SE-DRF41M Digital wireless headphone system Casque numérique sans fil Digitales DrahtlosKopfhörersystem Sistema cuffia wireless digitale Sistema de auriculares inalámbricos digitales Digitaal draadloos hoofdtelefoonsysteem Auscultadores digital sem fios Digitalt trådlöst hörlurssystem Σύστημα ασύρματων ψηφιακών ακουστικών Dijital kablosuz kulaklık sistemi Digital trådløst hodetelefonsystem Systém digitálních bezdrátových sluchátek Digitális, vezeték nélküli fejhallgató rendszer Sústava digitálnych bezdrôt
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan English: Hereby, Pioneer, declares that this SE-DRF41M is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että SE-DRF41M tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Português: Pioneer declara que este SE-DRF41M está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Pioneer týmto vyhlasuje, že SE-DRF41M spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Pioneer tímto prohlašuje, že tento SE-DRF41M je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES Pioneer izjavlja, da je ta SE-DRF41M v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
1-1 1-2 1 1 4 2 3 1 5 3 2 2 2 4 3 6 1 4 6 5 7
2-1 1 2-3 2 3 MENU 3-1 2-2 1 2
IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. Symbol examples for batteries By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. 01 Before you start 1-1 What’s in the box 1 2 3 4 5 Digital cordless transmitter Digital cordless headphones Stereo Audio cable (1.0 m) AC adaptor AAA Rechargeable nickel-metal hydride batteries (2) 6 ø 6.
2-1 Inserting the batteries 2 Connecting the transmitter to AC adaptor Pyccкий • Use only the supplied AC adaptor. Using other adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure. Español Connect the supplied AC adaptor to DC IN jack on the transmitter. Plug the adaptor into the wall outlet.
03 Operation 3-1 Using the system 1 Turn on audio source component. 2 Press the POWER button on the headphones. To turn ON the headphones, press and hold the POWER button. The POWER indicator will light green. 3-3 Auto power OFF function When no signal is received from the transmitter, the headphones’ SIGNAL indicator will go out and no sound will be produced from the headphones. If this condition continues for five minutes the headphones power will automatically turn OFF.
English 04 Additional information Troubleshooting Problem Français If you run into any problems using this headphone system, refer to the following checklist. Incorrect operation may result in some problems. In addition, the problems may be caused by malfunctions on the components connect to this system. Should any problem persist, consult your nearest Pioneer service center or your dealer to carry out repair work.
Precautions About use of headphones During use of the headphones, if you sense an allergic reaction (rash, etc.), stop using the headphones immediately. When something is wrong with the Product • If any of the following symptoms appear, immediately cease use of the headphones, turn power to OFF, and consult your Pioneer Service Center: - The headphones exhibits unnatural heating, smells, deformation, discoloration, etc. - A foreign object enters the headphones.
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий En 9
IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
2-1 Mise en place des piles • Les performances des piles dépendent de la température ambiante. Rechargez les piles rechargeables fournies dans une plage de température allant de 10 à 35 degrés. • Ne chargez pas excessivement les piles. Pour la protection de vos piles, ne prolongez pas leur recharge losrqu’elles sont déjà complètement rechargées. • Les piles deviennent légèrement chaudes pendant leur recharge. Ce phénomène est normal.
03 Fonctionnement 3-1 Utilisation du système 1 Mettez le composant de source audio sous tension. 2 Appuyez sur l’interrupteur POWER du casque. Pour mettre le casque sous tension, maintenez brièvement l’interrupteur POWER enfoncé. Le voyant POWER s’allume en vert. 3 Quand le courant électrique est fourni, la communication s’établit entre l’émetteur et le casque. Quand la communication est établie entre l’émetteur et le casque, le voyant SIGNAL s’allume en vert et le son est audible par le casque.
Guide de dépannage Problème Français En présence d’un problème à l’emploi de ce système de casque d’écoute, reportez-vous au tableau suivant. Une utilisation inadéquate peut provoquer certains problèmes. En outre, les problèmes peuvent provenir de défaillances de composants raccordés à ce système. Si le problème subsiste, consultez le centre de service Pioneer le plus proche ou votre détaillant pour lui confier la réparation.
En cas de défaillance de cet appareil Précautions Au sujet de l’emploi du casque d’écoute Arrêtez immédiatement l’emploi du casque si celui-ci provoque sur vous une réaction allergique (démangeaisons, etc.). Ecoute à un volume élevé Ecouter pendant longtemps les sons du casque à un volume élevé peut entraîner des problèmes de l’ouïe. Veillez à ne pas trop élever le niveau sonore, surtout lors d’une écoute dans un milieu bruyant.
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий Fr 9
WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
2-1 Einlegen der Akkus • Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie die mitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C auf. 2 Anschließen des Netzadapters an den Geber Pyccкий Hinweise zum Aufladen der Akkus Verbinden Sie die AUDIO IN-Buchsen des Gebers über das mitgelieferte Audiokabel mit der Ohrhörer-Ausgangsbuchse eines Fernsehgerätes, tragbaren Audioplayers oder anderen Audio-Wiedergabegerätes.
Hinweis • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung eines Netzadapters mit unterschiedlicher Steckerpolarität oder anderen unterschiedlichen Eigenschaften kann einen Ausfall des Gerätes verursachen. • Selbst Netzadapter mit gleicher Spannung und Steckerpolarität können aufgrund einer unterschiedlichen Stromkapazität oder anderer Faktoren eine Beschädigung dieses Gerätes verursachen.
1 Schalten Sie das Wiedergabegerät ein. 2 Drücken Sie die POWER-Taste am Kopfhörer. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3-2 GeberBereitschaftszustand Wenn die Akkurestspannung zu niedrig ist, beginnt die POWER-Anzeige zu blinken, und der Kopfhörer gibt in Abständen von einer Minute einen Piepton ab. Wenn dieser Zustand fünf Minuten andauert, schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus. In einem solchen Fall müssen Sie die Akkus aufladen, bevor Sie den Kopfhörer erneut verwenden können.
04 Zusätzliche Informationen Störungsbeseitigung Wenn beim Betrieb dieser Kopfhöreranlage eine Störung auftritt, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Eine vermeintliche Funktionsstörung ist häufig auf Bedienungsfehler zurückzuführen. Außerdem kann die Störungsursache auch in einem an diese Anlage angeschlossenen Gerät liegen.
Hinweise zum Gebrauch des Kopfhörers Hören mit zu hoher Lautstärke Reinigung • Lassen Sie den Geber und den Kopfhörer nicht fallen, und schützen Sie beide Geräte vor starken Stößen und Erschütterungen. Anderenfalls kann eine Beschädigung verursacht werden. • Zerlegen Sie die Anlage nicht, und versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile der Anlage zu öffnen.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
2-1 Inserimento delle batterie Collegare le prese AUDIO IN del trasmettitore al connettore di uscita per cuffie di un televisore, lettore audio portatile o altro componenti di riproduzione audio usando il cavo audio in dotazione. Se l’uscita audio del componente di riproduzione utilizza uno spinotto per cuffia da 6,3 mm, usare l’adattatore apposito allegato. • I tempi di uso variano a seconda della temperatura e di altre condizioni.
