User Manual
For updated information, video tutorials and more, please visit polaroidoriginals.com/help Pour plus d'informations, des tutoriels vidéos et plus encore, visitez la page polaroidoriginals.com/help Para tener información actualizada, video tutoriales y más, visite: polaroidoriginals.com/help Per aggiornamenti, tutorial e ulteriori informazioni, visitare il sito polaroidoriginals.com/help Weitere Informationen, Videoanleitungen und mehr finden Sie hier: polaroidoriginals.
Polaroid OneStep Inspired by the original OneStep camera from 1977, the Polaroid OneStep 2 is an analog instant camera for the modern era. It takes a moment and turns it into something you can hold, something you can share, something real.
Parts Diagram 5 K Film counter LEDs A Self-timer button B Infrared LED J Viewfinder C Flash L ON/OFF switch M Flash LED D Lighten/ darken switch E Lens F Light meter N Micro-USB slot I Shutter button G Film door latch H Film shield O Flash override button P Neck strap loops
Table des matières Esquema de las partes Tavola dei componenti Kameraübersicht 部品図 部件图 A Bouton retardateur Botón del temporizador automático Pulsante autoscatto SelbstauslöserTaste セルフタイマーボタン 自动定时器按钮 6 Схема расположения 產品結構圖 부품 도표 自拍計時器按鈕 셀프 타이머 버튼 Кнопка автоспуска 7 A B LED infrarouge LED infrarrojo LED infrarosso Infrarot-LED 赤外線LED 红外线 LED 指示灯 紅外線 LED 燈 적외선 LED Светодиод инфракрасной подсветки B C Flash Flash Flash Blitz フラッシュ 闪光灯 閃光燈 플래시 Вспышка C D Bouton
8 Attach the camera neck strap Fixez la sangle à l’appareil Colocación de la correa de cuello Applicazione della tracolla Kamera-Tragegurt anbringen カメラストラップを取り付ける 连接相机挂绳 / 連接相機掛繩 카메라 목 스트랩 부착 Присоединение шейного ремня фотоаппарата 9 1 3 2 4
10 User Manual 14 14 17 19 21 22 22 23 24 Box Contents How to Use the OneStep 2 Further Guidance Troubleshooting & FAQ Tips for Making Great Photos Customer Support Technical Specifications Safety Information Compliance Manuel dʼutilisation 26 26 29 32 34 36 36 37 38 Contenu de la boîte Comment utiliser le OneStep 2 Conseils supplémentaires Dépannage et F.A.Q.
12 User Manual Warranty Find the Warranty for this camera by following this link: polaroidoriginals.
14 User Manual 01 02 03 04 Charge the camera Important The OneStep 2 will not be fully charged upon purchase — it should be fully charged before first use. To charge the camera, plug the USB charging cable into the Micro-USB slot on the camera’s back panel, and the other end of the cable into a charger, such as a smartphone adapter or your computer’s USB slot. The red flash charge LED will turn off when the battery is fully charged.
16 User Manual 6. Compose your photo To avoid a blurry photo, make sure you are at least 60cm (2 feet) away from your subject when you take the picture. For the best results, always try to shoot with your light source behind you. 7. Take the photo Press the shutter button all the way in to take the photo. The photo will be ejected from the slot at the front of the camera as soon as you let go of the shutter button.
Compatible Film The OneStep 2 works with all Polaroid Originals i-Type and 600 type film packs. We recommend using i-Type film as it is optimized for use with the OneStep 2. Power supply Charge the OneStep 2 before use to ensure it has enough power for the duration of your shoot (see →Charge the Camera). The flash charge LED will be solid red whilst the camera is plugged in and charging, and will turn off once the camera is fully charged.
20 User Manual Make photos indoors Always use the flash when shooting indoors, even if you don’t think you need it. Indoor light appears yellow on analog film — the OneStep 2’s flash is designed to compensate for this. Make photos at night When shooting at a party (or any indoor night-time environment), you should always use the flash. You can also try moving the lighten/darken switch to the plus/lighten position to get a brighter shot. or side-on.
Technical Specifications General Dimensions 150mm (L) ×111mm (W) ×97mm (H) Weight 460 grams (without film pack) Operating Temperature 40–108°F / 4–42°C, 5–90% relative humidity Compatible Film Polaroid Originals i-Type and 600 type film in both Color and Black & White, including Special Editions. Battery High performance lithium-ion battery, 1100mAh, 3.7V nominal voltage, 4.07Wh 22 User Manual Europe/Rest of World service@polaroidoriginals.com 00 800 577 01500 Impossible B.V. P.O.
