2/24 V Owner’s manual / Manual del usuario Manuel d’utilisation / Manual do usuário Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
Your PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V Votre PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V en un coup d'œil Uma olhada no seu PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
SUMMARY English SUMARIO INSTALACIÓN.......................................................................................... 17 UTILIZACIÓN............................................................................................ 19 MENÚS..................................................................................................... 22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 24 GUÍA DE PROBLEMAS......................................................
English WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
English Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
- English - - c) There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see § HOW TO ADJUST SWR, below). For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Press the PTT “push-to-talk” switch (13) on the microphone to transmit. Bring the index needle to by using the calibration key. Change the switch to position REF (reading of the SWR level). The reading on the Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, readjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (A SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable). It will be necessary to recalibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna. noise disappears.
) EMERGENCY CHANNELS SCAN function activated (the dot blinks) English Emergency channels will be automatically selected by switching this key (8). 3-position switch: EMG1/ Emergency channel 1 is activated. EMG2 / Emergency channel 2 is activated. OFF / No emergency channel is activated. Indicates the selected channel WX mode activated The default emergency channels are channel 9 (EMG1) and channel 19 (EMG2).
ALERT (long press) CB channel Scan Note: The SIREN tone only sounds in PA or CB mode. It does not sound in WX mode. In CB mode press and hold the UP or DN button (14) for ± 7 seconds or until a beep sounds to activate the CB channel Scan. Press the PTT switch (13) to exit CB Channel Scan. The dot between the two channel digits disappears from LCD. Long press on the ALERT key (10), to activate/deactivate the ALERT function. When the function is activated “A” is displayed.
5. English If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. the display. 3) KEY BEEP disappears from Note: UP/DN keys (14) on the microphone have the same effect as the rotation of the rotary CH knob (3). PTT switch (13) validates the last setting disappears. and exists MENU. 1. 1) COLOR 1. 2. 3. 2. 3. This function allows to choose the backlight color of the LCD. Press the F key (9) to enter MENU. is displayed.
2. 3. 4. 5. 1. Turn the rotary CH knob (3) or use the UP/DN keys (14) on the microphone to select the SWR function. Press the F key (9). The radio automatically goes to TX mode without pressing PTT switch (13) . The SWR measurement starts. Measurement time is 5 minutes maximum. The remaining time is displayed. Adjust your antenna. The beep tone* is continuous when SWR value is equal to1.0. The space between two beeps becomes longer when SWR value moves away from1.0.
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS English internal loudspeaker [or external optional loudspeaker connected to jack EXT.SP (C)]. “AM” blinks on the LCD. OF: The reception is no more functional. Only the modulation of the microphone is transmitted to the Public Address loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). PA and PA volume level are displayed.
E) TROUBLE SHOOTING AM CB CH CW DX DW FM GMT HF LF LSB RX SSB SWR SWL SW TX UHF USB VHF 1) YOUR RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY - Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted. Check that the microphone is properly plugged in. - 2) YOUR RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR - Check that the squelch level is properly adjusted. Check that the volume (1) is set to a comfortable listening level.
English Coming in loud and proud : Good reception Doughnut : Tyre Down and gone : Turning CB off Down one : Go to a lower channel Do you copy? : Understand? DX : Long distance Eighty eights : Love and kisses Eye ball : CBers meeting together Good buddy : Fellow CBer Hammer : Accelerator Handle : CBer’s nickname Harvey wall banger : Dangerous driver How am I hitting you? : How are you receiving me? Keying the mike : Pressing the PTT switch without talking Kojac with a kodak : Police radar Land line : Tele
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse. • Check that the antenna, the microphone are correctly connected. • Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration is the correct one. This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase against any manufacturing defects validated by our technical department.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB.
- c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.
b) Ajuste de la ROE - repetitivo y permite la optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. desaparece del display. Posicione la estación hacia el canal 20. Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración). Apriete la palanca PTT (13) del micro para pasar a emisión.
VOX A HI-CUT: elimina las interferencias de alta frecuencia y se debe utilizar de acuerdo con las condiciones de recepción. Función VOX activada Función Alerta activada 8) CANALES DE EMERGENCIA Función SCAN activada (el punto parpadea) Los canales de emergencia se seleccionarán automáticamente al cambiar este conmutador (8). 3 posiciones: EMG1 / El canal de emergencia 1 está activado. EMG2 / El canal de emergencia 2 está activado. OFF / no se activa ningún canal de emergencia.
SCAN (presión muy larga) CH (3) o utilice los botones UP/DN (14) del micrófono para buscar, entre los 7 canales meteorológicos, el canal correspondiente a su ubicación (consulte TABLA DE FRECUENCIAS METEOROLÓGICAS en la página 54). La pantalla muestra el canal seleccionado. Este modo no permite la emisión. Si se aprieta la palanca PTT (13), y el canal meteorológico en uso parpadean. Mantenga pulsada una de las teclas UP o DN (14) del micrófono para activar la función SCAN.
