ! - 4) OPÉRATIONS DE BASE A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro) Réglage du Tos : Amener le poste sur le canal 20, Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD, Appuyer sur la pédale du micro pour passer en émission, Amener l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage, Basculer le commutateur en position REF (lectur
Français a) ASC : SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif (à fond en sens inverse des aiguilles d’une montre, position «ASC»). Elle est débrayable par rotation du bouton SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel.
2) ÉMISSION - Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 48. 10) PTT - PÉDALE D’ÉMISSION Appuyer pour parler et relâcher pour recevoir un message. TOT (Time Out Timer) Si la touche PTT (10) est appuyé pendant plus de 5 minutes, l’émission se termine jusqu’à ce que la touche PTT (10) soit relâchée.
Français F) GLOSSAIRE 2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication.
: : : : : : : : : : : : : : Greenwich Meantime (heure du méridien de Greenwich) Ground plane (antenne verticale) High Frequency (haute fréquence) Low Side Band (bande latérale inférieure) Receiver (récepteur) Single Side Band (Bande latérale unique) Standing Waves Ratio Short waves listening (écoute en ondes courtes) Short waves (ondes courtes) Taux d’ondes stationnaires Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB. Indique aussi l’émission.
Français QRI QRJ QRK QRL QRM QRM DX QRM 22 QRN QRO QRP QRPP QRPPette QRQ QRR QRRR QRS QRT QRU QRV QRW QRX QRZ QSA QSB QSJ QSK QSL QSO QSP QSX QSY : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Tonalité d’émission Me recevez-vous bien ? Force des signaux (R1 à R5) Je suis occupé Parasites, brouillage Parasites lointains Police Brouillage atmosphérique (orages) Fort, très bien, sympa Faible, petit Petit garçon Petite fille Transmettez plus vite Nom de la station Appel de détresse Transmettez
Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB, Marque : PRESIDENT Modèle : HENRY ASC Fabriqué au Vietnam est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes: EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07) EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07) EN 301 489-1 V1.9.
Français CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE • Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V. • En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la conduite à tenir. • Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT HENRY ASC de la nueva liña «Classic» representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB.
c) Antena fija NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato. - 2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA a) Elección de la antena - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
b) - d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conecte el cable de alimentación a la estación.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición “ASC”. Cuando ASC está activo, no puede hacerse ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual.
9) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 2) EMISIÓN - Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación Ver esquema pagina 48. 10) PTT PALANCA DE EMISIÓN Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
F) LÉXICO 2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD: - Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de radiocomunicación.
Español CORTINERO CRUCE DE ANTENAS DOS METROS HORIZONTALES ENCENDER FILAMENTOS ESPIRAS FOTOCOPIA FRECUENCIA KAS LABORO LADRILLO LINEA DE BAJAO LINEA DE 500 MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES E. RX.
: : : Localización geográfica de la estación Hora exacta Localización geográfica de accidente o siniestro DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radioteléfono CB 27: NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.
WARNING ! MULTI-NORMS TRANSCEIVER! See function “F” on page 29 and the Norms - F table on page 49. The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase. 25 English Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection «B» situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT HENRY ASC from the new “Classic” line is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
c) Fixed antenna N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio. - 2) ANTENNA INSTALLATION a) Choosing your antenna - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna.
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-) wire to the negative terminal of the battery. e) Connect the power cable to your CB radio. WARNING: Never replace the original fuse (2 A) by one of a different value. - - 4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone) English a) b) c) d) e) f) Set the CB to channel 20.
6) F - FREQUENCY BAND SELECTION Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into “ASC” position. No repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual again. b) MANUAL SQUELCH a) b) c) d) Turn the SQ knob (2) clockwise to the exact point where all background noise disappears.
10) PTT (push to talk) 2) TRANSMISSION - Depress the PTT (10) pedal to transmit a message and release to listen to an incoming communication. TOT (Time Out Timer) If the PTT key (10) is pressed for more than 5 minutes, the transmission ends until the PTT key (10) is released. A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V) B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm) Frequency allowance Carrier power Transmission interference Audio response Emitted power in the adj.
F) GLOSSARY 2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR Check that the squelch level is properly adjusted. Check that the volume is set to a comfortable listening level. Check that the programmed configuration is the correct one (see table page 49). Check that the microphone is properly plugged in. Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
SWL SW TX UHF USB VHF : : : : : : Short Wave Listening Short Wave CB Transceiver Ultra High Frequency Upper Side Band Very High Frequency DX Eighty eights Eye ball Good buddy Hammer Handle Harvey wall banger How am I hitting you? Keying the mike Kojac with a kodak Land line Lunch box Man with a gun Mayday Meat wagon Midnight shopper Modulation Negative copy Over your shoulder Part your hair Pull your hammer back Rat race Rubberbander Sail boat fuel Smokey dozing Smokey with a camera Spaghetti bowl St
CERTIFICATE OF CONFORMITY We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, declare, on our own responsibility that the CB radio-communication transceiver Brand : PRESIDENT Model : HENRY ASC Made in Vietnam is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as with the following European Standards: English EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07) EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07) EN 301 489-1 V1.9.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS • All related documents must be preserved even after the end of the warranty period and if you resell your device, given to the new owner for the After-sales follow-up. • In case of real malfunction, please contact your dealer first; they will decide action to be taken. • In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before any repair. Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience.