EU Declaration of Conformity Hereby, Impossible B.V. declares that the OneStep 2 analog instant camera is in compliance with the essential requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), Low Voltage Directive (2014/35/EU) and RoHs Directive (2011/65/EU) and other relevant provisions, when used for its intended purpose. Industry Canada (IC) This device complies with part 15 of the FCC Rule and Industry Canada license–exempt RSS standard(s).
26 Manuel d’utilisation 01 Appareil photo OneStep 2 02 Câble de recharge USB 03 Manuel d’utilisation 04 Sangle de l’appareil Charger l’appareil photo Important Le OneStep 2 ne sera pas totalement chargé au moment de l’achat. Il doit être complètement chargé avant la première utilisation.
5. Utiliser le viseur Le OneStep 2 utilise un viseur traditionnel situé à droite de l’objectif. Pour profiter de la précision maximale offerte par le viseur, alignez votre œil droit avec l’espace situé derrière le viseur, en appuyant votre joue sur la courbe du boîtier. Remarque N’oubliez pas que le viseur se trouve légèrement au-dessus et à droite de l’objectif de l’appareil — au-dessus et à gauche de votre point de vue lorsque vous prenez un cliché.
30 Déterminer la charge de batterie restante L’appareil comporte 3 états de batterie, indiqués par le voyant LED de charge du flash de l’appareil photo : 1. Batterie chargée : Charge suffisante pour au moins deux cartouches de film. Déterminer le nombre Le voyant LED clignotera en de photos restantes Le sommet de l’appareil com- vert durant le temps de charge entre les clichés et s’allumera porte au total 8 voyants LED.
Dépannage et F.A.Q. 32 Manuel d’utilisation film dans l’appareil : pour vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil. Les LED du compteur de photos restantes indiqueront le nombre de photos restantes dans la cartouche. Si les LED clignotent rapidement lors du rallumage de l’appareil, cela signifie qu’il ne reste plus de photos dans la cartouche de film, ou qu’aucune cartouche de film n’est insérée. des conditions de luminosité réduites.
Prendre des photos en intérieur Utilisez toujours le flash lorsque vous prenez des photos en intérieur, même lorsque vous pensez que cela n’est pas nécessaire. La lumière des éclairages intérieurs apparaît avec une teinte jaune sur le film instantané — le flash du OneStep 2 est conçu pour compenser ce phénomène. Prendre des photos de nuit Lorsque vous prenez des photos de nuit, lors d’une soirée ou dans tout environnement intérieur ou extérieur de nuit, utilisez toujours le flash.
Spécifications techniques Général Dimensions 150 mm (longueur) × 111 mm (largeur) × 97 mm (hauteur) Poids 460 grammes (sans cartouche de film) Température de fonctionnement 4–42 °C / 40–108 °F, 5–90% d’humidité relative Films compatibles Films Polaroid Originals i-Type et type 600 couleur et noir & blanc, y compris les éditions spéciales. Batterie Batterie lithium-ion 1100 mAh, 3,7 V de tension nominale, 4,07 Wh Manuel d’utilisation Europe/Reste du Monde service@polaroidoriginals.
38 Manuel d’utilisation Directives importantes relatives à l’utilisation des batteries lithium-ion 1. Ne pas jeter dans le feu. 2. Ne pas provoquer de court-circuit. 3. Ne pas démonter. 4. Ne pas poursuivre l’utilisation si l’appareil est endommagé. 5. Éliminer de manière adéquate après usage. 6. Tenir éloigné de l’eau Déclaration européenne de conformité Par la présente, Impossible B.V.
Manuel d’utilisation 40 Manuel d’utilisation 41 Manual de usuario Garantía La garantía de esta cámara se encuentra en el siguiente enlace: polaroidoriginals.
42 Manual de usuario 01 02 03 04 Cargue la cámara Importante La OneStep 2 no tiene la batería totalmente cargada en el momento de la compra. Cargue la cámara completamente antes de su primer uso. Para ello, conecte el cable USB en la ranura micro USB de la parte trasera de la cámara. El otro extremo deberá enchufarlo a una toma de corriente con un adaptador de teléfono inteligente o directamente en la ranura USB de su ordenador. Cuando la batería esté totalmente cargada, el LED rojo de carga se apagará.
6. Composición de su foto Para evitar fotos borrosas, ponga el objetivo como mínimo a 60 cm (2 pies) de distancia del sujeto que vaya a fotografiar. Para obtener buenos resultados cuando saque fotos, procure que la fuente de luz esté siempre detrás de usted. 44 Manual de usuario 7. Realización de una foto Pulse el botón de disparo para realizar una fotografía.
46 Cuánta batería me queda La cámara posee tres estados de batería, que se indican mediante el LED de carga del flash de la cámara: 1. Batería cargada: Carga suficiente para 2 paquetes de película como mínimo. El LED del flash parpadeará en verde mientras se carga entre foto y foto, y quedará fijo en Cuántas fotos quedan verde cuando la cámara esté en la cámara Hay 8 LED naranjas en la parte lista para disparar. superior de la cámara. Cuando 2.
