POSTURITE User Guide posturite.co.uk/penguin Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
Side Back H kcaB E F G J A Bottom Angle C B D I A. Left Click B. Right Click C. Scroll Wheel D. G. USB/DC Recharging Cable (wireless only) H. 1 x USB Micro Receiver (wireless only) Rocker Switch - ‘Bow Tie’ (L/R Hand Switch) I. Recharging DC Port (wireless only) E. DPI Button J. F. ON/OFF switch (wireless only) Micro Receiver Dongle Housing (wireless only) Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
WIRED VERSION 1. Plug the USB cable into any spare USB port. WIRELESS VERSION 2.4 GHz USB Micro Receiver The micro receiver is located inside the housing on the underneath of the Penguin (J). 1. Remove the micro receiver and insert into a spare USB port of your computer or laptop. Wait for a short time for your PC to recognise the penguin mouse. 2. Make sure the ON/OFF switch (F) on the base is in the ‘ON’ position.
Penguin in ACTIVE mode: Orange light + flashing Ice Blue light Battery charging (below 20% charge) Orange light + constant Ice Blue light Battery charging (above a 20% charge) Ice Blue light only Battery fully charged Penguin in INACTIVE mode: Orange ‘P’ light Battery charging Orange ‘P’ light turns off once fully charged. BOTH VERSIONS Plug & play The Penguin Mouse uses Plug & Play technology. No additional software is required.
Precision scroll wheel with auto scroll As well as a soft touch and feel Precision Scroll Wheel (C), the Penguin Mouse has an Auto Scroll feature. To activate this, click the Scroll Wheel inwards or downwards and the auto scroll is activated. Move the Penguin forwards or backwards to start auto scrolling at the desired speed. Click the scroll wheel again and the Auto Scroll is stopped.
• Try holding the Penguin close to the sensor for 30 seconds whilst intermittently clicking the top button – it sometimes takes this to get the dongle to recognise the hardware • Try using a different USB port to connect your Penguin. If possible plug it directly into the computer, i.e. not through any monitors/keyboards/hubs etc. • Remove the USB Dongle and turn ‘OFF’ the Penguin switch. Reboot your computer.
using the Penguin mouse. Regularly remove dust and dirt build-up from the underneath of your Penguin mouse to ensure a smooth glide movement. Disclaimer We make every effort to ensure that the information and procedure in this guide is accurate and complete, no liability can be accepted for any errors or omissions and we reserve the right to make any changes without further notice herein. Guarantee The Penguin mouse is guaranteed for a period of 24 months from the date of the purchase.
Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
POSTURITE Mode d’emploi posturite.co.uk/penguin Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
Side Back kcaB H E F G J A C Bottom Angle B D I A. Bouton gauche B. Bouton droit C. Roulette de défilement D. Interrupteur de basculement « Nœud papillon » (Interrupteur main gauche / droite) E. Bouton DPI F. Interrupteur ON / OFF (mise en marche / arrêt) (sans fil uniquement) Penguin_User-Guide_0517_all-translations.indd 10 G. Câble de recharge USB / DC (sans fil uniquement) elgnA H. 1 x micro-récepteur USB (sans fil uniquement) I.
VERSION FILAIRE 1. Connectez le câble USB à l’un des ports USB libres. VERSION SANS FIL Micro-récepteur USB 2,4 GHz Le micro-récepteur se trouve à l’intérieur du logement situé en dessous de la souris Penguin (J). 1. Retirez le micro-récepteur et insérez-le dans l’un des ports USB de votre ordinateur de bureau ou de votre ordinateur portable. Patientez quelques instants, afin de permettre à l’ordinateur de reconnaître la souris Penguin. 2.
Indicateur de charge faible de la batterie rechargeable Voyant bleu clair, clignotant Batterie faible (environ 20 % de charge restante) Séquence d’illumination indicatrice de charge Une fois le câble de recharge connecté, une série de voyants lumineux colorés illumineront le logo « P », afin d’indiquer le niveau de charge de la batterie.
bouton DPI (E) situé sur la base de la souris Penguin, puis relâchez-le. Le logo « P » illuminé se mettra à clignoter pour indiquer le changement de paramètre DPI.
