AIR COMPRESSOR Maintenance-free pump Compresor de aire La pompe sans entretien Compresseur d’air La bomba sin mantenimiento Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 21 Español: Página 42 www.deltaportercable.com TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an Indicates a potentially imminently hazardous hazardous situation situation which, if not avoided, will which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
• If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. • • • Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. • • • • Unattended operation of this prod- • uct could result in personal injury or property damage. To reduce the • risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet (6.
HAZARD RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152 mm)] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .
HAZARD RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your air compressor is pow• Never operate the compresered by electricity. Like any sor outdoors when it is rainother electrically powered ing or in wet conditions. device, If it is not used properly • Never operate compresit may cause electric shock. sor with protective covers removed or damaged.
HAZARD RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed metal as the compressor head, engine parts on compressor during or head, engine exhaust or outlet immediately after operation. tubes, can result in serious burns. Compressor will remain hot for several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your air • Review and understand all compressor could lead to serious instructions and warnings injury or death to you or others. in this manual. • Become familiar with the operation and controls of the air compressor. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep children away from the air compressor at all times.
SPECIFICATIONS Model No. Bore Stroke Voltage/Hz-Single Phase Minimum Branch Circuit Requirement Fuse Type Air Tank Capacity (Gallon) Approximate Cut-in Pressure Approximate Cut-out Pressure SCFM @ 40 PSIG SCFM @ 90 PSIG *Tested per ISO 1217 Refer to Glossary for abbreviations. C2005 1.875" 1.250" 120/60 15 amps Time Delay 6 120 PSIG 150 PSIG *3.7 *2.6 GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute.
ASSEMBLY Unpacking 1. Remove unit from carton and discard all packaging. INSTALLATION HOW TO SET UP YOUR UNIT Location of the Air Compressor • Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. • The air compressor should be located at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. • The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling.
EXTENSION CORDS If an extension cord must be used, be sure it is: • a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition • no longer than 50 feet • 14 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 12 AWG and 10 AWG may also be used. DO NOT USE 16 OR 18 AWG.) The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
OPERATION KNOW YOUR AIR COMPRESSOR READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. On(I)/Off(O) Switch Outlet Pressure Gauge Tank Pressure Gauge Safety Valve Quick Connect Regulator DESCRIPTION OF OPERATION Become familiar with these controls before operating the unit.
You know that the cooling system is working when air is being expelled. Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket. Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain water condensation and oil mist.
NOTE: See Operation section for the location of controls. TO DRAIN TANK Risk of Unsafe Operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) when draining as debris can be kicked up into face. Use ear protection [(ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection] as air flow noise is loud when draining. 1. 2. 3. 4. 5. Set the On/Off switch to "Off".
7. 8. wise). Replace hose and new hose clamp. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the Operation section. TO REPLACE REGULATOR 1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section. 2. Unplug unit. 3. Using an adjustable wrench remove the gauges, quick connect, and safety valve from the regulator manifold. 4. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable.
STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: 1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary. 2. Set the On/Off switch to "Off" and unplug unit. 3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero. 4. Remove the air tool or accessory. 5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 PSI. Release safety valve ring. 6.
TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool. PROBLEM CAUSE Excessive tank pressure Pressure switch does - safety valve pops off. not shut off motor when compressor reaches "cut-out" pressure. Air leaks at fittings.
PROBLEM CAUSE CORRECTION Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used. It is normal for "some" pressure drop to occur. If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the "Description of Operation" paragraph in the Operation Section. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used). Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
PROBLEM CAUSE Motor will not run. Fuse blown, breaker tripped. CORRECTION circuit Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse. Check for low voltage problem. Check the extension cord. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call (888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
DANGER RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE • • Ce qui peut se produire Il est normal que des contacts électriques dans le moteur et le manocontacteur fassent une étincelle. • Si une étincelle électrique provenant • du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion. • • Le fait de limiter les ouvertures d’aé- • ration de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait • causer un incendie.
DANGER RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) • • CE QUI PEUT SE PRODUIRE Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. L’inhalation de ces contaminants peut provoquer de sérieuses blessures, voire un décès.
• Modifications apportées au réservoir • d’air ou tentatives de réparation. • Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air. • Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nomi- • nale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.
DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • CE QUI PEUT SE PRODUIRE Votre compresseur d’air est alimenté • à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc • électrique. • Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.
DANGER ATTENTION SURFACES CHAUDES • CE QUI PEUT SE PRODUIRE Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteur, la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures. • • COMMENT L’ÉVITER Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur reste chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.
