SYSTEME DE NAVIGATION AV Deutsch AVIC-F900BT AVIC-F700BT Español NAVIGATION AV SYSTEM English INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION Français Italiano Nederlands
Contents IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL 3 IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4 Connecting the System Precautions before connecting the system 5 Before installing this product 6 To prevent damage 6 – Notice for the blue lead 6 – Notice for the blue/white lead 7 Parts supplied 7 Connecting the system 8 Connecting the power cord (1) 10 Connecting the power cord (2) 12 When conn
Section IMPORTANT INFORMATION 01 English ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product (and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving. ! Never use this navigation system to route to hospitals, police stations, or similar facilities in an emergency. Please call the appropriate emergency number.
Section 02 IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1 Read this manual fully and carefully before installing your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully.
Section Connecting the System WARNING Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
Section 03 Connecting the System Before installing this product ! This product is for vehicles with a 12-volt battery and negative earthing. Check the battery voltage of your vehicle before installation. ! To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the (–) battery cable before beginning installation.
Section Connecting the System English ! If [Ant CTRL] mode is set to [Power], the vehicle’s aerial can be stowed or turned off only when the ignition switch is turned off (ACC OFF). ! Do not connect this lead to the system control terminal of external power amps. ! Be sure not to use this lead as the power supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
Section 03 Connecting the System Connecting the system 4m The navigation unit Light grey 5m Aerial jack Vehicle aerial RCA connector WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately). 2m 20 cm Red, white (AUDIO INPUT) Yellow (VIDEO INPUT) *1 *1 — When connecting your iPod, both connections are necessary. — It is necessary to set [AV1 Input] in [AV Settings] to [iPod] when connecting the iPod. (For details, refer to “Operation Manual”.
Section Connecting the System 03 English Microphone GPS aerial DIGITAL OUT This terminal is intended to support future equipment and should not be used if you are using this product by itself. WARNING · To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
Section 03 Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function of *3 and *5 may be different. In this case, be sure to connect *2 to *5 and *4 to *3. *1 *3 *2 *5 *4 Cap (*1) When not using this terminal, do not remove the cap. · When a subwoofer (*9) is connected to this navigation system instead of a rear speaker, change the rear output setting in the Initial Setting. (Refer to “Operation Manual”.
Section Connecting the System 03 English The navigation unit Fuse (10A) RCA connector Power cord 26 cm (*8) Yellow/black If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections. Note Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated. For details, see “Operation Manual”.
Section 03 Connecting the System Connecting the power cord (2) Speed detection circuit lead Vehicle injection computer Connector 3m Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT) This connection is unnecessary for AVIC-F700BT. The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle´s speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in the location display.
Section Connecting the System 03 English The navigation unit Extension lead (for speed signal) Power cord This connection is unnecessary for AVIC-F700BT. Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged.
Section 03 Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm RCA connector Rear output (REAR OUTPUT) 30 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 30 cm 30 cm Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). 14 Engb This connection is unnecessary for AVIC-F700BT.
Section Connecting the System 03 English Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Front speaker Rear speaker Subwoofer Right Front speaker Rear speaker Subwoofer Note You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to “Operation Manual”.
Section 03 Connecting the System When connecting a rear view camera Rear view camera (e.g. ND-BC2) (sold separately) When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). RearView mode also allows you to check what is behind you while driving.
Section Connecting the System 03 When connecting the external video component This connection is unnecessary for AVICF700BT.
Section 03 Connecting the System Using “AV2 Input” (AV2) CAUTION Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed.
Section Installation ! WARNING Pioneer does not recommend that you install or service your navigation system yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation system to authorised Pioneer service personnel. CAUTION ! Never install this product in places where, or in a manner that: — It could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
Section 04 Installation To guard against electromagnetic interference In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this navigation system, other cables or leads: ! TV aerial and aerial lead ! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead In addition you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them.