03 Uso 3-1 Uso del sistema 1 Accendere un componente audio sorgente. 2 Premere il pulsante POWER della cuffia. Per accendere la cuffia, tenere premuto il pulsante POWER. L’indicatore POWER si illumina di luce verde. 3 Accesa l’unità, inizia la comunicazione fra il trasmettitore e la cuffia. A comunicazione stabilita fra cuffia e trasmettitore, l’indicatore SIGNAL si illumina di verde e la cuffia inizia a riprodurre. 4 Regola il volume.
English 04 Informazioni addizionali Diagnostica Problema Français Se la cuffia sembra dare dei problemi, consultare la seguente lista di possibili rimedi. L’uso scorretto può causare problemi. I problemi potrebbero inoltre venire causati da guasti ad altri componenti collegati a questo sistema. Se il problema persiste, consultare il più vicino centro assistenza Pioneer o il proprio negoziante per eventuali riparazioni.
Precauzioni Uso della cuffia Se la cuffia provoca reazioni allergiche (irritazioni cutanee o altro), smetterne l’uso immediatamente. Ascolto ad alto volume L’ascolto ad alto volume per molto tempo può danneggiare l’udito. Fare attenzione a non regolare il volume troppo alto, specialmente in ambienti rumorosi. Tenere anche presente che, durante l’ascolto ad alto volume il suono può essere udibile anche all’esterno. Auricolari Il colore degli auricolari potrebbe sbiadirsi con l’uso.
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий 9 It
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
2-1 Inserción de las baterías 1 Conexión del transmisor a las fuentes de audio Emplee el cable de audio suministrado para conectar las tomas AUDIO IN del transmisor al conector de salida de auriculares de un televisor, reproductor de audio portátil u otro componente de reproducción de audio. Si la salida de audio del componente de reproducción emplea una toma de auriculares de 6,3 mm, emplee el adaptador de clavija suministrado. Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor.
Nota • Emplee sólo el adaptador de CA suministrado. El empleo de otros adaptadores con polaridades distintas en la clavija o con características diferentes puede ocasionar fallos. • Incluso los adaptadores de CA de la misma tensión e idénticas polaridades de la clavija pueden causar daños a este producto debido a la capacidad de corriente y otros factores.
3-1 Empleo del sistema 2 Pulse el botón POWER de los auriculares. 4 Ajuste el volumen. Si no se introduce ninguna señal de audio al transmisor durante cinco minutos, el transmisor se establecerá automáticamente en el modo de espera (se apagará el indicador POWER/CHARGE del transmisor). Cuando el transmisor vuelve a recibir una señal de audio, el modo de espera se cancela automáticamente.
04 Información adicional Solución de problemas Si ocurre algún problema con la utilización de este sistema de auriculares, consulte la lista de verificación siguiente. La operación incorrecta puede causar algunos problemas. Adicionalmente, los problemas también pueden deberse al mal funcionamiento de los componentes conectados a este sistema. Si persiste algún problema, consulte al centro de servicio técnico de Pioneer más cercano o a su distribuidor para su reparación.
Acerca del empleo de los auriculares Audición a altos niveles de volumen Entrada de audio ...... Entrada analógica (terminal RCA L/R) x 1 Alimentación........................................... 5 V CC (desde el adaptador de CA suministrado) Distancia de transmisión.......................... 30 m (lugares al aire libre sin obstrucciones; la distancia real efectiva puede variar según las condiciones ambientales.) Consumo de energía en modo de espera ..........................................................
BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN.
Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Symbolen voor batterijen Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
2-1 Plaatsen van de batterijen • De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Laad de bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen een temperatuurbereik van 10 tot 35 graden. • Laad de batterijen niet overmatig op. Om de batterijen te beschermen, mag u niet herhaaldelijk batterijen opladen die reeds volledig opgeladen zijn. • De batterijen worden tijdens het opladen wat warm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.
03 Bediening 3-1 Gebruik van het systeem 3-3 Automatische uitschakelfunctie 1 Schakel het audio-apparaat in. Wanneer er geen signaal door de zender wordt ontvangen, dooft de SIGNAL indicator van de hoofdtelefoon en wordt er geen geluid meer door de hoofdtelefoon weergegeven. Als deze toestand langer dan vijf minuten duurt, wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. 2 Druk op de POWER toets van de hoofdtelefoon.
English 04 Aanvullende informatie Verhelpen van problemen • Het volume staat te hoog ingesteld, of te laag op de TV/AV of andere weergavebron. Stel het volume van het weergaveapparaat correct in. De batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Controleer of de hoofdtelefoon correct op de zender is geplaatst en of de POWER/CHARGE indicator van de zender rood brandt (blz. 5). • Er worden drogecel-batterijen gebruikt of oplaadbare batterijen die anders zijn dan de bijgeleverde batterijen.
Voorzorgsmaatregelen Betreffende het gebruik van de hoofdtelefoon Als u tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon een allergische reactie heeft (huiduitslag enz.), stop dan meteen met het gebruik van de hoofdtelefoon.
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Pyccкий Nl 9
IMPORTANTE CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR O símbolo do raio que termina numa ponta de seta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco de choque eléctrico para as pessoas. CUIDADO: PARA PREVENIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR.
Símbolo para equipamentos Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados não devem ser misturados com lixo comum. Símbolos para pilhas e baterias Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
2-1 Inserir as pilhas Utilize o cabo áudio fornecido para ligar as tomadas do AUDIO IN transmissor ao conector de saída de auriculares numa TV, leitor de áudio portátil, ou outro componente de reprodução de áudio. Se o conector de saída de áudio do componente de reprodução utilizar uma tomada de auscultador de 6,3 mm, utilize o adaptador de ficha fornecido. Eλληνικά Eλληνικά Ligue o adaptador CA fornecido à tomada DC IN no transmissor. Ligue o adaptador à tomada.
Nota • Utilize apenas o adaptador CA fornecido. Utilizar outros adaptadores com polaridade de ficha diferente ou outras características pode causar falha no produto. • Até adaptadores CA com a mesma tensão e polaridade de ficha podem danificar este produto devido à capacidade da corrente ou outros factores.
3-1 Utilizando o sistema 2 Carregue no botão de POWER nos auscultadores. Quando a comunicação entre o transmissor e os auscultadores estiver estabelecida, o SIGNAL indicador acende uma luz verde e som provém dos auscultadores. 3-2 Modo de espera do transmissor Quando a energia restante’ das pilhas dos auscultadores ficar fraca, o POWER indicador começará a piscar, e irá ouvir-se um sinal sonoro a cada minuto.
04 Informação adicional Detecção de avarias Se encontrar algum problema ao utilizar este sistema de auscultadores, consulte a seguinte lista de verificação. O funcionamento incorrecto poderá resultar em alguns problemas. Além disso, os problemas podem ser causados por falhas nos componentes ligados a este sistema. Se algum problema persistir, consulte o seu centro de serviço Pioneer mais próximo ou o seu vendedor para efectuar o trabalho de reparação.