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy najpierw podłączyć antenę (gniazdo „B” umieszczone na tylnym panelu urządzenia) oraz ustawić SWR (Współczynnik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją. RADIOODBIORNIK PODLEGA WYMOGOM OKREŚLONYCH NORM! Gwarancja na ten radioodbiornik obowiązuje wyłącznie w kraju jego nabycia! 35 Polski Patrz opis funkcji „F” na stronie 39 i Tabela - Konfiguracja na stronie 49.
Witamy w świecie łączności z nową generacją radioodbiorników CB. Nowe modele PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną jakość, wasz PRESIDENT HENRY ASC z nowej linii „Classic” stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia.
2) INSTALACJA ANTENY sposób zapewniający maksymalną sprawność przy współpracy z dowolnym modelem CB radia, dla którego są przeznaczone. a) Wybór anteny 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym lepsze zasięgi. Twój sprzedawca powinien doradzić, jaka będzie dla ciebie najlepsza antena. Twój odbiornik PRESIDENT HENRY ASC jest zabezpieczony przed pomyłkowym odwróceniem polaryzacji zasilania.
e) Podłącz przewód zasilający do swojego CB radia. - UWAGA: nie wolno wymieniać oryginalnego bezpiecznika (3A) na bezpiecznik o innej wartości. - 4) PODSTAWOWE OPERACJE DO WYKONANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM RADIOODBIORNIKA (przed próbą nadawania i przed użyciem przełącznika „push-to-talk – naciśnij, aby nadawać”) a) b) c) d) e) f) Przełącz przełącznik na pozycję REF (pomiar poziomu SWR). Odczyt na mierniku powinien dawać wartość możliwie bliską wartości 1.
b) Ręczna blokada szumów Squelch a) b) c) d) e) f) Obracaj pokrętłem SQ w prawo aż nastąpi wyciszenie szumu tła. To dostrojenie należy wykonać bardzo precyzyjnie, gdyż gdyby ustawić na maksimum (pokrętło obrócone w skrajną prawą pozycję), odbierane byłyby wyłącznie najsilniejsze sygnały. 3) RF GAIN Ta funkcja służy do regulacji czułości odbiornika. Przy komunikacji na dalekich dystansach RF GAIN powinien być ustawiony na maksimum.
10) PTT 2) Nadajnik - Przycisk nadawania, naciśnij przycisk, aby nadać komunikat głosowy. Aby rozpocząć odsłuch rozmówcy należy zwolnić przycisk. TOT (Time Out Timer) Jeśli przycisk PTT (10) zostanie wciśnięty na dłużej niż 5 minut, nadawanie zostanie zakończone.
F) TERMINOLOGIA 2) CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST W BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI Poniżej zebrano najczęściej używane określenia związane z CB radio. Należy pamiętać, że niektóre z podanych wyjaśnień mają charakter zabawowy i nie jesteś zobligowany do posługiwania się nimi. Pamiętaj, aby w nagłych sytuacjach [stanach zagrożenia] komunikować się w sposób możliwie jasny. Sprawdź czy poziom blokady szumów SQUELCH jest właściwie ustawiony. Sprawdź czy zaprogramowana konfiguracja jest prawidłowa (patrz str. 49).
LSB RX SSB SWR SWL SW TX UHF USB VHF Wstęga dolna SSB Odbiornik Modulacja amplitudowa jednowstęgowa Współczynnik fali stojącej Nasłuch na falach krótkich Fale krótkie Nadajnik CB Częstotliwość ultra wysoka Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej) Bardzo wysoka częstotliwości DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, BP 100 - 34540 Balaruc - Francja, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, że radiotelefon CB Brand: PRESIDENT Model: HENRY ASC Wyprodukowany w Wi
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 7. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o.
2. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek: a. Samowolnych napraw, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną. b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montażu czy zestrojenia z anteną. c.
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG) N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,965 MHz 26,975 MH
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość N° du canal Nº Canal Channel Kanał Fréquences Frecuencia Frequency Częstotliwość 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 26,960 MHz 26,970 MHz 26,980 MHz 27,000 MHz 27,010 MHz 27,020 MHz 27
PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG WTYK MIKROFONU 6-PIN 1 Modulation Modulación Modulation Modulacja 2 RX RX RX RX 3 TX TX TX TX 4- - - - 5 Masse Masa Ground Masa 6 Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, mettre le commutateur de mode (7) sur la position «FM».
NORMES - F • NORMAS - F • NORMS - F • NORMY - F • NORMES - F • NORMAS - F • NORMS - F • NORMY - F La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa». Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
1422_v1.02/02-14 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com U01UT370JZZ(0) E-mail : groupe@president-electronics.