C) MENÚS 2) DIM El orden de las 11 funciones es como se describe en este manual. Sin embargo, la función mostrada al ingresar en los MENÚS será la última función modificada por el usuario. Sea cual sea la función, el procedimiento es idéntico: 1. 2. 3. Español 4. 5. 1. 2. 3. Pulse la tecla F (9) para entrar en los MENÚS. aparece. Gire el conmutador rotativo CH (3) o utilice los botones UP/DN (14) del micrófono para seleccionar la función a configurar.
2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Véase el § CANALES DE EMERGENCIA pagina 20. 7) AJUSTE DEL CANAL DE EMERGENCIA 2 5) AJUSTE DE LA ROE 1. 2. 3. 4. 5. Esta función se usa para ajustar lo ROE (Relación de Ondas Estacionarias) mediante pitidos. Pulse la tecla F (9) para entrar en los MENÚS. aparece. Gire el conmutador rotativo CH (3) o utilice los botones UP/DN (14) del micrófono para seleccionar la función SWR. Presione la tecla F (9).
- Sensibilidad “L”: ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 5. - Anti-Vox «A»: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel ajustable: Of (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sín antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: OF. - Temporización “t”: para evitar el corte “brutal” de la transmisión añadiendo un retraso al final del discurso.
: : : : : : : : 3) RECEPCIÓN - Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : - Respuesta en frecuencia : - Sensibilidad del canal adj. : - Potencia audio max. : - Sensibilidad silenciador (sq) : - Tasa de rechazo frec. imagen : - Tasa de rechazo frec. inter. : - Consumo : F) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? +/- 200 Hz 4W inferior a 4 nW (-54 dBm) 300 Hz a 3 KHz inferior a 20 μW 3,0 mV < 2 A a 13,8 V / <1.
Español KAS : LABORO : LADRILLO : LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : MODULAR : O.K. : OKAPA : P.A. : PASTILLA : P.O. BOX : PRIMERISIMOS : PUNTITO : PUNTOS VERDES : E. : RX.
Si nota un mal funcionamiento: • Verifique la fuente de alimentación de su dispositivo y la calidad del fusible. • Verifique que la antena y el micrófono estén conectados correctamente. • Verifique que el nivel de silenciamiento esté ajustado correctamente; la configuración programada es la correcta. • En caso de un mal funcionamiento real, póngase primero en contacto con su distribuidor. Él decidirá qué acción se debe tomar.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT TAYLOR FCC 12/24 V est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant.
- - c) Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables. Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation beaucoup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous).
- - Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage). Appuyer sur la pédale PTT (13) pour passer en émission. Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage. Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable).
NB : Noise Blanker / ANL : Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites de réception. HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en fonction des conditions de réception. Fonction ROGER BEEP activée Mode MENUS activé VOX A Fonction VOX activée 8) CANAUX PRIORITAIRES Fonction Alerte activée Les canaux prioritaires seront automatiquement sélectionnés en commutant cette touche (8).
14) TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE ~ SCAN en position OFF. Appuyer brièvement sur la touche WX (10) pour alterner entre les modes CB et WX. Quand le mode météo (WX) est actif, «WX» s’affiche. Le mode WX permet d’écouter des bulletins d’information météorologique. Quand ce mode est activé, tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone pour rechercher, parmi les 7 canaux météorologiques, le canal correspondant à votre localisation (Voir le TABLEAU DES FRÉQUENCES MÉTÉO page 54).
C) MENUS 1. 2. 3. 4. 5. 2) DIM La fonction DIM (dimmer) permet de régler la luminosité du rétro éclairage (de1 à 9) ou OF (pas de rétro éclairage). L’ordre des 11 fonctions est celui décrit dans ce manuel. Toutefois, la fonction affichée en entrant dans les MENUS sera la dernière fonction modifiée par l’utilisateur. Quelle que soit la fonction, la procédure est identique : Appuyer sur le bouton F (9) pour entrer dans les MENUS. s’affiche.
1. (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un bip significatif, d’où son nom «Roger Beep». 2. 3. 4. 5. s’affiche. Appuyer sur le bouton F (9) pour accéder aux MENUS. Tourner le rotateur CH (3) ou utiliser les touches UP/DN (14) du microphone pour sélectionner la fonction RG BP. Appuyer sur le bouton F (9).