Sobre a utilização dos auscultadores • Se algum dos seguintes sintomas aparecer, pare de utilizar imediatamente os auscultadores, desligue a energia (OFF) e consulte o seu Centro de Serviço Pioneer: - Os auscultadores exibem um aquecimento anormal, cheiro, deformação, descoloração, etc. - Um objecto estranho entra nos auscultadores. Français Français Enquanto utiliza os auscultadores, se sentir alguma reacção alérgica (erupção cutânea, etc.), pare de utilizar os auscultadores imediatamente.
VIKTIGT OBSERVERA RISK FÖR ELSTÖTAR ÖPPNA INTE Blixtsymbolen inom en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på att det finns oisolerad “farlig spänning” innanför apparatens hölje, som kan vara så kraftig att personer riskerar att utsättas för elstötar. OBSERVERA: FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR ELSTÖTAR SKALL DU INTE TA BORT HÖLJET (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR INVÄNDIGT DU SJÄLV KAN ÅTGÄRDA. LÅT KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL SKÖTA SERVICEARBETEN.
Symbol produkter När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
2-1 Insättning av batterierna 1 Anslutning av sändaren till ljud källor Använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta mellan sändarens AUDIO IN uttag och utgången för hörlurar på en TV, bärbar ljudspelare eller annar uppspelningsapparat för ljud. Använd den medföljande kontaktadaptern om avspelningsapparatens ljudutgång har ett 6,3 mm hörlursuttag.
03 Användning 3-1 Användning av systemet 3-3 Funktion för autoavstängning (OFF) 1 Sätt på ljudkällans apparat. När ingen signal mottages från sändaren, slocknar indikatorn SIGNAL och inget ljud hörs i högtalarna. Strömmen till hörlurarna stängs av (OFF) automatiskt om denna kondition fortsätter i fem minuter. 2 Tryck in POWER-knappen på hörlurarna. Håll POWER-knappen intryckt för att sätta på (ON) hörlurarna. Då lyser indikatorn POWER grön.
English 04 Ytterligare information Felsökning Problem Français Se följande kontrolltabell om du får några problem vid användning av detta hörlurssystem. Felaktig manövrering kan leda till vissa problem. Dessutom kan problem uppstå på grund av fel på de apparater som är anslutna till detta system. Om något problem inte kan åtgärdas, skall du kontakta närmaste Pioneer-serviceverkstad eller din återförsäljare för att begära en reparation.
Säkerhetsföreskrifter Om användningen av hörlurarna Om du under användning av hörlurarna upptäcker någon allergisk reaktion (utslag, etc.) skall du omedelbart stoppa användningen av hörlurarna. När det blir något fel på systemet • Om du upptäcker något av följande symptom, skall du omedelbart sluta använda hörlurarna, stänga av strömmen (OFF) och kontakta din Pioneer-serviceverkstad: - Hörlurarna avger onaturlig värme, lukter, deformering, missfärgning, etc. - Ett främmande föremål kommer in i hörlurarna.
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Svenska Eλληνικά Sv 9
ȈǾȂǹȃȉǿȀȅ ȆȇȅȈȅȋǾ ȀǿȃǻȊȃȅȈ ǾȁǼȀȉȇȅȆȁǾȄǿǹȈ ȂǾȃ ǹȃȅǿīǼȉǼ Ǿ ijȦIJİȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ȝİ IJȠ ıȤȒȝĮ ȕȑȜȠȣȢ ȝȑıĮ ıİ ȑȞĮ ȚıȩʌȜİȣȡȠ IJȡȓȖȦȞȠ ȑȤİȚ ȦȢ ıIJȩȤȠ ȞĮ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚİȓ IJȠ ȤȡȒıIJȘ ȖȚĮ IJȘȞ ȪʌĮȡȟȘ țȐʌȠȚĮȢ ȝȘ ȝȠȞȦȝȑȞȘȢ ©İʌȚțȓȞįȣȞȘȢ IJȐıȘȢª ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ ĮȡțİIJȐ ȣȥȘȜȒ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠIJİȜİȓ țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȖȚĮ IJȠȣȢ ĮȞșȡȫʌȠȣȢ.
ȈȪȝȕȠȜȠ ȖȚĮ ıȣıțİȣȑȢ ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ İʌȐȞȦ ıIJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ıIJȘȞ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȠȣȢ țĮȚ Ȓ ıIJĮ ȑȖȖȡĮijĮ ʌȠȣ IJĮ ıȣȞȠįİȪȠȣȞ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ ȩIJȚ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ Ƞ įȚĮȤȦȡȚıȝȩȢ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ IJĮ ȣʌȩȜȠȚʌĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ȈȪȝȕȠȜĮ ʌĮȡĮįİȓȖȝĮIJĮ ȖȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȃİ IJȘȞ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȕȠȘșȐIJİ ıIJȘȞ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ʌȠȜȪIJȚȝȦȞ ʌȩȡȦȞ țĮșȫȢ İʌȓıȘȢ țĮȚ ıIJȘȞ ʌȡȩȜȘȥȘ İȞįİȤȩȝİȞȦȞ ĮȡȞȘIJȚțȫȞ ıȣȞİʌİȚȫȞ ȠȚ ȠʌȠȓİȢ șĮ ʌȡȠȑțȣʌIJĮȞ Įʌȩ IJȘȞ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞșȡ
ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ Pioneer. ȆĮȡĮțĮȜİȓıșİ ȩʌȦȢ įȚĮȕȐıİIJİ IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȫıIJİ ȞĮ ȖȞȦȡȓȗİIJİ ʌȦȢ ȞĮ ȤİȚȡȚıIJİȓIJİ țĮIJȐȜȜȘȜĮ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ıĮȢ. ǹijȠȪ IJİȜİȚȫıİIJİ IJȘȞ ĮȞȐȖȞȦıȘ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ, IJȠʌȠșİIJİȓıIJİ IJȚȢ ıİ ĮıijĮȜȑȢ ȝȑȡȠȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ʌĮȡĮʌȠȝʌȒ.
2-1 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ 2 ȈȪȞįİıȘ IJȠȣ ʌȠȝʌȠȪ ȝİ IJȠȞ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ Eλληνικά ȈȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȠ ȕȪıȝĮ ǼȚıȩįȠȣ ȈȣȞİȤȠȪȢ ȇİȪȝĮIJȠȢ (DC IN) IJȠȣ ʌȠȝʌȠȪ. ǺȐȜIJİ IJȠȞ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ. Ǿ ʌȡȐıȚȞȘ ȑȞįİȚȟȘ IJȠȣ ʌȠȝʌȠȪ șĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȚĮ ʌİȡȓʌȠȣ ʌȑȞIJİ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, ȑʌİȚIJĮ șĮ İȓȞĮȚ ıIJĮșİȡȐ ĮȞĮȝȝȑȞȘ ʌȡȐıȚȞȘ, ʌȡȐȖȝĮ ʌȠȣ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ƞ ʌȠȝʌȩȢ ȑȤİȚ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȝİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ.