• repose la souris. Veillez également à ne pas faire tomber votre souris Penguin, sous peine de déloger le capteur optique. • Essayez de placer le produit sur un tapis de souris ou sur une surface non réfléchissante. • Éteignez votre ordinateur et redémarrez-le. Penguin (version sans fil) Remarque: la clé USB se trouve à l’intérieur d’un compartiment situé sur la base de la souris. • Veillez à charger la souris Penguin à l’aide du câble de recharge USB / DC.
obstrué et qu’il est directement en contact avec la surface sur laquelle repose la souris. Veillez également à ne pas faire tomber votre souris Penguin, sous peine de déloger le capteur optique. • Essayez de placer le produit sur un tapis de souris ou sur une surface non réfléchissante. • Veillez à ce que le câble de recharge soit solidement connecté au port USB de votre ordinateur et assurez-vous que l’extrémité DC du câble est bien insérée dans le port avant de la souris Penguin.
Garantie La souris Penguin est garantie pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation incorrecte ou dans le cadre de l’usure normale du produit. PROTECTION ANTIMICROBIENNE BioCote® - la marque antimicrobienne de confiance. Composée d’ions d’argent, BioCote® offre une protection antimicrobienne éprouvée pour toute la durée de vie prévue du produit.
POSTURITE Gebrauchsanleitung posturite.co.uk/penguin Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
Side Back kcaB H E F G J A C Bottom Angle B D I G. USB/DC-AufladekabelelgnA (nur kabellos) H. 1 x USB-Mikroempfänger (nur kabellos) Wippschalter - „Schwarze Fliege“ (L/R-Handschalter) I. DC-Schnittstelle zum Aufladen (nur kabellos) E. DPI-Taste J. F. AN/AUS-Schalter (nur kabellos) Mikroempfänger-DongleGehäuse (nur kabellos) A. Linksklick B. Rechtsklick C. Scrollrad D. Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
KABELGEBUNDENE VERSION 1. Schließen Sie das USB-Kabel an eine beliebige verfügbare USB-Schnittstelle an. KABELLOSE VERSION 2,4 GHz USB-Mikroempfänger Der Mikroempfänger befindet sich im Gehäuse unterhalb der Penguin-Maus (J). 1. Entfernen Sie den Mikroempfänger und schließen Sie ihn an eine verfügbare USB-Schnittstelle Ihres Computers oder Laptops an. Geben Sie Ihrem PC etwas Zeit, die Penguin-Maus zu erkennen. 2. Stellen Sie sicher, dass der AN/AUS-Schalter (F) am Boden des Geräts auf „AN“ steht.
Ladelämpchen-Sequenz Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, deutet eine Reihe farbiger Lämpchen im beleuchteten „P“-Logo auf verschiedene Akkustände hin.
beleuchtete „P“-Logo wird blinken. Damit wird angezeigt, dass die DPI geändert wurde. DPI (Geschwindigkeit des Mauszeigers) Blitzanzahl Geschwindigkeit 400 DPI 1 „P“ Blitz Langsam 600 DPI 2 „PP“ Blitz Mittelschnell 800 DPI 3 „PPP“ Blitz Schnell 1200 DPI 4 „PPPP“ Blitz Max. Geschwindigkeit Hochpräzises Scrollrad mit Autoscroll-Funktion Neben einem weichen hochpräzisen Softtouch-Scrollrad (C), verfügt die Penguin-Maus über eine Autoscroll-Funktion.
• fallen gelassen wurde, da dies zur Verschiebung des optischen Sensors führen kann. • Versuchen Sie, die Penguin-Maus auf einem Mauspad / einer nichtrefkeltierenden Oberfläche zu benutzen • Fahren Sie Ihren Computer herunter und starten Sie ihn neu. Penguin (kabellose Version) Bitte beachten: USB befindet sich im unteren Bereich der Penguin-Maus.
verdeckt ist und die darunter liegende Oberfläche ungehindert ablesen kann. Vergewissern Sie sich darüber hinaus, dass Ihre Penguin-Maus nicht fallen gelassen wurde, da dies zur Verschiebung des optischen Sensors führen kann.
komplett und wahrheitsgemäß sind. Jedoch übernehmen wir keine Haftung für Fehler oder Auslassungen und wir behalten uns das Recht vor, an dieser Anleitung Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Garantie Die Garantiefrist für die Penguin-Maus beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt nicht für Defekte infolge von unsachgemäßem Gebrauch oder normalem Verschleiß. ANTIMIKROBIERLLER SCHUTZ BioCote® - die antimikrobielle Marke, der Sie vertrauen können.
