Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT GRANT Classic en un coup d'oeil Your PRESIDENT GRANT Classic at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT GRANT Classic Ihr PRESIDENT GRANT Classic auf einen Blick
is ol SOMMAIRE França INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 15 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 GUÍA DE PROBLEMAS 19 9 SUMARIO Españ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20 GARANTIE 12 GARANTÍA 22 TABLEAU DES FRÉQUENCES 40 TABLA DE FRECUENCIAS 40 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 41 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE SUMMARY h English INHALTSANGABE Deutsc
Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur "B" situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT GRANT Classic est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
(se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme. 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE : Français a) Choix de l’antenne : - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste. 1) MARCHE/ARRET - VOLUME : 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est-à-dire sans appuyer sur la pédale du micro) : a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
5) NB/ANL : 12)CLARIFIER FINE : Français Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. Cette fonction permet le décalage de la fréquence en réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix de votre correspondant. Une 1ère pression active les filtres NB/ANL. Une deuxième pression les désactive. La position normale de cette fonction se situe index du bouton vertical.
D) GUIDE DE DÉPANNAGE : 1) GÉNÉRALES : 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : - Canaux Modes de modulation Gamme de fréquence Impédance d’antenne Tension d’alimentation Dimensions (en mm) Poids Accessoires inclus : : : : : : : : 40 AM/FM/USB/LSB de 26.965 MHz à 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 200 (L) x 260 (P) x 60 (H) 1,5 kg 1 microphone et son support, 1 berceau avec vis de fixation et cordon d'alimentation avec fusible.
F) GLOSSAIRE : Français Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication.
: : : : Polarisation horizontale, aller se coucher Pipi le téléphone Gastro liquide (apéritif) : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emplacement de la station Domicile de la station Lieu de travail Distance entre 2 stations Direction Heure d’arrivée prévue Fréquence Fréquence instable Tonalité d’émission Me recevez-vous bien ? Force des signaux (R1 à R5) Je suis occupé Parasites, brouillage Parasites lointains Police Brouillage atmosphérique (orages) Fort, très bien, sym
VOLET A CONSERVER CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel.
VOLET A RENVOYER QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL SOUS ENVELOPPE Nom......................................................Prénom................................... Adresse................................................................................................ ............................................................................................................. Ville......................................Code postal.................Tel........................
Español ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. President Antenas Ibérica S.A.
Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT GRANT Classic es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA: c) Antena fija: a) Elección de la antena: - En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección. - Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora. B) UTILIZACIÓN: ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (6 A) por un modelo de un valor diferente! 1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN: 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro): a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj. b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
5) NB/ANL: 12)CLARIFIER FINE: Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Efectuar el desplazamiento en LSB/USB de la frecuencia de emisión para entender claramente la voz de su correspondiente. Una presión activa los filtros NB/ANL. Una ultima presión desactiva los dos filtros. Las posición normal de esta función se sitúa en el indicador del botón vertical.
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: D) GUIA DE PROBLEMAS: 1) GENERALES: 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD: Canales Modos de modulación Gama de frecuencias Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos : : : : : : : : 40 AM/FM/USB/LSB de 26.965 MHz a 27.405 MHz 50 ohms 13,2 V 200 (L) x 260 (P) x 60 (A) 1,5 kg. 1 micrófono y su soporte, 1 soporte de montaje y tornillos de fijación, cable de alimentación con fusible.
LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES E. RX. SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88 F) LÉXICO: Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas.
: : : QRY QRZ : : QSA : QSB : QSL : QSO : QSP QSY : : QTC QTH QTR QUT : : : : Cesar la emisión Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» Turno para transmitir Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5 Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación Solicitar comunicación.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA PARTE A CONSERVAR • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos.
A REMITIR CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL RESPUESTA VIA CORREO Nombre.......................................................Apellidos ........................................... ............................................................................................................................. Dirección .............................................................................................................. .......................................................................................
WARNING ! English Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee. The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase .
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-todate technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT GRANT Classic is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
2) ANTENNA INSTALLATION: 3) POWER CONNECTION: a) Choosing your antenna: - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna. Your PRESIDENT GRANT Classic is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone): B) HOW TO USE YOUR CB: a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise. d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a comfortable level. e) Go to Channel 20 using the rotary knob.
6) BRITE/DIMMER: 12)CLARIFIER FINE: This key allows you to adjust the luminosity of the display. This function allows a frequency deviation during LSB/USB reception to improve the clearness of your correspondent’s voice. 7) BEEP: The normal setting of this function is a vertical position. When you finish speaking and you release the «push-to-talk» switch to allow your correspondent to speak, a «beep» sounds.
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS: D) TROUBLE SHOOTING: 1) GENERAL: 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY: Channels Modulation modes Frequency ranges Antenna impedance Power supply Dimensions (in mm) Weight Accessories supplied : : : : : : : : 40 AM/FM/USB/LSB from 26.965 MHz to 27.405 MHz 50 ohms 13.2 V 200 (L) x 260 (H) x 60 (D) 1.5 kg microphone with support, mounting cradle, screws and fused power cord.
F) GLOSSARY: Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible.
: : : : : : : : : : New CBer Wind Parked police car Police radar Interchange Antenna Dumb CBer Go up one channel All over/everywhere Please give me an S-meter reading.
ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen, geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker "B" auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellenverhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird. Deutsch Dieses Gerät ist im Land des Ankaufs garantiert.
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT GRANT Classic. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau.
le Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten! Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch von Feststations-Antennen. 2) ANSCHLUSS DER ANTENNE: a) Wahl der Antenne: - Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der Station.
e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC auf der Rückseite des Funkgerätes. B) BEDIENUNG: ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a) Ursache finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 6 A ersetzen! 1) ON/OFF - VOLUME (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter): Mit diesem Regler (1) können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie die Lautstärke regeln.
5) NB/ANLB (Störaustaster): 10)ANZEIGE: Diese Taste drücken, um den Störaustaster zu aktivieren . Es werden dann beim Empfang kurze Störspitzen (Knacken) unterdrückt. Diese Anzeige gibt den aktuellen Sende-/Empfang-Kanal an . Der View-meter gibt den aktuellen Signalstärke bei Senden oder Empfangen. Erste Drücke für den Filter Anschaltung, Zweite Drücke schaltet diese Funktion aus.
17)PTT TASTE: C) TECHNISCHE DATEN: Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in das Mikrofon sprechen), zum Empfangen loslassen. 1) ALLGEMEIN: A) STROMVERSORGUNG (13,2 V) - B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239) C) EXT. S-METERANSCHLUß (Ø 2,5 mm) D) EXT.
Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen melden können («Umschalt-pause»). D) BEI PROBLEMEN: Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle: 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM, Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM, Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal. - Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
R/S-Code: R = Lesbarkeit S = Signalstärke 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nicht lesbar, unverständlich zeit-oder teilweise lesbar schwer lesbar lesbar, verständlich gut lesbar 55 73 88 99 kaum hörbar sehr schwach hörbar schwach hörbar ausreichend hörbar ziemlich gut hörbar gut hörbar mäßig stark hörbar stark hörbar sehr stark hörbar Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet.
PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLA DE FRECUENCIAS FREQUENCY TABLES CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN N° du canal N° Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal N°Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens 1 26,965 MHz 21 27,215 MHz 2 26,975 MHz 22 27,225 MHz 3 26,985 MHz 23 27,255 MHz 4 27,005 MHz 24 27,235 MHz 5 27,015 MHz 25 27,2
Jean-Gilbert MULLER Directeur Général General Manager Director General Geschäftsführer Balaruc, le / the / el / den 26/03/2001 ETS 300 135 (1991) / EN 300 135-2 (2000) / ETS 300 433 (1995) / EN 300 433-2 (2000) est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes: is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as with
0359/12-01 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.