DANGER • RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Une utilisation dangereuse de votre • Revoir et comprendre toutes les compresseur d’air pourrait provodirectives et les avertissements quer de graves blessures, voire votre contenus dans le présent mode décès ou celle d’autres personnes. d’emploi. • Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
DANGER RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT • CE QUI PEUT SE PRODUIRE Dans certaines conditions et selon la • durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive. COMMENT L’ÉVITER Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture».
2. 3. 4. Assurez-vous que la prise de courant Fiche utilisée a la même configuration que la fiche de mise à la terre. NE PAS Prises de UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir courant l'illustration. mises à la terre Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des Broche de mise à la terre signes de dommages.
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas. UTILISATION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
Système de refroidissement (non illustré) : Le compresseur d'air est doté d'un système de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est minimale. 6. Après 15 minutes, fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire. Le récepteur d'air se remplira jusqu'à ce que l'appareil atteigne la pression « de rupture » et le moteur s'arrêtera ensuite. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation. Avant chaque mise en marche 1.
ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU CLIENT Avant chaque utilisation Vérifier la soupape de sûreté À chaque jour ou après chaque utilisation ● ● Vidanger le réservoir Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles.
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air. Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. 6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.
POUR REMPLACER LE RÉGULATEU 1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée « Vidange du réservoir » de la section Soupape Manomètres sur l’entretien. de sûreté 2. Débranchez l’appareil. 3. À l’aide d’une clé à molette, retirez les manomètres, les raccords rapides et la soupape de sûreté du collecteur du régulateur. Raccord à Régulateur connexion rapide 4. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé.
RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : 1. Revoyez la section intitulée « Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis. 2. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt et débranchez l’appareil. 3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la pression de sortie à zéro. 4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire. 5.
ACCESSOIRES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. Depuis des accessoires autre que ceux offerts par Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuites d'air entre la tête et la plaque de la soupape. Joint d'étanchéité accusant une fuite. Contactez un technicien qualifié. Fuite d’air à la soupape de sûreté. Défectuosité possible dans Faites fonctionner la la soupape de sûreté. soupape manuellement en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée. Cognements. Soupape de retenue défectueuse. Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne tourne pas. Fusible sauté ou coupecircuit déclenché. Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à valeur nominale supérieure à la valeur spécifiée pour le circuit de dérivation utilisé. Vérifier si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible retardé. Vérifier s'il y a une condition de tension basse. Vérifiez la rallonge.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le (888)-848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO • • ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. • Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. • • • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio.
PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El aire comprimido que sale de • El aire que se obtiene directasu compresor no es seguro para mente del compresor no se respirarlo. El flujo de aire puede debe usar nunca para consumo contener monóxido de carbono, humano. Para poder utilizar el aire vapores tóxicos o partículas sóliproducido por este compresor das del tanque de aire.
• Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. • • Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. • Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves.
PELIGRO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. • Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución.
PELIGRO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves. CÓMO EVITARLO • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento.
PELIGRO RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA • ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? La operación insegura de su com- • presor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. • • • • • • • CÓMO EVITARLO Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº C2005 Diámetro interior 1,875 pulg (4,8 cm) Carrera 1,250 pulg (3,2 cm) Voltaje-corriente manofásica 120V/60 Circuito mínimo requerido 15A Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 6,0 Gal (22,7 litros) Presión de corte de entrada 120 PSIG Presión de corte de salida 150 PSIG *SCFM a 40 PSIG *3,7 Calibre de libras por pulgada cuadrada SCFM a 90 PSIG *2,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada *Proba
ENSAMBLAJE DESEMPAQUE 1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje. INSTALACIÓN UBICACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE • • • Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado. El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 12 pulg. (30,5 cm) de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado.
CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 15,2 m (50 pies). • Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18 AWG).
OPERACIÓN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Antes de cada puesta en marcha 1. Apague colocando el interruptor en "apagado". 2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero. 3. Conecte la manguera y accesorios. Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados.
NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles. CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. 1.
SERVICIO Y AJUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles.
PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR 1. Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el "Drenaje del tanque de aire" en la sección Mantenimiento. Manómetros Válvula de 2. Desenchufe la unidad. seguridad 3. Usando una llave de tuercas regulable, saque los medidores, el acople de conexión rápida y la válvula de seguridad del regulador del múltiple. 4. Saque la manguera quitándole la abrazaConexión Regulador dera. NOTA: La abrazadera no es reutilizrápida able; debe comprar otra nueva.
ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Apague la unidad colocando el interruptor en posición "apagado" y desenchúfela. 3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero. 4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio. 5.
ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en servicio. Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Extraiga y limpie o reemplace.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no funciona. Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado. Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito. Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al (888)-848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
- SP 1000003754
The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Tools and Accessories. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: L’agencement de couleurs grise et noire est une marque de commerce des outils électriques et accessoires Porter-Cable.