POSTURITE ユーザーガイド posturite.co.uk/penguin Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
Side Back kcaB H E F G J A C Bottom Angle B D I A. 左クリック B. 右クリック C. スクロールホイール D. elgnA G. USB/DC充電ケーブル (ワイヤレスモデルのみ) H. USBマイクロレシーバー (1個) (ワイヤレスモデルのみ) ロッカースイッチ - 「ボウタ イ」 (左手/右手スイッチ) I. DC充電ポート (ワイヤレスモデ ルのみ) E. DPIボタン J. F. ON/OFF (オン/オフ) スイッチ (ワイヤレスモデルのみ) マイクロレシーバー・ドングル のハウジング (ワイヤレスモデ ルのみ) Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
有線モデル 1. USBケーブルを空いているUSBポートに差し込みます。 ワイヤレスモデル 2.4 GHz USBマイクロレシーバー マイクロレシーバーは、ペンギンの底部にあるハウジング内 (J) に収納されていま す。 1. マイクロレシーバーを取り外し、コンピュータまたはノートパソコンの空いて いるUSBポートに差し込みます。PCがペンギンマウスを認識するまで少し待ち ます。 2.
ペンギンがACTIVE (アクティブ) モードになっている場合: オレンジ色のライト + アイスブルー色の 充電中 (残りの充電量20%未満) ライトが点滅 オレンジ色のライト + アイスブル ー色のライトが連続点灯 充電中 (残りの充電量20%以上) アイスブルー色のみ 充電完了 ペンギンがINACTIVE (休止) モードの場合: 「P」ライトがオレンジ色 充電中 充電が完了すると、オレンジ色の「P」ライトが消灯します。 両方のバージョン プラグ&プレイ ペンギン・マウスは、プラグ&プレイ・テクノロジーを使用しています。追加の ソフトウェアを使用する必要はありません。 右手・左手での使用 出荷時に、ペンギンは右手で使用するように設定されています。左手で使用す るには、ロッカースイッチの突起部分 (ペンギンの正面にある「ボウタイ」 (D) 部分) を押します。この操作で、スクロールホイールの方向が変わりま す。 変動式 DPI [400-600-800-1200] - ポインタ速度 出荷時は400 DPIに設定されています。調整するには、ペンギンの底部にある DPIボタン (E) を
自動スクロール機能付きの精密スクロールホイール ソフトタッチでソフトな感触の精密スクロールホイール (C) には、自動スク ロール機能があります。スクロールホイールを内向きまたは下向きにクリック すると、自動スクロール機能が有効になります。ペンギンを前後方向に動かす と、ご希望のスピードで自動スクロールすることができます。再度スクロール ホイールをクリックすると、自動スクロールが停止します トラブルシューティング・ガイド ペンギン (有線モデル) • ペンギンが、ご使用のコンピュータのUSBポートにしっかりと接続されて いることを確認します • 別のUSBポートを使用してみます。可能な限り、モニター、キーボード、 ハブなどを経由せず、コンピュータに直接接続してください。 • ペンギンはプラグ&プレイ式ですが、コンピュータに最新のマウス用ドラ イバーやオペレーティングソフトウェアがインストールされていること を確認します。 • ペンギンの底部にあるセンサーが覆われていないこと、使用している面 とセンサーの間に障害物などがないことを確認します。また、ペンギン を落としたりして光学センサーの位置がず
• ペンギンをセンサーのそばに30秒間にわたり持って行き、一番上のボタ ンを何回かクリックしてみてください。時々、ドングルにハードウェア を認識させるためにこの操作が必要な場合があります。 • 別のUSBポートを使ってペンギンを接続してみます。可能な限り、モニ ター、キーボード、ハブなどを経由せず、コンピュータに直接接続して ください • USBドングルを取り外し、ペンギンのスイッチを「OFF (オフ)」にしてみ ます。コンピュータを再起動します。USBドングルを再接続し、10/15秒 待ってからペンギンのスイッチを「ON (オン)」にします。 • ペンギンはプラグ&プレイ式ですが、コンピュータに最新のマウス用ドラ イバーやオペレーティングソフトウェアがインストールされていること を確認します。 • ペンギンの底部にあるセンサーが覆われていないこと、使用している面 とセンサーの間に障害物などがないことを確認します。また、ペンギン を落としたりして光学センサーの位置がずれていないことを確認しま す。 • マウスマットや、反射しない場所で使用してみます。 • 充電ケーブルがコンピュータの