Σημείωση • ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ IJȠȞ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ. Ǿ ȤȡȒıȘ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȫȞ ȝİ ȕȪıȝĮIJĮ įȚĮijȠȡİIJȚțȒȢ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮȢ Ȓ ȐȜȜĮ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȕȜȐȕȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. • ǹțȩȝĮ țĮȚ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȑȢ ȝİ IJȘȞ ȓįȚĮ IJȐıȘ țĮȚ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ ȕȪıȝĮIJȠȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ȕȜȐȕȘ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ İȟĮȚIJȓĮȢ IJȦȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ ȑȞIJĮıȘȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ țĮȚ ȐȜȜȦȞ ʌĮȡĮȖȩȞIJȦȞ.
3-1 ȋȡȒıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ, ʌĮIJȒıIJİ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠ țȠȣȝʌȓ POWER. Ǿ ȑȞįİȚȟȘ POWER șĮ ĮȞȐȥİȚ ʌȡȐıȚȞȘ. 3 ǵIJĮȞ IJİșȠȪȞ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ, ȟİțȚȞȐ Ș İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȩ țĮȚ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ. 4 ȇȣșȝȓıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ. Português ǼȐȞ įİȞ ȑȤİȚ ȜȘijșİȓ țĮȞȑȞĮ ıȒȝĮ ȒȤȠȣ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȩ ȖȚĮ ʌȑȞIJİ ȜİʌIJȐ, Ƞ ʌȠȝʌȩȢ șĮ ȝİIJĮȕİȓ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ıIJȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ (Ș ȑȞįİȚȟȘ POWER/CHARGE șĮ ıȕȒıİȚ).
04 ǼʌȚʌȜȑȠȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ ǼȐȞ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȓıİIJİ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘȞ ĮțȩȜȠȣșȘ ȜȓıIJĮ. ȁĮȞșĮıȝȑȞȠȢ ȤİȚȡȚıȝȩȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ıĮȞ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮ țȐʌȠȚĮ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ. ǼʌȚʌȜȑȠȞ, IJĮ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ įȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝȠȞȐįȦȞ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞİȢ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ. ǼȐȞ țȐʌȠȚȠ ʌȡȩȕȜȘȝĮ İʌȚȝȑȞİȚ, ıȣȝȕȠȣȜİȣșİȓIJİ IJȠ ʌȜȘıȚȑıIJİȡȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȒȢ Pioneer Ȓ IJȠȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ıĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİȚ İȡȖĮıȓİȢ İʌȚıțİȣȒȢ.
ǼȐȞ țȐIJȚ įİȞ ʌȐİȚ țĮȜȐ ȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȈȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ • ǼȐȞ İȝijĮȞȚıșİȓ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ Įʌȩ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ıȣȝʌIJȫȝĮIJĮ, țĮIJİȣșİȓĮȞ ıIJĮȝĮIJȒıIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ, ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ țĮȚ ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ ȑȞĮ ȀȑȞIJȡȠ ǼʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ Pioneer: ǹțȡȩĮıȘ ıİ ȣȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ ȉȠ ȤȡȫȝĮ IJȦȞ İʌȚșİȝȐIJȦȞ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȟİșȦȡȚȐıİȚ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ ȈIJİȡİȠijȦȞȚțȩ țĮȜȫįȚȠ ȒȤȠȣ (1,0 ȝ) .................. 1 ȂİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒȢ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ (5 V 550 mA)...........................
g1(0/ø ø.$= (/(.75ø. d$530$6, 5ø6.ø $d0$<,1 (úNHQDU oJHQ LoLQGHNL RN XoOX VLPJHVL RODQ úLPúHN LúDUHWL NXOODQÕFÕ\Õ UQQ NXWXVXQGD EXOXQDQ YH LQVDQODU LoLQ HOHNWULN oDUSPD ULVNL ROXúWXUDELOHFHN NDGDU E\N RODQ \DOÕWÕPVÕ] ³WHKOLNHOL YROWDM´ YDUOÕ÷Õ NRQXVXQGD X\DUPDN LoLQGLU ø.$= (/(.75ø. d$530$6, 5ø6.ø1ø g1/(0(. ødø1 .$3$ö, 9(<$ $5.$6,1, d,.$570$<,1 ødø1'( .8//$1,&,1,1 21$5$%ø/(&(öø 3$5d$ <2.785 %$.,0 ødø1 <(7.
'RQDWÕP LoLQ VHPERO hUQOHU DPEDODMODPD YH YH\D HúOLN HGHQ EHOJHOHU KDNNÕQGDNL EX VHPEROOHU NXOODQÕOPÕú HOHNWULNOL YH HOHNWURQLN UQOHULQ YH SLOOHULQ JHQHO HYVHO DWÕNODUOD NDUÕúWÕUÕOPDPDVÕ JHUHNWL÷L DQODPÕQD JHOPHNWHGLU 3LOOHU LoLQ VHPERO |UQHNOHUL %X UQ YH SLOOHULQ DWÕP LúOHPOHULQL GR÷UX úHNLOGH \DSDUDN GH÷HUOL ND\QDNODUÕQ WDVDUUXI HGLOPHVLQH YH DNVL GXUXPXQGD X\JXQVX] DWÕN PXDPHOHVLQGHQ ND\QDNODQDQ KHUKDQJL RODVÕ LQVDQ VD÷OÕ÷Õ YH oHYUH ]HULQGHNL ROXPVX] HWNLOHUL |QOHQPHVLQH \DUGÕPFÕ ROD
Bu Pioneer ürününü aldı÷ınız için teúekkür ederiz. Lütfen, bu model cihazınızı nasıl çalıútıraca÷ınızı ö÷renebilmek için bu çalıútırma talimatlarını tamamen okuyunuz. Talimatları okuduktan sonra, onu ileride gerekti÷inde kullanmak üzere güvenli bir yere kaldırınız.
2-3 Ba÷lanma 1 Kulaklıkların sa÷ (R) tarafındaki kulak yastıklarını ok yönünde çıkartın (bakın úekil 2-1.1). 2 “+” ve “–“ kutuplarını onaylayın ve pilleri 2-1.2 úeklinde gösterildi÷i gibi takın. 3 Kulak yastı÷ını orijinal pozisyonunda de÷iútirin. 1 Vericiyi ses kaynaklarına ba÷lama • Akım kapasitesi veya di÷er faktörlerden dolayı aynı voltaj ve fiú polaritesine sahip olan AC adaptörleri bile bu ürüne zarar verebilir. Polska Pil úarj etmeyle ilgili notlar • Sadece verilen AC adaptörünü kullanın.