Section Installation English ! The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the navigation unit anywhere hot —for instance, near a heater outlet. 04 Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. The navigation unit Holder* Side bracket* (2 pcs.) Binding screw (5 mm × 6 mm) (8 pcs.) Flush surface screw (5 mm × 6 mm) (4 pcs.) Screw* (3 mm × 6 mm) (8 pcs.) Screw for fixing the side bracket* (5 mm × 6 mm) (4 pcs.
Section 04 Installation Before installing this navigation unit % Remove the holder. Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove the holder. 2 Install this navigation unit and fasten the screws. Dashboard Holder Screw (3 mm × 6 mm) 3 Attach the trim ring. Screw (3 mm × 6 mm) Installation with the holder and side bracket 1 Install the holder into the dashboard. After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material.
Section Installation 04 1 If the pawl gets in the way, bend it down English Installation using the screw holes on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Screw for fixing the side bracket (5 6 mm) Be sure to use the screws supplied with this navigation system. Dashboard or console 2 Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.
Section 04 Installation Installing the GPS aerial CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system. Installation notes ! The aerial should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked.
Section Installation 04 English When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the window. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.) GPS aerial Metal Sheet Peel off the protective sheet on the rear. Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Section 04 Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Makea U-shaped loop in the lead on the outside to prevent rainwater from flowing along thelead into the interior of the vehicle. Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Section Installation 04 ! Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF) 2 Attach the microphone clip to sun visor. English Installing the microphone Microphone clip Parts supplied Microphone Double-sided tape Microphone clip Clamp (5 pcs.
Section 04 Installation Installation on the steering column 1 Install the microphone in the microphone clip. Microphone Microphone clip Fit the microphone cord in the groove. 2 Mount the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Install the microphone clip on the steering column, keeping it away from the steering wheel. 28 Engb Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Section After Installation 05 English After Installing this Navigation System 1 Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2 Start the engine. 3 Press RESET button. Press RESET button on the navigation unit using a pointed object such as the tip of a pen.
Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31 PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 32 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema 33 Antes de instalar este producto 35 Para impedir daños 35 – Aviso para el cable conductor azul 35 – Aviso para el cable conductor azul/ blanco 36 Partes suministradas 36 Conexión del sistema 38 Cone
Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 01 to no pueda instalarse debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo. Español ! Las funciones de navegación de este producto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
Sección 02 PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 1 Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su sistema de navegación. 2 Guarde al alcance de la mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro. 3 Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
Sección Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ! Si decide efectuar la instalación usted mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación. ! Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
Sección 03 Conexión del sistema ! El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navegación.
Sección Conexión del sistema 03 Antes de instalar este producto Para impedir daños ADVERTENCIA ! Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en el portafusible. ! Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector. ! No se puede instsalar este producto en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
Sección 03 Conexión del sistema ! Si el modo [CTRL ant.] está en [Radio], se puede estibar o apagar la antena del vehículo siguiendo las instrucciones a continuación. — Cambie la fuente de radio (MW/LW o FM) a otra fuente. — Apague la fuente — Apague el interruptor de encendido (ACC OFF) ! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en [Alimentación], la antena del vehículo sólo se podrá guardar o desactivar cuando se apague el interruptor de encendido (ACC OFF).
Sección Conexión del sistema 03 Español Es 37
Sección 03 Conexión del sistema Conexión del sistema 4m La unidad de navegación Gris claro 5m Conector de antenna Antena del vehículo Conector RCA WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones de los adaptadores de control remoto por cable (en venta por separado). 2m 20 cm Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Amarillo (VIDEO INPUT) *1 *1 — Al conectar el iPod, son necesarias ambas conexiones. — Al conectar el iPod, la opción [Entrada AV1] de [Configuración de AV] se debe ajustar en [iPod].
Sección Conexión del sistema 03 Microfono Español Antena GPS DIGITAL OUT Este terminal está pensado para poder incorporar equipos en el futuro y no debe usarse si únicamente emplea este producto sin más. ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación.