Manual de usuario parpadean rápidamente tras volver a encender la cámara, significa que ha sacado todas las fotos disponibles en el paquete de película o que no hay ninguna en el interior. Solución de problemas y preguntas frecuentes El flash no se dispara al realizar una foto Al hacer fotografías, asegúrese de no pulsar el botón de cancelación de flash por equivocación (ubicado en la parte trasera de la cámara).
Hacer fotografías de noche Al hacer fotos en una fiesta (o en interiores de noche), utilice siempre el flash. También puede deslizar el mando de aclarar/oscurecer hasta la posición «más/aclarar» para obtener una foto con más luz. Fotografías en exteriores La luz natural es su mejor aliada a la hora de hacer fotografías instantáneas. En días soleados, en exteriores, no hace falta que use el flash en absoluto.
Información sobre seguridad Precaución peligro de electrocución — Manual de usuario Instrucciones importantes sobre el uso de baterías de iones de litio 1. No las arroje al fuego. 2. No ocasione un cortocircuito en las baterías. 3. No las desmonte. 4. No las continúe utilizando si están dañadas. 5. Deséchelas de forma correcta después de usarlas. 6. Manténgalas alejadas del agua. Declaración de conformidad de la UE Por el presente, Impossible B.V.
Manuale utente Manual de usuario Manual de usuario 54 55 Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link: polaroidoriginals.
56 Manuale utente 01 02 03 04 Ricarica della fotocamera Importante La OneStep 2 non sarà completamente carica al momento dell’acquisto. La batteria deve essere totalmente ricaricata prima dell’utilizzo. Per caricare la fotocamera, inserire il cavo di ricarica USB nella porta per micro USB sul pannello posteriore della fotocamera, e inserire l’altra estremità del cavo in un’unità di ricarica come un adattatore per smartphone o la porta USB del vostro computer.
58 5. Utilizzo del Mirino La OneStep 2 usa un mirino tradizionale posizionato a destra dell’obiettivo. Il mirino raggiunge la massima precisione quando si allinea l’occhio destro con il mirino stesso, appoggiando la guancia sulla parte inclinata della fotocamera.
60 Manuale utente un’alimentazione sufficiente per la durata dell’utilizzo (vedi →Ricarica della fotocamera). Il LED rosso della ricarica flash rimarrà acceso mentre la fotocamera è collegata e si sta caricando, e si spegnerà una volta completata la ricarica dell’apparecchio.
62 La mia OneStep 2 non espelle la foto/il cartoncino nero di protezione Controllare che la fotocamera OneStep 2 sia carica: il LED di carica dell’apparecchio lampeggerà rosso se la carica non è sufficiente per far funzionare la fotocamera. In questo caso, occorre ricaricare la fotocamera prima di usarla di nuovo. Verificare che nella fotocamera sia ancora presente la pellicola: per controllare, spostare l’interruttore su OFF e poi su ON.
Manuale utente Assistenza clienti Il team dell’assistenza clienti di Polaroid Originals è a vostra disposizione e sarà lieto di potervi aiutare. Per ricevere assistenza, rivolgersi ai contatti riportati qui a fianco. Per maggiori dettagli e informazioni aggiornate, consultare polaroidoriginals.com/help USA/Canada usa@polaroidoriginals.com +212 219 3254 Europa/Resto del mondo service@polaroidoriginals.com 00 800 577 01500 Impossible B.V. P.O.
Batteria e unità di ricarica • Il dispositivo usa una specifica batteria agli ioni di litio non estraibile e montata all’interno del corpo della fotocamera. Non usare nessun altro tipo di batteria.
Benutzerhandbuch Manuale utente Manuale utente 68 69 Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier: polaroidoriginals.
70 Benutzerhandbuch 01 02 03 04 Kamera laden Wichtig Die OneStep 2-Kamera ist beim Kauf nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie sie vor der ersten Verwendung auf. Zum Laden schließen Sie das eine Ende des USB-Ladekabels an den Micro-USB-Anschluss an der Rückseite der Kamera und das andere Ende mithilfe eines Adapters wie dem Ladeadapter Ihres Smartphones oder einen USB-Anschluss Ihres Computers an. Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die rote Blitz-LED.
72 5. Sucher verwenden Die OneStep 2-Kamera arbeitet mit einem herkömmlichen Sucher, der sich rechts neben dem Objektiv befindet. Der Sucher liefert das präziseste Ergebnis, wenn Sie mit Ihrem rechten Auge ganz gerade durch den Sucher blicken und Ihre Wange dabei auf der Schräge der Kamera abstützen. Hinweis Beachten Sie, dass sich der Sucher ein wenig höher und rechts von der Kameralinse – aus Sicht des Fotografen ein wenig höher und links von der Linse – befindet.