03 Çalıúma 3-1 Sistemi kullanma 3-3 Otomatik kapanma iúlevi 1 Ses kayna÷ı bileúenini açın. Vericiden hiçbir sinyal alınmadı÷ında, kulaklıkların SIGNAL göstergesi söner ve kulaklıklardan ses gelmez. Bu durum beú dakika boyunca devam ederse, kulaklıkların gücü otomatik olarak kapanır. 2 Kulaklıklardaki POWER dü÷mesine basın. Kulaklıkları açmak için, POWER dü÷mesine basın ve dü÷meyi basılı tutun. POWER göstergesi yeúil yanar. 3 Güç açıldı÷ında, vericiyle kulaklıklar arasında iletiúim baúlar.
Sorun Norsk Sorun giderme Bu kulaklık sistemini kullanırken herhangi bir sorunla karúılaúırsanız, aúa÷ıdaki kontrol listesine bakın. Yanlıú kullanım, bazı sorunlara neden olabilir. Ayrıca sorunlar, bu sisteme ba÷lı bileúenlerdeki arızalardan kaynaklanabilir. Herhangi bir sorun devam ederse, onarım çalıúmalarını gerçekleútirmek için size en yakın Pioneer hizmet merkezine veya bayiinize baúvurun.
Uyarılar Kulaklık kullanımı hakkında Kulaklıkları kullanırken, alerjik bir reaksiyon (piúik vs.) hissederseniz, kulaklıkları kullanmayı hemen bırakın. Üründe herhangi bir sorun oldu÷unda • Aúa÷ıdaki semptomlardan herhangi bir görünürse, hemen kulaklıkların kullanımına son verin, gücü kapatın ve Pioneer Hizmet Merkezinizle irtibata geçin: - Kulaklıklarda garip ısıtma, koku, deformasyon, renk solması, vs. görülüyor. - Kulaklıklara yabancı bir nesne girer.
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Tu 9
VIKTIG FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISKE STØT MÅ ALDRI ÅPNES Lynsymbolet med pilhode i en likesidet trekant har som formål å varsle brukeren om at uisolert “farlig høyspenning”, med høyt nok nivå til å påføre elektriske støt, finnes innvendig i produktets kabinett. FORSIKTIG: ÅPNE ALDRI DEKSELET (ELLER BAKPANELET) DA DET FINNES FARE FOR ELEKTRISKE STØT. DET FINNES INGEN REPARERBARE DELER INNVENDIG. OVERLAT ALT REPARASJONSARBEIDE TIL KVALIFISERTE REPARATØERER.
Symbol på utstyr Finnes disse symboler på produkter, emballasje, og eller på vedlagt tilleggs dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med vanlig husholdningsavfall. Symbol eksempel for batterier Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig avfallshåndtering.
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt. Når du har lest gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare den på et trygt sted for ev. fremtidig bruk.
2-1 Sette inn batteriene • Batteriytelsen vil bli påvirket av omgivelsenes temperatur. Lad de medfølgende oppladbare batteriene i romtemperaturer på mellom 10 og 35 grader. • Unngå overopplading av batteriene. Unnlat å lade batterier som allerede er fulladet for å unngå at batteriene forringes. • Batteriene vil bli litt varme når ladingen pågår. Dette er ikke en funksjonsfeil. • Bruk utelukkende den medfølgende strømadapteren med denne enheten. Bruk av andre strømadaptere kan føre til funksjonssvikt.
03 Betjening 3-1 Bruke systemet 1 Skru på lydkildekomponenten. 2 Trykk på hodetelefonens POWER-knapp. Trykk og hold POWER-knappen for å slå på hodetelefonen. POWER-indikatoren vil lyse grønt. 3 Kommunikasjon mellom hodetelefon og senderenhet vil begynne når strømmen slås på. Når forbindelse mellom senderenhet og hodetelefon har blitt opprettet, vil SIGNALindikatoren lyse grønt og hodetelefonene produsere lyd. 4 Juster volumet. Bruk kontrollknappene VOLUME +/– til å stille inn ønsket lydstyrke.
English 04 Tilleggsinformasjon Feilsøking Problem Norsk Hvis det oppstår problemer under bruk av hodetelefonsystemet bør du gå gjennom følgende liste med kontrollpunkter. Feil bruk kan føre til problemer. I tillegg kan det oppstå problemer som følge av funksjonsfeil i systemets komponenter. Hvis problemet ikke lar seg utbedre må du rådføre deg med ditt nærmeste Pioneer servicebyrå angående reparasjon. Pass på å ta med både hodetelefon og senderenhet hvis du besøker ditt Pioneer servicebyrå.
Forsiktighetsregler Angående bruk av hodetelefon Hvis du under bruk av hodetelefonen merker en allergisk reaksjon (utslett e.l.) må du slutte å bruke den umiddelbart. Hvis feil oppdages på produktet • Hvis en eller flere av følgende symptomer oppstår må du slutte å bruke hodetelefonen umiddelbart, slå den av og rådføre deg med ditt Pioneer servicebyrå: - Hodetelefonen utvikler unormal varme, lukt, deformasjoner, misfarging e.l. - Et fremmedlegeme har trengt seg inn i hodetelefonen.
English Norsk Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий No 9
'ģ/(ä,7e VAROVÁNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍREJTE %OLNDMtFt V\PERO EOHVNX Y WURM~KHOQtNX Pi YDURYDW XåLYDWHOH åH VH QČNGH X YêURENX QDFKi]t QHL]RORYDQp ³QHEH]SHþQp QDSČWt´ NWHUp E\ PRKOR EêW WDN UL]LNRYp åH E\ PRKOR GRMtW N ~UD]X HOHNWULFNêP SURXGHP VAROVÁNÍ: $%<67( 3ě('(â/, 5,=,.8 Ò5$=8 (/(.75,&.é0 3528'(0 1(27(9Ë5(-7( .5<7 $1, -(- 1('È9(-7( =3ċ7 891,7ě 6( 1(1$&+È=(-Ë 628ýÈ67, .7(5e 0ģä( 235$9,7 8ä,9$7(/ 2+/('1ċ 6(59,68 9<+/('(-7( .9$/,),.29$1e 6(59,61Ë 35$&291Ë.
6\PERO SUR SĜtVWURMH 7\WR V\PERO\ QD SĜtVWURML EDOHQt D QHER QD SĜLORåHQêFK GRNXPHQWHFK ]QDPHQDMt åH SRXåLWp HOHNWULFNp D HOHNWURQLFNp YêUREN\ D EDWHULH E\ QHPČOL EêW YPtFKiQ\ PH]L EČåQê RGSDG GRPiFQRVWL 3ĜtNODG\ V\PEROĤ QD EDWHULtFK 6SUiYQêP RGGČOHQtP WČFKWR YêURENĤ D EDWHULt SRPiKiWH FKUiQLW REQRYLWHOQp ]GURMH D SĜHGFKi]tWH MDNpPXNROLY SRãNR]HQt OLGVNpKR ]GUDYt D åLYRWQtKR SURVWĜHGt FRå PĤåH QDVWDW SUiYČ QHYKRGQêP XORåHQtP WRKRWR RGSDGX 7\WR V\PERO\ MVRX SODWQp SRX]H QD ~]HPt (YURSVNp 8QLH
DČkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek Pioneer. PĜeþtČte si prosím návod k obsluze, abyste vČdČli, jak s vaším modelem správnČ zacházet. Po pĜeþtení uchovejte návod na bezpeþném místČ, aby vám byl v budoucnu k dispozici.