Sección 03 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota Nota Según cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese de conectar *2 a *5 y *4 a *3. *1 *3 *2 *5 *4 · Al conectar a este sistema de navegación un subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes iniciales. (Consulte el “Manual de operación”.) La salida del altavoz de graves de este sistema de navegación es monoaural.
Sección Conexión del sistema 03 La unidad de navegación Español Fusible (10A) Conector RCA Cable de alimentación 26 cm (*8) Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el “Manual de operación”.
Sección 03 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Cable del circuito de detección de velocidad Computadora de inyección del Conector automóvil 3m Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT. El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo.
Sección Conexión del sistema 03 La unidad de navegación Cable de extensión (para acelerar la señal) Español Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT. Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posición de marcha atrás.
Sección 03 Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Conector RCA Salida trasera (REAR OUTPUT) 30 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 30 cm 30 cm Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). 44 Es Esta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F700BT.
Sección Conexión del sistema 03 Español Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz de graves Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz de graves Nota Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de gra
Sección 03 Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha atrás (R). El modo Vista trasera también le permite verificar lo que está detrás mientras conduce vehículo. podría provocar un incendio, humo y/o daños en este sistema de navegación. Cámara para visión trasera (p. ej.
Sección Conexión del sistema 03 Al conectar la pantalla posterior Al conectar el componente de vídeo externo Esta conexión no es necesaria para AVICF700BT.
Sección 03 Conexión del sistema Utilización de “Entrada AV2” (AV2) PRECAUCIÓN Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
Sección Instalación Precauciones antes de la instalación ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ! Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pueda lesionar al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene bruscamente. — Pueda entorpecer el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio.
Sección 04 Instalación ! No instale el sistema de navegación en un lugar donde pueda perjudicial el rendimiento de cualquier sistema de operación del vehículo, incluyendo los air bags y apoyacabezas.
Sección Instalación 04 Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. No cubra esta zona. ! El láser de semiconductor quedará dañado si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción). Español ! Los cables no deben cubrir la zona que aparece en la figura inferior. Ello es necesario para que los amplificadores y el mecanismo de navegación puedan disipar el calor.
Sección 04 Instalación Antes de instalar esta unidad de navegación Salpicadero % Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte. Soporte Soporte 2 Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. Salpicadero Tornillo (3 mm × 6 mm) Instalación con el soporte y el soporte lateral 1 Instale el soporte en el salpicadero. Tras introducir el soporte en el salpicadero, seleccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero.
Sección Instalación 3 04 Coloque el anillo embellecedor. Español Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación 1 Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos proporcionados con este sistema de navegación.
Sección 04 Instalación Instalación de la antena GPS PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navegación. Notas acerca de la instalación ! La antena debe instalarse en una superficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible.
Sección Instalación 04 Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero) Antena GPS Español Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija mediante su imán.) Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera. Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
Sección 04 Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelado posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.
Sección Instalación 04 Instalación del micrófono Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono Español ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil recoger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sistema de navegación una vez que el sistema está apagado.
Sección 04 Instalación Instalación en la columna de dirección 1 Instale el micrófono en el clip del micrófono. Micrófono Clip del micrófono Encaje el cable del micrófono en la ranura. 2 Monte el clip del micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el clip del micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante. 58 Es Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Sección Después de la instalación 05 Después de instalar este sistema de navegación 2 Español 1 Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería. Ponga en marcha el motor. 3 Pulse el botón RESET.
Inhalt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG 61 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 62 Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des Systems zu beachten 63 Vor dem Einbau dieses Produkts 65 Zur Vermeidung von Schäden 65 – Anmerkung zum blauen Kabel 66 – Anmerkung zum blau/weißen Kabel 66 Mitgelieferte Teile 66 Anschluss des Systems 68 Stromkabel an
Abschnitt WICHTIGE INFORMATION 01 ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG Deutsch ! Die Eigenschaften dieses Produktes (und der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrichtungen zu navigieren.