74 Akkustand prüfen Die Blitz-LED zeigt drei verschiedene Akkustände an: 1. Akku geladen: Die Akkuladung genügt für mindestens zwei Filmkassetten. Die Blitz-LED blinkt grün, Anzahl der während der Blitz zwischen verbleibenden Fotos den einzelnen Aufnahmen Auf der Kameraoberseite aufgeladen wird, und leuchtet befinden sich acht orangefarbene LEDs. Im eingeschalteten dann durchgehend grün, wenn das Gerät bereit für die Zustand – nicht im Standby-Modus – zeigt die OneStep 2 Aufnahme ist.
Benutzerhandbuch Problembehebung und häufig gestellte Fragen Meine OneStep 2-Kamera gibt mein Foto/das Deckblatt nicht aus Vergewissern Sie sich, dass die OneStep 2-Kamera geladen ist. Wenn die Blitz-LED rot blinkt, ist der Akkustand zu niedrig. In diesem Fall müssen Sie die Kamera zunächst laden, bevor Sie sie wieder verwenden können. Gehen Sie sicher, dass sich in der eingelegten Filmkassette noch Fotos befinden. Um dies zu prüfen, schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
Innenaufnahmen Schalten Sie bei Innenaufnahmen immer den Blitz ein, auch dann, wenn Sie denken, dass Sie ihn nicht brauchen. Kunstlicht wirkt auf Analogfilmen gelb – der Blitz der OneStep 2 wurde so konzipiert, dass dieser Gelbstich kompensiert wird. Nachtaufnahmen Beim Fotografieren auf einer Party (oder bei sonstigen Innenaufnahmen bei Nacht) sollten Sie immer den Blitz einschalten.
Kundenservice Benutzerhandbuch Allgemein Abmessungen 150 mm (L) × 111 mm (B) × 97 mm (H) Gewicht 460 Gramm (ohne Filmkassette) Betriebstemperatur 4–42 °C/40–108 °F, 5–90 % relative Luftfeuchtigkeit Kompatibler Film Polaroid Originals i-Type-Film und 600-Film in Farbe und Schwarz-Weiß, einschließlich Sondereditionen Akku Leistungsstarker LithiumIonen-Akku, 1100 mAh, 3,7 V Nennspannung, 4,07 Wh Impossible B.V. P.O.
Temperaturschwankungen (heiß und kalt), in direkter Sonneneinstrahlung, in sandigen oder staubigen Umgebungen wie an Stränden, in feuchter Umgebung oder an Orten mit starken Vibrationen. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. • Üben Sie keinen Druck oder Zug auf die Linse aus. ユーザー マニュアル Konformitätserklärung Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch EU Konformitätserklärung Impossible B.V.
内容物 カメラを充電する 重要 ワンステップ2は、お買い 上げ時は完全には充電されていま せん。最初のご使用の前に完全に 充電してください。 カメラを充 電するには、USB充電ケーブルを カメラの背面パネルにあるマイク ロUSBスロットに差し込み、ケー ブルのもう一端を充電器(スマー トフォン用アダプタ、お手持ちの コンピューターのUSBスロットな ど)に差し込みます。 電池が完全 に充電されると、点滅していた赤 い充電LEDが消灯します。 完全に充電するには、壁のコンセ ントに差し込んだスマートフォン 用アダプタの場合は通常約2時間、 コンピューターのUSBスロットの 場合は最大4時間かかります。 ワ ンステップ2カメラを完全に充電 した場合、フィルム15~20パッ ク分の撮影が可能です(ご使用方 法によって異なります)。 ご使 用後は、電池を長持ちさせるため に、忘れずにカメラをオフにして ください。 2.
7. 写真を撮影する 写真を撮影するには、シャッター ボタンを完全に押します。 シャッ ターボタンを離すと、カメラの前 側にあるスロットから写真が即座 にイジェクトされます。 写真はフ 5. ビューファインダーを使用する ィルムシールドによって光から保 ワンステップ2では、レンズバレル 護され、取り外す準備ができるま の右側にある従来型のビューファ で剥がせません。 インダーを使用しています。 ビュ ーファインダーは、ユーザーがカ 8. 写真を取り外して保護する メラ本体のスロープの上に頬をの フィルムシールドの下から写真を せ、右目とビューファインダーの 取り外し、フィルムシールドをカ 背後のスペースが一直線上になっ メラ内に巻き上げます。 写真は表 たときに、最も正確になります。 を下にして置き、現像される間、 ヒント ビューファインダーは 光から保護し続けてください。 カメラのレンズの右側、わず か上にあり、これは撮影の際 にユーザーの視点の左上にな ります。したがって、1.