2-1 Vložení baterií Poznámka • Používejte pouze dodávaný AC adaptér. Použití adaptérĤ s jinou polaritou propojení nebo jinak odlišných mĤže zpĤsobit selhání funkce výrobku. • I AC adaptéry se stejným napČtím a polaritou propojení mohou tento výrobek poškodit z dĤvodu proudové kapacity nebo z jiných pĜíþin. Polska Poznámky k nabíjení baterie Zapojte AC adaptér do DC IN vstupu na vysílaþi. ZasuĖte adaptér do elektrické zásuvky.
03 Provoz 3-1 Používání systému 1 ZapnČte zdroj pro audio výstup. 2 StisknČte hlavní tlaþítko POWER na sluchátkách. Pro zapnutí (ON) sluchátek, stisknČte a podržte tlaþítko POWER. POWER indikátor bude svítit zelenČ. 3 Po zapnutí (ON) pĜívodu elektrického proudu se aktivuje komunikace mezi vysílaþem a sluchátky. Po navázání komunikace mezi vysílaþem a sluchátky svítí indikátor SIGNAL zelenČ a sluchátka produkují zvuk. 4 Upravte hlasitost.
Türkçe 04 Další informace OdstraĖování potíží Problém Norsk Pokud se bČhem používání tČchto sluchátek setkáte s jakýmikoli problémy, použijte následující kontrolní program. Na základČ nesprávného použití mohou nastat nČkteré problémy. Dále mohou být problémy zpĤsobeny nesprávným fungováním jiných pĜístrojĤ pĜipojených k tomuto systému. Pokud problémy pĜetrvávají, kontaktujte kvĤli opravČ vaše nejbližší servisní stĜedisko Pioneer nebo vašeho prodejce.
Bezpeþnostní opatĜení O použití sluchátek Pokud pĜi používání sluchátek zjistíte jakoukoli alergickou reakci (vyrážku atd.), pĜestaĖte je ihned používat. Poslech pĜi vysoké hlasitosti Poslech ze sluchátek, u nichž byl dlouhodobČ nastaven zvuk na vysokou hlasitost, mĤže poškodit sluch. Dávejte pozor, abyste nenastavili pĜíliš vysokou hlasitost zvuku, obzvláštČ pĜi poslechu v hlasitém prostĜedí. UvČdomte si také, že pokud posloucháte pĜi vysoké hlasitosti, mĤže být ze sluchátek slyšen zvuk rovnČž zvenþí.
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Cz 9
FONTOS FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY NE NYISSA FEL $ Q\tOIHMĦ YLOOiPMHO HJ\HQOĘ V]iU~ KiURPV]|JEHQ RO\DQ V]LJHWHOHWOHQ ³YHV]pO\HV IHV]OWVpJUH´ ILJ\HOPH]WHWL D IHOKDV]QiOyW D WHUPpN EHOVHMpEHQ DPHO\ HOpJ HUĘV DKKR] KRJ\ HPEHUUH EHV]pO\HV iUDPWpV NRFNi]DWiW MHOHQWVH FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA (/ $ )('(/(7 9$*< $ +È78/-È7 $ %(/6(-e%(1 1,1&6(1(. $ )(/+$6=1È/Ï È/7$/ 0(*-$9Ë7+$7Ï $/.$75e6=(. $ -$9Ë7È67 %Ë==$ .e3=(77 SZAKEMBEREKRE.
Szimbólum a készülék számára $ NO|QE|]Ę WHUPpNHNHQ YDODPLQW D FVRPDJROiVRQ pV YDJ\ D FVDWROW dokumentumokban feltüntetett szimbólumok arra hívják fel a vásárló figyelmét, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket, illetve az elemeket és akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal együtt kidobni.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Pioneer terméket. Kérjük, olvassa át ezeket a mĦködtetési utasításokat, hogy megfelelĘen mĦködtethesse. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tegye el biztonságos helyre a jövĘbeni tájékozódás érdekében.
2-1 Akkumulátorok behelyezése • Az akkumulátor teljesítményét a környezeti hĘmérséklet befolyásolhatja. A tartozék újratölthetĘ akkumulátorokat 10 és 35 °C közötti hĘmérsékleten töltse. • Ne töltse túl az akkumulátorokat. Az akkumulátorok védelme érdekében ne töltse újra a teljesen feltöltött akkumulátorokat. • Az akkumulátorok töltés közben kissé felmelegszenek. Ez nem jelent meghibásodást. • Csak az eszközzel szállított tartozék hálózati adaptert használja.
03 MĦködtetés 3-1 A rendszer használata 1 Kapcsolja be az audio forrás eszközét. 2 Nyomja meg a fejhallgató POWER gombját. A fejhallgató bekapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a POWER gombot. A POWER jelzĘ zölden fog világítani. 3 Amikor BE van kapcsolva, megindul a fejhallgató és az állomás közötti kommunikáció. Amikor az állomás és a fejhallgató közötti kapcsolat létrejött, a SIGNAL jelzĘ zölden világít, és a fejhallgató hangot sugároz. 4 A hangerĘ változtatása.
Türkçe 04 További információk Hibaelhárítás Probléma Javítás • • • • • Az akkumulátorok nem töltĘdnek. • GyĘzĘdjön meg róla, hogy a fejhallgató megfelelĘen van az állomásra helyezve, és hogy az állomás POWER/CHARGE jelzĘje pirosan világít (5. oldal). • Szárazelemet vagy a szállítottól eltérĘ újratölthetĘ akkumulátort használ. Csak a tartozék újratölthetĘ akkumulátorokat használja. • Az újratölthetĘ akkumulátorok lemerültek. Cserélje ki Ęket új újratölthetĘ akkumulátorokra.
Óvintézkedések Ha valami nincs rendben a termékkel Néhány szó a fejhallgató használatáról • Ha az alábbi tünetek jelentkeznek, azonnal függessze fel a fejhallgató használatát, kapcsolja KI, és keresse fel a Pioneer Szervizközpontot: Ha allergiás reakciót (bĘrkiütés, stb.) tapasztal a fejhallgató használata közben, azonnal fejezze be a használatot. Nagy hangerĘvel történĘ hallgatás MĦszaki adatok Ha hosszú idĘn keresztül nagy hangerĘvel hallgatja a fejhallgatót, halláskárosodást szenvedhet.