Abschnitt 02 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch. 2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des Systems zu beachten 03 ! WARNUNG ! ! VORSICHT ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, befolgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung. ! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband befestigen. Es dürfen keine offenliegenden Drähte vorhanden sein. ! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht direkt an die Fahrzeugbatterie anschließen.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems ! Die schwarze Leitung ist die Masseleitung. Erden Sie diese Leitung getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungsverstärkern. Niemals zwei Geräte zusammen erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt vom Masseleitung des Navigationssystems geerdet werden. Wenn mehrere Masseleitung zusammen geerdet werden, können sich die Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder eine Beschädigung der Produkte verursachen.
Abschnitt Anschluss des Systems OF OF O STAR T ACC-Stellung F N Keine ACC-Stellung ! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abgetrennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutzten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen. ! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbigen Anschlüsse aufstecken (blauer Stecker auf blauen Anschluss, schwarz auf schwarz usw.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems ! Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangsleistung von weniger als 50 W oder einer Impedanz außerhalb des in der Spezifikation angegebenen Bereichs von 4 Ohm bis 8 Ohm an das Navigationssystem anschließen. Wenn Lautsprecher mit anderen Ausgangsoder Widerstandswerten als den hier angegebenen verwendet werden, kann das dazu führen, dass die Lautsprecher Feuer fangen, anfangen zu qualmen oder anderweitig beschädigt werden.
Abschnitt Anschluss des Systems Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal) Verlängerungskabel* (für Geschwindigkeitssignal) GPS-Antenne Cinch-Anschluss Mikrofon Deutsch Anschluss* 03 De 67
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Anschluss des Systems 4m Die Navigationseinheit Hellgrau 5m Antennenbuchse Fahrzeugantenne Cinch-Anschluss WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für Wired Remote Control Adapter (getrennt erhältlich). 2m 20 cm Rot, weis (AUDIO INPUT) Gelb (VIDEO INPUT) *1 *1 — Beim Anschluss eines iPods sind beide Verbindungen erforderlich. — Für den Anschluss des iPods muss [AV1-Eingang] bei [AVEinstellungen] auf [iPod] gesetzt werden.
Abschnitt Anschluss des Systems 03 Mikrofon GPS-Antenne Deutsch DIGITAL OUT Dieser Anschluss ist für die Unterstützung zukünftiger Zusatzgeräte vorgesehen und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie nur das Produkt selbst benutzen. WARNUNG · Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert werden, dass sie den Fahrer nicht ablenken können.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis Je nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen werden. *1 *3 *2 *5 *4 · Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des Heckausgangs in die Grundeinstellung. (Siehe “Bedienungsanleitung”.) Der Subwoofer-Ausgang dieses Navigationssystems ist monaural.
Abschnitt Anschluss des Systems 03 Die Navigationseinheit Sicherung (10A) Deutsch Cinch-Anschluss Netzkabel 26 cm (*8) Gelb/Schwarz Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor. Hinweis Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (2) Leitung des Geschwindigkeitsstromkreises Motorsteuerung Stecker 3m Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt. Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der vom Fahrzeug zurückgelegten Fahrtstrecke. Die GeschwindigkeitsErkennungsschaltung (Tachosignal) des Wagens unbedingt anschließen. Andernfalls kann es zu einer erhöhten Fehlerrate der Fahrzeugpositionsanzeige kommen.
Abschnitt Anschluss des Systems 03 Die Navigationseinheit Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal) Netzkabel Deutsch Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt. Violett/Weiß (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Cinch-Anschluss Ausgang für hinteren Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 30 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 30 cm 30 cm Blau/weiß Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). 74 De Dieser Anschluss wird beim AVICF700BT nicht benötigt.
Abschnitt Anschluss des Systems 03 Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Cinch-Kabel (getrennt erhältlich) Deutsch Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Systemfernbedienung Links Rechts Lautsprecher vorne Lautsprecher hinten Subwoofer Lautsprecher vorne Lautsprecher hinten Subwoofer Hinweis Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem SubwooferSystem ändern. (Siehe “Bedienungsanleitung”.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Gangschalthebel in die Position REVERSE (R) bringen. Mit dem Modus Rückansicht können Sie auch während der Fahrt kontrollieren, was sich hinter dem Heck des Fahrzeugs abspielt. Beschädigung dieses Navigationssystems führen. Heckkamera (z. B.