免責事項 このガイドでは、正しい情報や手順を完全に記載するように最善を尽くしてい ますが、弊社では誤記脱漏に対して一切責任を負えず、また、さらなる通告な く変更を行う権利を保持します。 保証 ペンギン・マウスはご購入から24ヶ月間にわたり保証されています。この保証 は誤用・乱用、通常の損耗には適用されません。 抗菌処理 BioCote® (バイオコート) - ご信頼いただける抗菌ブランド 銀イオンをベースにするBioCote® (バイオコート) は、予想製品寿命全体にわ たり抗菌作用を発揮します。 BioCote®は、右手・左手どちらでも使える縦型のペンギン・マウスを、より長期 間にわたりフレッシュかつ清潔に保ち、臭いや汚れの原因になるバクテリアや カビなどの菌を防止します。 BioCote®は、 製品のバクテリアや細菌を2時間で99.5%、または24時間で 99.
Penguin_User-Guide_0517_all-translations.
MODELS Penguin filaire Penguin filaire Penguin filaire Penguin sans fil Penguin sans fil Penguin sans fil PARTIE RESPONSABLE PETITE MOYENNE GRANDE PETITE MOYENNE GRANDE (Code: 9820098) (Code: 9820100) (Code: 9820101) (Code: 9820099) (Code: 9820102) (Code: 9820103) Petite ID FCC (Souris): Y35-WL9820099 ID IC (Souris): 10227A-WL99 ID FCC (Clé électronique): Y35-D9820099 ID IC (Clé électronique): 10227A-D99 Moyenne et Grande ID FCC (Souris): Y35-9820102WL ID IC (Souris): 10227A-102 ID FCC (Clé électronique
MODELS Penguin mit Kabelanschluss Penguin mit Kabelanschluss Penguin mit Kabelanschluss Penguin ohne Kabelanschluss Penguin ohne Kabelanschluss Penguin ohne Kabelanschluss VERANTWORTLICHE PARTEI KLEIN MITTELGROSS GROSS KLEIN MITTELGROSS GROSS Klein FCC ID (Maus): Y35-WL9820099 IC ID (Maus): 10227A-WL99 FCC ID (Dongle): Y35-D9820099 IC ID (Dongle): 10227A-D99 (Code: 9820098) (Code: 9820100) (Code: 9820101) (Code: 9820099) (Code: 9820102) (Code: 9820103) Mittelgross und Gross FCC ID (Maus): Y35-9820102WL
PARTEI rät darf (2) Dieses ren mität .
MODELS RESPONSIBLE PARTY Wired Penguin SMALL (Code: 9820098) Wired Penguin MEDIUM (Code: 9820100) Wired Penguin LARGE (Code: 9820101) Wireless Penguin SMALL (Code: 9820099) Wireless Penguin MEDIUM (Code: 9820102) Wireless Penguin LARGE (Code: 9820103) Small FCC ID (Mouse): Y35-WL9820099 Medium & Large FCC ID (Mouse): Y35-9820102WL IC ID (Mouse): 10227A-WL99 IC ID (Mouse): 10227A-102 FCC ID (Dongle): Y35-D9820099 FCC ID (Dongle): Y35-MX168S IC ID (Dongle): 10227A-D99 IC ID (Don