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Hu 9
'Ð/(ä,7e UPOZORNENIE 1(%(=3(ý(16792 â2.8 1(279È5$ġ 6\PERO EOHVNX VR ãtSNRX Y URYQRVWUDQQRP WURMXKROQtNX VO~åL QD XSR]RUQHQLH SRXåtYDWHĐD QD SUtWRPQRVĢ QHL]RORYDQpKR ³QHEH]SHþQpKR QDSlWLD´ Y WHVQHM EOt]NRVWL YêURENX GRVWDWRþQH VLOQpKR QD WR DE\ SUHGVWDYRYDOR QHEH]SHþHQVWYR SUH ĐXGt UPOZORNENIE: .9Ð/, 1(%(=3(ý(16798 (/(.75,&.e+2 â2.8 1(2'1Ë0$-7( .5<7 $/(%2 =$'1Ò ý$6ġ 91Ò75$-â2. 1(2%6$+8-( ä,$'1( ý$67, 235$9,7(ď1e 328äË9$7(ď20 235$9< =9(57( .9$/,),.
Symbol pre SURGXNW 7LHWR V\PERO\ QD SURGXNWH QD REDOH Y SULORåHQRP QiYRGH DOHER GRNXPHQWH ]QDPHQDM~ åH QHIXQNþQp DOHER VWDUp HOHNWULFNp DOHER HOHNWURQLFNp SURGXNW\ D EDWpULH QHP{åX E\Ģ XPLHVWQHQp GR EHåQpKR NRPXQiOQHKR RGSDGX Symbol napr. SUH EDWpULH 3UL RGVWUiQHQt SURGXNWX DOHER EDWpULt QD XUþHQp ]EHUQp PLHVWR ]DLVWtWH MHKR VSUiYQH VSUDFRYDQLH REQRYX D UHF\NOiFLX D SUHGtGHWH PRåQpPX QHJDWtYQHPX GRSDGX QD åLYRWQp SURVWUHGLH D ĐXGVNp ]GUDYLH 7LHWR V\PERO\ V~ SODWQp OHQ QD ~]HPt (8 .
Ćakujeme, že ste si zakúpili tento produkt Pioneer. Prosíme, preþítajte si tieto inštrukcie na prevádzku, aby ste s týmto modelom vedeli správne zaobchádzat’. Po preþítaní si ich starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
2-1 Vkladanie batérií Pomocou dodaného audiokábla pripojte konektory transmittera AUDIO IN do výstupného konektora pre slúchadlá na TV, prenosnom prehrávaþi alebo inom zariadení na prehrávanie zvuku. Ak sa pre zvukový výstup zariadenia na prehrávanie používa 6,3 mm konektor pre slúchadlá, použite dodaný zástrþkový adaptér. 2 Pripájanie transmittera k siet’ovému adaptéru Poznámka Poznámky o nabíjaní batérií • Teplota okolia ovplyvĖuje výkon batérií.
03 Obsluha 3-1 Používanie systému 1 Zapnite zvukové zariadenie. 2 Stlaþte tlaþidlo POWER na slúchadlách. Ak chcete zapnút’ slúchadlá stlaþte a držte tlaþidlo POWER. Kontrolka POWER sa zasvieti zeleno. 3 Keć je napájanie v pozícii ON, zaþne komunikácia medzi transmitterom a slúchadlami. Po nadviazaní komunikácie medzi transmitterom a slúchadlami indikátor SIGNAL svieti zeleno a zo slúchadiel zaznie zvukový signál. 4 Nastavenie hlasitosti.
Türkçe 04 Dodatoþné inormácie Riešenie problémov Problém Norsk Ak máte s používaním tohto systému slúchadiel akékoĐvek problémy, pozrite si nasledujúci zoznam. Nesprávna obsluha môže mat’ za následok niektoré problémy. Okrem toho príþinou problémov môžu byt’ poruchy na zariadeniach pripojených k tomuto systému. Ak nejaký problém pretrváva, obrát’te sa na najbližšie servisné stredisko Pioneer alebo vášho predajcu kvôli oprave.
Výstrahy O používaní slúchadiel Ak pocítite poþas používania slúchadiel alergickú reakciu (vyrážky, atć.), okamžite prestaĖte slúchadlá používat’. Poþúvanie pri vysokej hlasitosti Dlhšie poþúvanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže mat’ za následok poškodenie sluchu. Nenastavujte si hlasitost’ príliš vysoko, najmä ak poþúvate v hluþnom prostredí. Vezmite do úvahy, že pri poþúvaní pri vyšších úrovniach hlasitosti môže zo slúchadiel unikat’ zvuk.
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Sk 9
%$ɀ+2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɈ ɂɁȻȿɀȺɇɂȿ ɉɈɊȺɀȿɇɂə ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆ ɌɈɄɈɆ ɇȿ ɋɇɂɆȺɃɌȿ ɄɊɕɒɄɍ ɂɅɂ ɁȺȾɇɘɘ ɋɌȿɇɄɍ ȼɇɍɌɊɂ ɇȿ ɋɈȾȿɊɀȺɌɋə ȾȿȺɌɅɂ ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɇɕȿ ȾɅə ɊȿɆɈɇɌȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅȿɆ ȾɅə ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ ɄȼȺɅɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈɆɍ ɋɈɌɊɍȾɇɂɄɍ ɋȿɊȼɂɋɇɈɃ ɋɅɍɀȻɕ ɋɢɦɜɨɥ ɦɨɥɧɢɢ ɡɚɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɜ ɪɚɜɧɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣ ɬɪɟɭɝɨɥɶɧɢɤ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨɛ ©ɨɩɚɫɧɨɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢª ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤɨɬɨɪɨɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɜɵɫɨɤɢɦ ɢ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɥɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɚɹ ɛɵɜɲɚɹ ɜ ɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɛɵɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɵ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵ ɢ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɫɩɨɫɨɛɚɯ ɫɛɨɪɚ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɚɪɤɢ Pioneer. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɱɬɨɛɵ ɡɧɚɬɶ, ɤɚɤ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ. ɉɪɨɱɢɬɚɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɢɯ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
2-1 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ Polska ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɝɧɟɡɞɚ AUDIO IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɤ ɜɵɯɨɞɧɨɦɭ ɪɚɡɴɟɦɭ ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ, ɩɨɪɬɚɬɢɜɧɨɦ ɚɭɞɢɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ. ȿɫɥɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚ ɧɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɝɧɟɡɞɨ ɞɥɹ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 6,3 ɦɦ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɲɬɟɤɟɪ-ɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤ. Pyccкий • ȼɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ.
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɛɭɞɟɬ ɦɢɝɚɬɶ ɡɟɥɟɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɩɹɬɢ ɫɟɤɭɧɞ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɝɨɪɟɧɢɹ ɡɟɥɟɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ, ɭɤɚɡɵɜɚɹ ɧɚ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɭɫɬɚɧɨɜɢɥ ɫɜɹɡɶ ɫ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ. Примечание • ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɪɭɝɢɯ ɚɞɚɩɬɟɪɨɜ, ɢɦɟɸɳɢɯ ɞɪɭɝɭɸ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ ɲɬɟɤɟɪɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ, ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ.