Abschnitt Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Dieser Anschluss wird beim AVIC-F700BT nicht benötigt.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2) VORSICHT Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können unterschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstörungen führen.
Abschnitt Einbau 04 Vor der Installation zu beachten WARNUNG ! ! VORSICHT ! Dieses Produkt niemals an folgenden Orten oder in folgender Weise einbauen: — Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann. — Plätze, an denen es die Bedienung des Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthebel.
Abschnitt 04 Einbau ! Bauen Sie das Navigationssystem niemals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs. ! Installieren Sie das Navigationssystem nicht an einer Stelle, wo es die Funktion eines Fahrzeugsystems, Airbags und Kopfstützen eingeschlossen, beeinträchtigen könnte.
Abschnitt Einbau ! Installieren Sie die Navigationseinheit horizontal auf einer Fläche innerhalb einer Toleranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 10 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Einheit, bei der die Fläche außerhalb dieser Toleranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Standortanzeige und einer verminderten Anzeigeleistung. 04 Mitgelieferte Teile Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstalliert.
Abschnitt 04 Einbau Vor der Installation des Navigationsgerätes Armaturenbrett % Halterung entfernen. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm). Halterung Halterung 2 Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an. Armaturenbrett Schraube (3 mm × 6 mm) Installation mit Halterung und Seitenbügel 1 Halterung im Armaturenbrett installieren.
Abschnitt Einbau 3 04 Bringen Sie den Abdeckring an. Vorinstallierte Radio-Montagebügel Abdeckring Deutsch Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten. Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes 1 Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Klemmschraube oder Senkschraube. Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem gelieferten Schrauben.
Abschnitt 04 Einbau Einbau der GPS-Antenne VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigationssystems führen. Hinweise zur Befestigung ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugänglich sein sollte.
Abschnitt Einbau 04 Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Deutsch Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen. Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
Abschnitt 04 Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Die Antennenleitung hier in einer U-förmigen Schleife verlegen, um zu vermeiden, dass Regenwasser an der Leitung entlangfließt und in den Fahrzeuginnenraum läuft.
Abschnitt Einbau 04 Einbau des Mikrofons ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers optimal zu empfangen. ! Schalten Sie das Navigationssystem aus, bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF) 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. Mikrofon-Clip Mitgelieferte Teile Deutsch Mikrofon Doppelseitiges Klebeband Mikrofon-Clip KabelKlemme (5 Stück.
Abschnitt 04 Einbau Montage auf der Lenksäule 1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikrofon-Clip. Mikrofon Mikrofon-Clip Passen Sie das Mikrofonkabel in der Rille ein. 2 Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule, aber nicht auf dem Lenkrad. 88 De Kabelklemmen Die Antennenleitung mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
Abschnitt Nach der Installation Nach dem Einbau dieses Navigationssystems 1 Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen. Hinweis Nach dem Einbau dieses Navigationssystems an einem sicheren Ort die korrekte Funktion des Fahrzeugs überprüfen.
Sommaire INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 91 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 92 Branchement du système Précautions à prendre avant de brancher le système 93 Avant de raccorder ce produit 94 Pour éviter toute détérioration 94 – Remarque concernant le câble bleu 94 – Remarque concernant le câble bleu/ blanc 95 Pièces fournies 95
Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 01 possible en raison du type de véhicule ou de la forme de l’habitacle du véhicule. Français ! La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
Section 02 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 1 Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant d’installer votre système de navigation. 2 Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement. 3 Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes.
Section Branchement du système 03 Précautions à prendre avant de brancher le système AVERTISSEMENT ATTENTION ! Si vous décider de réaliser l’installation vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation d’électronique automobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel d’installation. ! Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu. ! Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce produit à la batterie du véhicule.