- Sensibilité «L» : permet de régler la sensibilité du microphone (original ou vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut : 5. - Anti-Vox «A» : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants. Niveau réglable: OF (émet en fonction du niveau du squelch) et de 0 (sans anti-vox) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut: OF.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS ± 0,750 kg / 1,653 lbs 1 microphone electret UP/DOWN et son support, 1 berceau avec vis de fixation et cordon d’alimentation avec fusible 2) ÉMISSION - Tolérance de fréquence Puissance porteuse Émissions parasites Réponse en fréquence Puissance émise dans le canal adj. - Sensibilité du microphone - Consommation - Distorsion maxi. du signal modulé : : : : Vérifiez : Votre alimentation. Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
GMT : GP : HF : LSB : RX : SSB : SWR : SWL : SW : TOS : TX : UHF : USB : VHF : VX : Vieux copains WHISKY : Watts WX : Le temps XYL : L’épouse de l’opérateur YL : Opératrice radio 51 : Poignée de mains 73 : Amitiés 88 : Grosses bises 99 : Dégager la fréquence 144 : Polarisation horizontale, aller se coucher 318 : Pipi 600 ohms : le téléphone 813 : Gastro liquide (apéritif) Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) Ground plane (antenne verticale) Hig
QRW : QRX : QRZ : QSA : QSB : QSJ : QSK : QSL : QSO : QSP : QSX : QSY : QTH : QTR : Avisez que j’appelle Restez en écoute un instant Indicatif de la station : par qui suisje appelé? Force de signal (S1 à S9) Fading, variation Prix, argent, valeur Dois-je continuer la transmission ? Carte de confirmation de contact Contact radio Transmettre à... Voulez-vous écouter sur...
Si vous notez un dysfonctionnement: CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE • Vérifiez l’alimentation électrique de votre appareil et la qualité du fusible. • Vérifiez que l’antenne et le microphone sont correctement connectés. • Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé, que la configuration programmée soit la bonne. Cet appareil est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout défaut de fabrication validé par notre service technique.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction.
Bem-vindo ao mundo da geração de transcetores CB. Esta nova gama de estações dá-lhe acesso à comunicação eletrônica mais competitiva. Usando tecnologia de ponta para garantir a qualidade incomparável, o seu PRESIDENT TAYLOR FCC representa um novo marco na facilidade de uso e a solução ideal para o usuário mais exigente dos CB. Para tirar o máximo proveito de todas as suas possibilidades, aconselhamo-lo a ler estas instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu PRESIDENT TAYLOR FCC.
- a) Verifique se a bateria é de 12 Volts. b) Localize os terminais positivo e negativo da bateria (+ é vermelho e – é preto). Deverá ser necessário aumentar o cabo de alimentação, deve para isso utilizar cabo de diâmetro igual ou superior ao do seu cabo de alimentação fornecido. c) Aconselhamos a ligar o seu cabo de alimentação diretamente à bateria. d) Ligue o fio vermelho (+) ao terminal positivo da bateria e o fio preto (-) ao terminal negativo da bateria.
b) Ajuste da ROE: - - b) SQUELCH MANUAL Rode o botão SQ (2) no sentido horário até ao ponto exato em que todo o ruído de fundo desaparece. Este ajuste deve ser feito com precisão pois se fosse definido como máximo (totalmente no sentido horário), apenas os sinais mais fortes serão recebidos. Posicione a estação para o canal 20. Coloque o interruptor do medidor SWR na posição FWD (calibração). Pressione o botão de emissão do microfone para transmitir.
esta tecla (8). Comutador de 3 posições: EMG1 / ativa o canal de emergência 1. EMG2 / ativa o canal de emergência 2. OFF / nenhum canal de emergência é ativado. Função Alerta ativada Função SCAN ativada (o punto pisca) Indica o canal selecionado (grandes dígitos) Os canais de emergência padrão são o canal 9 (EMG1) e o canal 19 (EMG2). Modo CANAIS METEOROLÓGICOS ativado Ver os menus AJUSTE DO CANAL DE EMERGÊNCIA 1 e 2 na página 48 para configurar os canais prioritários.
SCAN (BUSCA DE CANAIS) (pressão muito longa) O LCD mostra o canal selecionado. A transmissão não é autorizada neste modo. Si a alavanca de transmissão PTT (13) for apertada, e o canal meteorológico ativo piscam no LCD. Pressione e segure uma das teclas UP ou DN do microfone (14) para ativar a função SCAN. O ponto entre os dois dígitos do canal pisca para indicar que a função está ativa. O scan pára assim que um canal está ativo.
3. 4. 5. 5. Aperte o botão F (9) para validar. O parâmetro da função escolhida pisca no LCD. Gire o botão rotativo CH (3) ou utilize as teclas UP/DN (14) do microfone para modificar o valor do parâmetro. Uma nova pressão no botão F (9) permite validar a escolha. O parâmetro pára de piscar. a) Volte ao punto 1 para ajustar outra função ou b) Pressione a alavanca PTT (13) para validar e sair dos MENUS. desaparece do LCD. Se nenhuma tecla for pressionada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10 segundos.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relação das Ondas Estacionárias) Os pontos 2 a 5 são idênticos aos do menu AJUSTE DO CANAL DE EMERGÊNCIA 1. Esta função permite ajustar la ROE usando bipes sonoros. 1. 2. 3. 4. 5. O valor padrão canal de emergência 2 é o canal 19. aparece no LCD. Aperte o botão F (9) para entrar nos MENUS. Gire o botão rotativo CH (3) ou use os botões UP/DN (14) no microfone para selecionar a função SWR. Pressione o botão F (9).