3-1 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ 2 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ POWER ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ. Ʉɨɝɞɚ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ ɢ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɫɜɹɡɶ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ SIGNAL ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɡɟɥɟɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɢ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚɱɢɧɚɸɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɡɜɭɤ. ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɹɬɢ ɦɢɧɭɬ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɚɜɚɬɶɫɹ ɧɢɤɚɤɢɯ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ, ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɟɪɟɣɞɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ (ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɩɨɝɚɫɧɟɬ). Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɫɧɨɜɚ ɧɚɱɧɟɬ ɩɨɥɭɱɚɬɶ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɵ, ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɛɭɞɟɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɦɟɧɟɧ.
04 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɉɨɢɫɤ ɢ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɬɨɥɤɧɟɬɟɫɶ ɫ ɤɚɤɢɦɢ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦɚɦɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɫɩɢɫɤɭ ɩɪɨɜɟɪɨɤ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɨɣ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɦɢ ɜ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɯ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɤ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ. ȿɫɥɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer ɢɥɢ ɤ ɩɪɨɞɚɜɰɭ.
Ɂɚɦɟɱɚɧɢɟ ɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɧɚ ɜɵɫɨɤɨɦ ɭɪɨɜɧɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɐɜɟɬ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɚɦɛɭɲɸɪ ɦɨɠɟɬ ɛɥɟɤɧɭɬɶ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ɂɚɦɟɱɚɧɢɟ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼɵɛɨɪ ɦɟɫɬɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ • ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ ɜ ɤɚɤɨɦ-ɥɢɛɨ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɫɬ: - ɦɟɫɬɚ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɪɹɦɵɯ ɥɭɱɟɣ ɫɨɥɧɟɱɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ, ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ, ɜɛɥɢɡɢ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɦɟɫɬɚ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. - ɡɚɩɵɥɟɧɧɵɟ ɦɟɫɬɚ. - ɧɚ ɧɟɫɬɚɛɢɥɶɧɵɯ ɢɥɢ ɧɚɤɥɨɧɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
:$ĩ1( UWAGA 5<=<.2 325$ĩ(1,$ 35Ą'(0 1,( 27:,(5$û 6\PERO Eá\VNDZLF\ ]DNRĔF]RQ\ VWU]DáNą Z WUyMNąFLH UyZQRERF]Q\P PD QD FHOX SRLQIRUPRZDQLH XĪ\WNRZQLND R Z\VWąSLHQLX QLHL]RORZDQHJR L QLHEH]SLHF]QHJR QDSLĊFLD Z REXGRZLH SURGXNWX NWyUHJR PRF PRĪH E\ü Z\VWDUF]DMąFD DE\ VWDQRZLü ]DJURĪHQLH SRUDĪHQLD SUąGHP HOHNWU\F]Q\P UWAGA: $%< =$32%,(& 325$ĩ(1,8 35Ą'(0 (/(75<&=1<0 1,( 1$/(ĩ< 27:,(5$û 32.5<:< /8% 7
6\PEROH GOD SURGXNWyZ 6\PEROH QD SURGXNWDFK RSDNRZDQLDFK L OXE GRáąF]RQ\FK GRNXPHQWDFK R]QDF]DMą ĪH ]XĪ\WH SURGXNW\ HOHNWU\F]QH L HOHNWURQLF]QH RUD] EDWHULH QLH SRZLQQ\ E\ü Z\U]XFDQH UD]HP ] LQQ\PL RGSDGDPL GRPRZ\PL 3U]\NáDG\ V\PEROL dla baterii 3U]H] SUDZLGáRZH SR]E\FLH VLĊ W\FK SURGXNWyZ L EDWHULL SU]\F]\QLV] VLĊ GR RFKURQ\ ZDUWRĞFLRZ\FK ]DVREyZ QDWXUDOQ\FK L ]DSRELHJDQLD SRWHQFMDOQLH QHJDW\ZQ\P HIHNWRP QD OXG]NLP ]GURZLX L ĞURGRZLVNX NWyUH PRJą Z\VWąSLü Z UD]LH QLHZáDĞFLZHJR VSRVREX REFKRG]HQ
DziĊkujemy za kupno produktu Pioneer. Prosimy, przeczytaj zaáączone instrukcje obsáugi, ĪebyĞ wiedziaá, jak prawidáowo obsáugiwaü swoje urządzenie. Po przeczytaniu przechowuj instrukcje w bezpiecznym miejscu, aby moĪna byáo z nich skorzystaü w przyszáoĞci.
2-1 Wkáadanie baterii 2-2 àadowanie baterii Uwaga • Czas pracy moĪe siĊ róĪniü w zaleĪnoĞci od temperatury i innych czynników. • Nie naleĪy umieszczaü metalowych przedmiotów w pobliĪu styków áadujących sáuchawek, poniewaĪ moĪe to spowodowaü niebezpieczne zwarcia elektryczne lub nadmierne nagrzanie. Uwaga Polska Podáącz zaáączony zasilacz sieciowy do DC IN gniazda nadajnika. Podáącz zasilacz do gniazda sieciowego.
03 Obsáuga 3-1 Korzystanie z systemu 1 Wáącz urządzenie audio. 2 NaciĞnij przycisk POWER na sáuchawkach. Aby WàĄCZYû sáuchawki, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk POWER (ZASILANIE). WskaĨnik POWER (ZASILANIE) zaĞwieci siĊ na zielono. 3 Po WàĄCZENIU zasilania, nawiąĪe siĊ poáączenie pomiĊdzy nadajnikiem a sáuchawkami. Po nawiązaniu poáączeniu miĊdzy nadajnikiem a sáuchawkami, wskaĨnik SIGNAL bĊdzie siĊ Ğwieciá na zielono, a w sáuchawkach bĊdzie sáychaü dĨwiĊk.
Türkçe 04 Dodatkowe informacje Rozwiązywanie problemów Rozwiązanie Baterie siĊ nie áadują. • Upewnij siĊ, Īe sáuchawki są prawidáowo umieszczone w nadajniku, oraz Īe wskaĨnik POWER/CHARGE nadajnika Ğwieci siĊ na czerwono (strona 5). • UĪywane są baterie ogniw lub akumulatory inne niĪ zaáączone. NaleĪy uĪywaü wyáącznie zaáączonych akumulatorów. • Akumulatory są wyczerpane. WymieĔ je na nowe akumulatory. • SprawdĨ, czy styki áadowania nie są zabrudzone, w razie potrzeby przetrzyj je wacikiem.
ĝrodki ostroĪnoĞci W przypadku, gdy coĞ záego dzieje siĊ z Produktem Informacje na temat uĪytkowania sáuchawek • JeĞli wystąpi, którykolwiek z nastĊpujących objawów, naleĪy natychmiast przerwaü korzystanie ze sáuchawek, WYàĄCZYû zasilanie i skonsultowaü siĊ z Centrum Obsáugi Pioneer: JeĞli podczas uĪywania sáuchawek, wystąpi reakcja alergiczna (wysypka itp.), naleĪy natychmiast przerwaü korzystanie ze sáuchawek.
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Pol 9
10 Pol
Türkçe Norsk Česky Magyar Slovensky Pyccкий Polska Pol 11
© 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2011. Все права защищены. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan / Japon Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O.