Section 03 Branchement du système Avant de raccorder ce produit ! Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l’installation. ! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Section Branchement du système pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement. Pièces fournies Les pièces marquées (*) ne sont pas fournies avec le AVIC-F700BT. Unité de navigation Cordon d’alimentation Connecteur* Câble de rallonge (pour signal de marche arrière) Câble de rallonge* (pour signal de vitesse) Antenne GPS Connecteur RCA Microphone Français ! Lorsque le mode [Ctrl ant.
Section 03 Branchement du système Branchement du système 4m Unité de navigation Gris clair 5m Jack Antenne Antenne du véhicule Connecteur RCA WIRED REMOTE INPUT Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendus séparément). 2m 20 cm Rouge, blanc (AUDIO INPUT) Jaune (VIDEO INPUT) *1 *1 — Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires.
Section Branchement du système 03 Microphone Antenne GPS DIGITAL OUT Cette borne permet le raccordement d’autres appareils. Si l’installation concerne le produit seul, elle ne doit pas être utilisée. Français AVERTISSEMENT · Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation.
Section 03 Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque Remarques La fonction du *3 et du *5 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assurez-vous que *2 est connecté à *5 et *4 à *3. *1 *3 *2 *5 *4 Connectez ensemble les câbles de même couleur. Capuchon (*1) Si cette borne n’est pas utilisée, ne retirez pas le capuchon.
Section Branchement du système 03 Unité de navigation Fusible (10A) Connecteur RCA Cordon d’alimentation 26 cm (*8) Remarque La source audio est mise en sourdine ou le son est atténué, alors que les sons suivants ne seront pas coupés ni atténués. (Pour en savoir plus, reportez-vous au “Manuel de fonctionnement”.
Section 03 Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (2) Conducteur de circuit de détection de vitesse Ordinateur de contrôle d’injection Connecteur 3m Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-F700BT. Le système de navigation mobile est connecté ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule. Connectez toujours le circuit de détection de la vitesse du véhicule.
Section Branchement du système 03 Unité de navigation Câble de rallonge (pour signal de vitesse) Cordon d’alimentation Cette connexion n'est pas nécessaire pour le AVIC-F700BT. Français Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière.
Section 03 Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Connecteur RCA Sortie arrière (REAR OUTPUT) 30 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 30 cm 30 cm Bleu/blanc A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.). Cette connexion n’est pas nécessaire pour le AVIC-F700BT.
Section Branchement du système 03 Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Français Télécommande d’ensemble Gauche Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur d’extrêmes graves Droite Haut-parleur avant Haut-parleur arrière Haut-parleur d’extrêmes graves Fr 103
Section 03 Branchement du système Branchement d’une caméra de rétrovisée Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter automatiquement entre le signal vidéo et l’image de la caméra de recule quand le levier de vitesse est mis dans la position REVERSE (R). Le mode Vue arrière vous permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière le véhicule quand vous conduisez. Caméra de rétrovisée (ex.
Section Branchement du système Connexion de l’écran arrière Cette connexion n’est pas nécessaire pour AVIC-F700BT.
Section 03 Branchement du système Utilisation de “Entrée AV2” (AV2) ATTENTION Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) pour le câblage. En cas d’utilisation d’autres câbles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de l’image et du son.
Section Installation 04 Précautions à prendre avant l’installation AVERTISSEMENT Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié.
Section 04 Installation ! N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque d’entraver la visibilité du conducteur, de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les dispositifs d’airbag et d’appui-tête.
Section Installation 04 Pièces fournies Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées. ! Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que la chaleur dégagée par les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent se dissiper la chaleur librement.
Section 04 Installation Avant d’installer cette unité de navigation Tableau de bord % Retirer le support. Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer le support. Support Support 2 Installez cette unité de navigation et fixez les vis. Tableau de bord Vis (3 mm × 6 mm) Installation avec le support et le support latéral 1 Installer le support sur le tableau de bord.
