English 1 Español 4 Français 7 Português 10
Use Polaroid Film Utilice película Polaroid Utilisez les pellicules Polaroid Utiliza Filme Polaroid
English Set Picture Counter Press red shutter button. Pull processsing handle. Take Pictures Select and charge. Indoors Push handle in. Repeat until black dot shows in window. . Push selector to the right. The ready light blinks and stays lit for one minute. If light goes off, push selector to the right again. . Repeat for every indoor picture. Load Film Outdoors Before you load the film, make sure the picture counter shows a black dot. Push selector to the left. Open door and film.
English Process the picture. Pull handle. Remove picture. Push handle in. Tips Black or dark pictures • Always use flash indoors. Ready light must be blinking. • Take indoor pictures between 3–8 ft (1–2.5 m). Marks or blotches on picture • When pulling handle, pull firmly and straight. Do not stop. • Avoid pulling handle against your body. Avoid extreme temperatures • Take pictures above 55°F (13°C) and store film below 75°F (24°C).
English If you have any questions, call us at 800-343-5000, or visit us at www.polaroid.com. Limited Warranty: Polaroid will, at our option, repair or replace any camera found defective in manufacture within the warranty period (one year). The warranty period is determined by the date of camera purchase. Keep the receipt as proof of purchase. Otherwise the warranty period is determined by the date of manufacture.
Español Establezca el contador de imágenes Realice la fotografía Seleccione y cargue. Apriete el disparador rojo. Tire de la palanca de proceso. Empuje la palanca hacia adentro. Repita la acción hasta que el punto negro aparezca en la ventana. Cargue la película Antes de cargar la película, asegúrese de que en el contador de imágenes se ve un punto negro. Abra la tapa y cargue la película. Cierre la tapa de la película y presione el disparador. Tire de la palanca de proceso.
Español Enfoque y dispare. Las mejores fotografías se obtienen a una distancia de 1–2,5 m. 1–2.5 m 1 m– Sugerencias Fotografías oscuras o negras • En interiores utilice siempre flash. La luz indicadora debe parpadear. • Realice las fotografías interiores a una distancia entre 1 y 2,5 m. Marcas o manchas en la fotografía • Cuando tire de la palanca de proceso, tire directa y firmemente. No pare. Revele la fotografía. Tire de la palanca. Retire la fotografía. Empuje la palanca hacia adentro. .
Español Si tiene alguna pregunta, llame al teléfono en México 01-800-70-727-77, en Argentina 541-312-7061, en Columbia 571-612-4210, o visite nuestra página de Internet www.polaroid.com. El cartón de la caja de la cámara contiene un mínimo de un 75% de material recuperado que incluye al menos un 25% de residuos postconsumo reciclados y puede ser a su vez reciclado.
Français Réglage du compteur de photos Appuyez sur le bouton rouge de l’obturateur. Tirez la poignée de traitement. Enfoncez la poignée. Répétez jusqu’à ce que le point noir apparaisse dans la fenêtre. Installation de la pellicule Avant d’installer la pellicule, assurez-vous que le compteur de photos affiche un point noir. Ouvrez le boîtier et installez la pellicule. Prise de photos Sélectionner et charger. À l’intérieur Poussez le bouton vers la droite. .
Français Viser et déclancher. Meilleures photos 1,0–2,5 m. Trucs Photos noires ou sombres • À l’intérieur, utilisez toujours un flash. Le voyant Prêt doit clignoter. 1–2.5 m 1 m– • À l’intérieur, prenez des photos à une distance de 1,0–2,5 m. Marques ou taches sur la photo • Tirez la poignée de traitement fermement et tout droit. Tirez d’un trait. Traitement de la photo. Tirez la poignée. • Évitez de tirer la poignée de traitement contre le corps. Évitez les températures extrêmes Retirez la photo.
Français Si vous avez des questions, appeleznous au 800-268-6970 ou visitez notre site à www.polaroid.com. Garantie limitée : Polaroid réparera ou remplacera, à son choix, tout appareil photos présentant un défaut de fabrication durant la période de garantie (une année). La période de garantie est déterminée par la date d’achat de l’appareil. Conservez votre reçu comme preuve d’achat. Sinon, la période de garantie sera déterminée par la date de fabrication.
Português Registro de fotos Selecionar e carregar. Puxe a alça de processamento. Ambientes internos Empurre a alça. Repita o procedimento até que o ponto preto seja exibido na janela. Colocar filme Antes de inserir o filme, certifiquese de que o registro de fotos esteja exibindo um ponto preto. Abra a tampa e coloque o filme. Feche a tampa e pressione o botão disparador vermelho. Puxe a alça de processamento. A tampa de segurança do filme soltará. Puxe a alça; o registro exibirá o nº 10.
Português Focalize e fotografe. Melhores resultados entre 1 a 2,5 m. Dicas Fotos pretas ou escuras • Sempre utilize o flash em ambientes internos. A luz de prontidão deverá estar piscando. 1–2.5 m 1 m– • Fotografe em ambientes internos de 1 a 2,5 m. Marcas ou manchas na foto Revelação. Puxe a alça. • Ao puxar a alça de revelação, puxe de modo firme e direto. Não interrompa o processo. Remova a foto. • Evite puxar a alça de revelação em direção ao seu corpo. Empurre a alça.
Português Se tiver dúvidas, ligue para 11 3048 4300 ou visite-nos no endereço www.polaroid.com. Garantia limitada: A Polaroid poderá selecionar entre consertar ou substituir qualquer câmera que apresentar defeitos de fabricação dentro do período de garantia (um ano). O período de garantia será determinado pela data de aquisição da câmera. Guarde a nota fiscal como prova de compra. Caso contrário, o período de garantia será determinado pela data de fabricação.
PN-60932M-1 9/99