2.
90 ユーザー マニュアル 良い写真を撮るコツ 屋内での撮影 屋内で撮影する場合は、必要とは思 えない場合でも、常にフラッシュを使 用してください。 屋内の光はアナログフィルム上では 黄色く見えます。 ワンステップ2のフラ ッシュは、 これを補正するよう設計さ れています。 夜間の撮影 パーティ (または夜間の屋内) で撮影 する場合は、 常にフラッシュを使用し てください。 また、 「明るくする/暗くする」 スイッチ を右側の 「プラス/明るくする」 位置へ 動かして、 より明るい画像にすること もできます。 屋外での撮影 インスタント写真においては、 自然光 は一番の味方になります。晴れた日 の屋外では、 フラッシュを使う必要は まったくありません。太陽に向かっ て撮影しないでください。太陽を背に して、被写体に真っすぐに、 または横 から撮影します。 環境が非常に明るい場合は、 「明る くする/暗くする」 スイッチを 「マイナ ス/暗くする」位置へ動かして光量 を抑え、 「露光し過ぎ」 を防ぐことが できます。 明るい直射日光の中で撮影する場 合以外は、最良な撮影を行うため にフラッシュを使用するこ
カスタマー サポート 米国/カナダ usa@polaroidoriginals.com +212 219 3254 材料 外側シェル ポリカーボネート、ABS プラスチック レンズ 光学グレードポリカーボネート、 およびアク リリック製レンズ、被覆付き シャッターシステム 精密ステップモータを使用した顧客設計 一般 寸法 150 mm (長さ) × 111 mm (厚さ) × 97 mm (高さ) 重量 光学システム 460 グラム (フィルムパックを除く) 動作温度 レンズ 4~42°C、相対湿度 5~90% 固定焦点レンズ 使用可能なフィルム 焦点距離 特別版を含むカラーと白黒両方のポラロイ 106 mm ド オリジナルズ (Polaroid Originals) の I 視野 垂直 41 度、水平 40 度 タイプと600タイプのフィルム バッテリー 高性能リチウム イオン バッテリ フラッシュ システム ー、1100mAh、公称電圧 3.7V、4.
95 94 用户手册 ユーザー マニュアル ユーザー マニュアル 保修 要寻求此相机的保修,请前往此链接: polaroidoriginals.
包装清单 01 02 03 04 如何使用 OneStep 注意 请检查每盒相纸的显影时间、 5. 使用取景器 操作和存放详细说明。 OneStep 2 使用位于镜筒右侧的传统取 景器。 在您将脸颊搁在机身斜坡上,将右 3. 关闭相纸仓盖 眼对准取景器背后的空间时,取景器的取 景最为准确。 OneStep 2 相机 为相机充电 关闭相纸仓盖时,黑卡将自动从相机中相 USB 充电线 重要提示 OneStep 2 在购买时未充满 纸遮光板下方弹出。 塑料相纸遮光板设计 注意 请记住,取景器位于相机镜头 用户手册 电——在首次使用之前,应先为其充满 用于防止在显影过程中光线照射影像,不 右侧,且稍稍高于镜头——换言之, 相机挂绳 电。 要为相机充电,请将 USB 充电线插 可移除此遮光板。 从相纸遮光板下方取 以您拍照时的视角来看,位于镜头的 接到相机背部面板上的 Micro USB 插槽 出黑卡,让相纸遮光板卷回。 若黑卡未弹 左上方——因此,在拍摄距离不超过 中,将充电线的另一端插接到充电器中, 出,取出相纸盒并重新插入,确保其完全 1.
详细指南 些 LED 指示灯将会快速闪烁。 使用而进行过优化。 剩余电池电量 电源 7. 两个滚轴的各个侧面都清洁完成后,关 使用自动定时器 本相机有 3 种电池电量状态,由相机的 在使用 OneStep 2 之前,请先为其充 上相纸仓盖。 OneStep 2 具备自动定时器的功能,让 LED 闪充指示灯表示,分别是: 电,确保相机拥有足够的电量,满足您 8. 滚轴将自动返回正确位置。 您可以将自己拍摄到照片中,或者创作 1. 电池有电——至少足够拍摄 2 盒相纸 的拍摄需要(请参阅“为相机充电”)。 完美定时的照片。 要使用自动定时器, 在拍摄期间充电时,闪光灯 LED 指示灯 在相机接通电源充电时,LED 闪充指示 请按下镜筒左侧的自动定时器按钮。 自 将呈绿色闪烁,而当准备拍摄时,将保 灯将保持稳定红色亮起,而当相机充满电 6. 按下快门按钮,逐步推进滚轴位置。 动定时器按钮将会以橙色稳定亮起,指示 持绿色亮起。 2.