Section Installation 3 04 Attacher l’anneau de garniture. Si le cliquet ressort, le courber Plaque de fixation de l’autoradio Anneau de garniture 1 Retirer les supports latéraux. Console latérale Français Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation Vis de pression ou vis noyée Veillez à utiliser les vis fournies avec le système de navigation.
Section 04 Installation Installation de l’antenne GPS ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un courtcircuit ou un dysfonctionnement et d’endommager définitivement le système de navigation. très puissant. Vous risqueriez d’arracher le câble. ! L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de son installation.
Section Installation 04 Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l’antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l’arrière.
Section 04 Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Passez le câble sur le rebord de carrosserie en suivant la forme d’un U pour éviter l’infiltration d’eau dans l’habitacle.
Section Installation 04 Installation du microphone ! Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. ! Eteignez le système avant de connecter le microphone (ACC OFF). 2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour micro Pièces fournies Microphone Collier (5 pièces) Installation sur le pare-soleil 1 Installez le microphone dans l’agrafe pour micro.
Section 04 Installation Installation sur la colonne de direction 1 Installez le microphone dans l’agrafe pour micro. Microphone Agrafe pour micro Placez le micro dans la rainure. 2 Montez l’agrafe pour micro sur la colonne de direction. Bande adhésive à double face Installez l’agrafe pour micro sur la colonne de direction, à distance du volant. 116 Fr Colliers Utilisez les colliers pour fixer le câble dans le véhicule.
Section Après l’installation Après installation de ce système de navigation 1 Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie. 2 05 Remarque Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé. Mettez le moteur en marche.
Sommario INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE 119 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 120 Collegamento del sistema Precauzioni prima di collegare il sistema 121 Prima di installare questo prodotto 122 Per evitare danni 122 – Informazione sul cavetto blu 122 – Informazione sul cavetto blu/ bianco 123 Pezzi in dotazione 123 Collegamento del sistema 124 Coll
Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI 01 USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE Italiano ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
Sezione 02 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1 Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare il sistema di navigazione. 2 Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3 Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
Sezione Collegamento del sistema 03 Precauzioni prima di collegare il sistema AVVERTENZA Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’installazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO.
Sezione 03 Collegamento del sistema Prima di installare questo prodotto ! Questo prodotto è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a terra negativa. Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dell’installazione. ! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
Sezione Collegamento del sistema ! Quando la modalità [CTRL antenna] è impostata su [Radio] l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta con le seguenti operazioni. — Passando dalla sorgente radio (MW/LW o FM) a un’altra sorgente. — Disattivare la sorgente — Disattivare l’interruttore di avviamento (ACC OFF) ! Se la modalità [CTRL antenna] è impostata su [Alimentazione], l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta solo quando l’interruttore di avviamento è disattivato (ACC OFF).
Sezione 03 Collegamento del sistema Collegamento del sistema 4m L’unità di navigazione Grigio chiaro 5m Presa antenna Antenna veicolo Connettore RCA WIRED REMOTE INPUT Si prega di fare riferimento al Manuale di istruzioni per gli Adattatori di Controllo Remoto Cablato (venduto separatamente). 2m 20 cm Rosso, bianco (AUDIO INPUT) Giallo (VIDEO INPUT) *1 *1 — Entrambi i collegamenti sono necessari quando si collega l’iPod.
Sezione Collegamento del sistema 03 Microfono Antenna GPS DIGITAL OUT Questo terminale è destinato a supportare apparecchiature future e non deve essere utilizzato se state utilizzando questo prodotto da solo. AVVERTENZA Italiano · Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere utilizzato mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di navigazione.
Sezione 03 Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota Note A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e *5 può essere differente. In questo caso, assicurarsi di collegare *2 a *5 e *4 a *3. *1 *3 *2 *5 *4 · Quando al sistema di navigazione si collega un subwoofer (*9) anziché un diffusore posteriore, nelle impostazioni iniziali è necessario modificare l’impostazione di uscita. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.