4. 5. - - - 11) REINICIALIZAÇÃO Gire o botão rotativo CH (3) ou utilize as teclas UP/DN (14) do microfone para escolher o parâmetro, In., OF ou PA. Uma nova pressão no botão F (9) permite validar a escolha. O parâmetro pára de piscar. a) Volte ao punto 1 para ajustar outra função ou b) Pressione a alavanca PTT (17) para validar e sair dos MENUS. desaparece do LCD. Se nenhuma tecla for pressionada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10 segundos. desaparece do LCD.
3) RECEPÇÃO - Maxi . sensibilidade em 20 dB SINAD : - Resposta de frequência : - Seletividade de canal adjacente : - Potência máxima de áudio : - Sensibilidade do Squelch : - Taxa de rejeição de imagem de frequência : - Rej frequência intermediária : - Drain : e esperar por uma resposta tipo “alta e clara a estação. “ Solte a patilha e espere por uma resposta.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Amplificador de recepção de antena Telefone Interferência TV Vendo Velhos amigos Watts Tempo A esposa do operador Operador de rádio Aperto de mão Amizades Amor e beijos Identificar a frequência Polarização Horizontal, ir para a cama Pipi o telefone líquido gastro (aperitivo) Amplificador Linear Filhos AM Amplitude de modulação canais de interferência próximos Estação de movimento Estação fixa reunião de fãs Pedido de transmissão ou
QTC QTH QTR QUT NOTA: : : : : Mensagem a ser transmitida Localização geográfica da estação Hora atual Localização geográfica do acidente ou incidente O código Q é a fusão das duas definições, como pergunta e resposta, é uma única definição aceite em CB. Português 52 Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA Se você observar falhas de funcionamento: • Verifique a fonte de alimentação do aparelho e a qualidade do fusível. • Verifique se a antena, o microfone estão corretamente conectados. • Verifique se o nível do silenciador squelch está devidamente ajustado; a configuração programada é a correta. • Verifique os fios dos vários conectores, tomadas de antena, microfone e fonte de alimentação. • Em caso de um real mau funcionamento, consulte primeiro seu provedor.
CHANNEL FREQUENCY TABLE TABLA DE FRECUENCIAS TABLEAU DES FRÉQUENCES TABELA DE FREQUÊNCIAS Nº Canal Channel Nº du canal Nº Canal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 WEATHER FREQUENCY TABLE TABLA DE FRECUENCIAS METEOROLÓGICAS TABLEAU DES FRÉQUENCES MÉTÉO TABELA DE FREQUÊNCIAS METEOROLÓGICAS Frecuencia Frequency Fréquences Frequência Nº Canal Channel Nº du canal Nº Canal Frecuencia Frequency Fréquences Frequência 26,965 MHz 26,975 MHz 26,985 MHz 27,005 MHz 27,015 MHz 27,025 MHz 27,035 MH
6-PIN MICROPHONE PLUG • CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS PRISE MICRO À 6 BROCHES • TOMADA MICROFONE 6 PINOS 1 2 3 4 5 6 Modulation RX TX - UP/DOWN _ Ground Power Supply Modulación RX TX - UP/DOWN _ Masa Alimentación Modulation RX TX - UP/DOWN _ Masse Alimentation Modulação RX TX - UP/DOWN _ Terra Alimentação 55 Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
IC RSS-GEN, Sec 7.1.2 Warning Statement - (Required for Transmitters) ENGLISH: Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
FRANÇAIS : L’antenne utilisée pour cette radio doit être correctement installée et entretenue. Elle doit respecter une distance minimum de 53 cm (21 pouces) de l’utilisateur et ne doit pas être installée à proximité ou utilisée conjointement avec tout autre antenne ou émetteur. N’utilisez pas votre radio si vous ne respectez pas la distance spécifiée. Note: PRESIDENT ne recommande ni ne fournit aucune antenne avec cet émetteur-récepteur.
Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
Taylor FCC 4 langues USA v1.01.
USA ESP FR BR Taylor FCC 4 langues USA v1.01.indd 60 2050/10-19 v1.01 HEAD OFFICE/SIÈGE SOCIAL: USA - 1007 Collier Center Way, Naples, Florida 34110 Web: http://www.president-electronics.us • Phone: +1 239.302.3100 Email: info@president-electronics.us PRINTED IN P.R.C.