拍摄精彩照 片的诀窍 室内拍摄 室内拍摄时,请始终使用闪光灯,即 便您认为不需要使用闪光灯。 室内光线在模拟相纸上会显示为黄 夜间拍摄 在派对中(或任何室内夜间环境中) 拍摄时,您应始终使用闪光灯。 您还可以尝试移动 调亮/调暗开关到 +/调亮位置,以获得更明亮的照片。 室外拍摄 自然光是一次成像摄影的最佳搭档。 在阳光明媚的日子里室外摄影,您根 本不需要使用闪光灯。 请确保不要对 着太阳拍照;而是背对着太阳,让太 阳直接照射主体或者从侧边照射主体 进行拍照。 如果环境非常明亮,您可以尝试将调 亮/调暗开关移动到 -/调暗位置,以减 弱摄入的光线,防止照片“过曝”。 在任何情况下,只要不是在明亮的、 阳光直接照射的情况下拍照,我们建 议您仍然使用闪光灯以实现最佳的拍 照效果。 拍摄风景照 在您尝试拍摄风景照时,请确保阳光或 主光源位于您身后,以防止影像因光线 太强而出现“过曝”。在多云或阴天, 光照较弱时,您可能需要将相机置于三 脚架上或稳定表面上,这样可以更轻松 地让整个场景都保持在焦点范围内。 客户支持 美国/加拿大 usa@polaroidoriginals.
安全信息 用户手册 关于锂离子电池的重要使用说明 1. 切勿投入火中。 2. 切勿短路。 3. 切勿拆解。 4. 一旦损坏,切勿继续使用。 5. 正确弃置。 6. 切勿近投水中。 欧盟符合性声明 Impossible B.V.
使用手冊 使用手冊 使用手冊 104 105 保固 請透過以下連結查詢本相機的保固: polaroidoriginals.
包裝盒內容 如何使用 OneStep 片朝上。 5. 使用觀景窗 注意 請查看每盒底片包裝上的顯影 OneStep 2 使用傳統觀景窗,位於鏡筒 時間、操作和存放詳細說明。 的右側。 在將臉緊靠在機身斜坡上,以右 眼對準觀景窗背後的空間時,觀景窗的取 01 02 03 04 OneStep 2 相機 為相機充電 3. 關閉底片艙蓋 USB 充電線 重要提醒 OneStep 2 在購買時未充飽 關閉底片艙蓋時,擋光片將自動從相機的 注意 請記得,觀景窗器位於相機鏡 使用手冊 電 — 在首次使用之前,應先為相機充飽 底片遮光板下方彈出。 塑膠底片遮光板 頭右側,且稍稍高於鏡頭,換言之, 相機帶 電。 要為相機充電,請將 USB 充電線 設計用於防止在顯影過程中光線照射到影 以拍照時的視角來看,位於鏡頭的左 插入相機背面面板上的 Micro-USB 插槽 像,請勿移除此遮光板。 從底片遮光板下 上方,因此,在拍攝距離不超過 1.
詳細指南 中的所有 8 張底片全數用盡,或相機中 相容底片 1. 關閉相機。 未插入底片盒,則在開啟相機時,這些 OneStep 2 適用於所有 Polaroid 2. 打開底片艙蓋。 LED 指示燈將會快速閃爍。 Originals i-Type 和 600 型底片盒。 我 3. 按住閃光燈覆蓋按鈕,然後按下快 們建議使用 i-Type 底片,因為這種底 門按鈕。 使用自拍計時器 OneStep 2 具備自拍計時器功能,以便 剩餘電池電量 片經最佳化設計,適合搭配 OneStep 4. 相機這時即進入滾輪清潔模式。 可以將自己拍攝到照片中,或創作完美 相機有 3 種電池電量狀態,由相機的快充 2 使用。 5. 使用沾溼的布或棉花棒,輕輕清潔 定時的照片。 要使用自拍計時器,請按 LED 指示燈表示,分別是: 下鏡筒左側的自拍計時器按鈕。 自拍計 1. 電池有電——電量至少足夠拍攝 2 盒 底片。 在使用 OneStep 2 之前,請先為其充 7.
夜間拍攝 在派對中(或任何室內夜間環境中) 拍攝時,應一律使用閃光燈。 此外也可以嘗試將調亮/調暗開關 移至 +/調亮位置,以拍攝出更明亮 的照片。 戶外拍攝 自然光是寶麗來攝影的最佳搭檔。 在 我的照片模糊不清 有陽光的戶外,完全不需要使用閃光 拍攝時,請務必握穩相機,在弱光條 燈。 請不要對著太陽拍照;而是背對 件下尤其如此,同時確保有強光源照 著太陽、讓太陽直接照射主體或者從 亮您的拍攝主體。我們強烈建議您在室 側邊照射主體進行拍攝。 內拍攝、室外夜間拍攝、黃昏或多雲 如果環境非常明亮,可以嘗試將調亮/ 天光照不足條件下拍攝時,始終使用 調暗開關移至 -/調暗位置,以減弱攝 閃光燈拍攝。您也可以使用三腳架來穩 入的光線,防止照片「過度曝光」。 定支撐相機。拍攝時確保不要過於靠 在任何情況下,只要不在明亮、陽光 近您的拍攝主體。為了避免照片模糊或 直接照射的情況下拍照,我們建議仍 失焦,您應至少距離拍攝主體 60 厘米 使用閃光燈,以達到最佳的拍照效果 (2 英尺)。 拍攝風景 嘗試拍攝風景照時,請確保陽光或主光 源位於身後,以防止影像因光線太強而 出現「過度曝光」的情況。 在多雲或陰天等光照較弱時,可
安全資訊 112 關於鋰離子電池的重要注意事項 1. 請勿投入火中。 2. 請勿使其短路。 3. 請勿拆解。 4. 一旦損壞,切勿繼續使用。 5. 使用後正確棄置。 6. 請遠離水。 歐盟符合性聲明 Impossible B.V.
사용 설명서 사용 설명서 사용 설명서 114 115 보증 이 카메라의 보증에 대한 내용은 다음 링크에서 확 인하십시오: polaroidoriginals.
제품 구성 01 02 03 04 OneStep 끄기 위치로 전환합니다. 사용법 2. 필름 로드 항상 플래시를 사용하여 촬영할 것을 밝기 조절 렌즈통 오른쪽의 밝기 조절 OneStep 2 카메라 카메라 충전 필름의 다크슬라이드를 위로 하여 필름 스위치를 사용하여 촬영 밝기를 조절합니다. USB 충전 케이블 중요 OneStep 2는 완전 충전되지 않은 카세트를 끝까지 밀어 넣습니다. 밝은 사진을 찍으려면 밝기 조절 스위치를 사용 설명서 상태로 판매되므로 처음 사용하기 전에 참고 현상 시기, 취급 및 보관에 대한 오른쪽으로 움직여 플러스/밝게 위치로 카메라 목 스트랩 완전 충전한 후 사용해야 합니다. 카메라를 상세정보는 각각의 필름 포장을 가게 하십시오. 어두운 사진을 찍으려면 충전하려면 USB 충전 케이블을 카메라 후면 확인하십시오. 밝기 조절 스위치를 마이너스/어둡게 위치로 전환하십시오. 이러한 설정은 다양한 노출값 케이블의 반대쪽 끝을 스마트폰 어댑터나 3.
얻으려면 광원을 등지고 촬영하도록 찍을 때까지 8초의 시차를 둡니다. 작동이 하십시오. 시작되면 셀프 타이머의 주황색 LED가 플래시 LED가 녹색으로 표시되어 깜박이며 셀프 타이머 시간이 줄어듭니다. 깜박이며, 촬영할 준비가 되었으면 녹색 권장합니다. 사용하도록 최적화되었기 때문에 이 필름을 밝거나 햇빛이 있는 환경에서는 카메라 촬영 버튼을 끝까지 눌러 사진을 플래시가 전원 소비가 적은 플래시를 짧게 2. 배터리 전력 낮음: 전원 공급 찍으십시오. 촬영 버튼에서 손가락을 떼면 보이면서 카운트다운을 합니다. 필름 1팩을 사용할 수 있는 전력. OneStep 2를 사용하기 전에 충전하여 촬영을 하지 않고 충전하는 동안에는 촬영하는 동안 전원이 부족하지 않도록 등이 켜집니다. 곧 카메라 전면의 슬롯에서 사진이 나올 참고 셀프 타이머로 사진을 찍을 것입니다. 필름 가리개가 빛을 가려주며 때 플래시가 자동으로 작동합니다.
하면 됩니다. 1. 카메라의 전원을 끕니다. 2. 필름 도어를 엽니다. 때 이 LED가 빨리 깜박이면 필름 팩에 필름이 없거나 필름 팩일 넣지 않은 것을 의미합니다. 3. 플래시 비활성화 버튼을 누른 채로 촬영 버튼을 누릅니다. 사진을 찍었을 때 플래시가 터지지 않아요 4. 카메라의 롤러 청소 모드가 시작됩니다. 사진을 찍을 때 카메라 후면 패널에 있는 플래시 비활성화 버튼을 실수로 누르지 않도록 하십시오. 5. 젖은 헝겊이나 면봉을 사용하여 롤러를 조심스럽게 청소합니다. 최고의 사진 촬영을 위한 요령 야외에서 사진 촬영 자연광은 즉석 사진을 찍을 때 최고의 조명이 됩니다. 맑은 날 야외에서는 플래시를 사용할 필요가 전혀 없습니다. 태양을 마주보며 사진을 찍지 않도록 하고, 햇빛을 등지고 피사체를 정면으로 바라보거나 측면을 보면서 촬영하십시오. 주변이 매우 밝다면 밝기 조절 스위치를 마이너스/어둡게 위치로 전환하여 빛의 양을 줄이고 사진이 "뿌옇게" 되지 않도록 하십시오.
고객 지원 미국/캐나다 usa@polaroidoriginals.com +212 219 3254 유럽/기타 지역 service@polaroidoriginals.com 00 800 577 01500 Polaroid Originals 고객 지원팀은 언제든지 도움을 드릴 수 있습니다. 제공된 연락처 정보를 사용하여 연락해 주십시오. 자세한 정보 및 최신 정보는 polaroidoriginals.com/help를 방문해 주십시오. 122 광학 시스템 렌즈 고정 초점 렌즈 초점 거리 106mm 시야 수직 41도, 수평 40도 플래시 시스템 진공 방전 튜브 섬광등 감전 위험 주의 - 움직이는 롤러 시스템을 열거나 분해하지 마십시오。 • 카메라를 분해하지 마십시오. 재조립을 잘못하면 카메라를 다시 사용할 때 감전의 원인이 될 수 있습니다. • 카메라를 물이나 기타 용액에 담그지 마십시오. • 습도가 높은 환경이나 먼지가 많은 환경에서 카메라를 사용하지 마십시오.
124 125 Гарантия Гарантия на данный фотоаппарат приведена по адресу: polaroidoriginals.
Руководство пользователя 126 01 Фотоаппарат OneStep 2 02 USB-кабель для зарядки 03 Руководство пользователя 04 Шейный ремень фотоаппарата Зарядите фотоаппарат Важно На момент приобретения OneStep 2 заряжен не полностью — перед первым использованием его необходимо полностью зарядить. Чтобы зарядить фотоаппарат, вставьте USB-кабель в Micro-USB на задней панели, а второй конец кабеля подключите к зарядному устройству (например, можно воспользоваться зарядным устройством смартфона или USB вашего компьютера).
Руководство пользователя 6. Композиция фотографии Чтобы получить резкий снимок, в момент съемки нужно находиться на расстоянии не менее 60 см от объекта. Для получения оптимальных результатов старайтесь фотографировать так, чтобы источник освещения был у вас за спиной. 7. Съемка Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора. ак только вы отпустите кнопку спуска затвора от света защитным экраном и фиксируется на месте о тех пор, пока вы не будете готовы ее. 8.
Заряд аккумулятора В фотоаппарате предусмотрено 3 состояния аккумулятора, обозначаемые светодиодным индикатором заряда вспышки: 1. Аккумулятор полностью заряжен: кнопку автоспуска. 8 индикаторов счетчика кадров на верхней панели фотоаппарата , показывая оставшийся заряд аккумулятора. Например: если 6 индикаторов, это означает, что оставшийся заряд фотоаппарата составляет 6/8 (75%) от максимума. После отпускания кнопки автоспуска индикаторы снова будут показывать количество оставшихся кадров в фильмпаке.
Руководство пользователя OneStep 2 не выдает фотографии / не открывает светозащитную заслонку Убедитесь, что фотоаппарат OneStep 2 заряжен: если заряда аккумулятора недостаточно для работы устройства, индикатор заряда вспышки мигает красным цветом. В этом случае необходимо зарядить фотоаппарат перед следующим использованием. Убедитесь, что в фотоаппарате есть пленка: чтобы проверить это, выключите и снова включите питание.
134 Техническая поддержка Служба технической поддержки Polaroid Originals всегда рада прийти на помощь. Для связи с нами используйте приведенные ниже контактные данные. Для получения более подробной и актуальной информации на вебсайт polaroidoriginals.
Информация по технике безопасности Осторожно! иск поражения электрическим током — не вскрывайте/не разбирайте Аккумулятор и зарядное устройство • В данном устройстве используется • • • • • Среда эксплуатации • Чтобы защитить прецизионные компоненты устройства, не оставляйте фотоаппарат на длительный срок в следующих условиях окружающей среды: высокая температура (+42°C), высокая влажность, места с резкими перепадами температур (высоких и низких), под прямыми солнечными лучами, в песчаных и пыльных ме
138 139
OneStep 2 Analog Instant Camera Polaroid Originals Impossible B.V. P.O. Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands MSIP-REMIBV-OneStep 2 D33J34 End of life disposal warning: When the product has come to the end of life, dispose of it in accordance with local regulations. This product is subject to the EU directive 202/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and should not be disposed as unsorted municipal waste. Revision 3.0 - 10/2017 Manufactured in China.