Sezione Collegamento del sistema 03 L’unità di navigazione FUSIBLE (10A) Connettore RCA Cavo di alimentazione 26 cm (*8) Giallo/nero Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento. Nota Italiano Mentre la sorgente audio si silenzierà o si attenuerà, non si silenzieranno né si attenueranno i suoni di seguito elencati.
Sezione 03 Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (2) Cavo circuito sensore velocità Computer iniezione automobile Connettore 3m Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT. Il sistema di navigazione mobile va collegato qui affinché rilevi la distanza percorsa dal veicolo. Il circuito sensore velocità del veicolo deve essere sempre collegato. In caso contrario aumenteranno gli errori d’indicazione della posizione.
Sezione Collegamento del sistema 03 L’unità di navigazione Cavo di prolunga (per segnale di velocità) Cavo di alimentazione Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT. Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o all’indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio è in retromarcia.
Sezione 03 Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm Connettore RCA Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 30 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 30 cm 30 cm Blu/bianco Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). 130 It Questo collegamento non è necessario per l’AVIC-F700BT.
Sezione Collegamento del sistema 03 Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Destra Diffusore anteriore Diffusore posteriore Subwoofer Italiano Sinistra Diffusore anteriore Diffusore posteriore Subwoofer Nota A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA.
Sezione 03 Collegamento del sistema Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando al sistema di navigazione si collega una telecamera di visione posteriore, innestando la retromarcia si può passare automaticamente dall’immagine video a quella trasmessa dalla telecamera stessa. Durante la guida la modalità Vista post. permette inoltre di mantenere sotto controllo l’area dietro il veicolo. Telecamera a vista posteriore (es.
Sezione Collegamento del sistema 03 Quando si collega il display posteriore Quando si collega il componente video esterno Questo collegamento non è necessario per AVIC-F700BT.
Sezione 03 Collegamento del sistema Uso di “AV2 Input” (AV2) CAUTELA Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto separatamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
Sezione Installazione 04 Precauzioni prima dell’installazione AVVERTENZA Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di navigazione. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione, rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
Sezione 04 Installazione Per proteggere l’unità di navigazione da disturbi elettromagnetici Per impedire eventuali interferenze, posizionare i seguenti apparecchi il più lontano possibile da questo sistema di navigazione, altri cavi o fili: ! antenna TV e filo antenna ! antenna FM, MW/LW e suo filo ! antenna GPS e suo filo Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare.
Sezione Installazione ! I cavi non devono coprire la zona mostrata nella figura sotto. Ciò è necessario per consentire agli amplificatori e al meccanismo di navigazione di dissipare il calore. 04 Pezzi in dotazione Le parti contrassegnate con (*) sono pre-installate.
Sezione 04 Installazione Prima di installare questo unità di navigazione Cruscotto % Rimuovere il supporto. Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovere il supporto. Supporto Supporto 2 Installare questo unità di navigazione e fissare le viti. Cruscotto Vite (3 mm × 6 mm) Installazione con il supporto e la staffa laterale 1 Installare il supporto nel cruscotto. Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare e piegare le linguette adatte allo spessore del materiale del cruscotto.
Sezione Installazione 3 04 Fissare l’anello di finitura. Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso Staffa di montaggio radio alla fonte Anello di finitura Installazione usando i fori delle viti sul lato del unità di navigazione 1 Rimuovere le staffe laterali. Staffa laterale Vite di arresto o vite con superficie a livello Cruscotto o console Italiano Assicurarsi di usare le viti in dotazione con questo sistema di navigazione.
Sezione 04 Installazione Installazione dell’antenna GPS CAUTELA Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. Note sull’installazione ! L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
Sezione Installazione 04 Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Lastra metallica Togliere il foglio protettivo sul retro. Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc.
Sezione 04 Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenne GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Creare una U nel cavo all’esterno per evitare che la pioggia scorra lungo il cavo fino all’interno del veicolo.
Sezione Installazione 04 Installazione del microfono ! Installare il microfono in un luogo dove la sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce del conducente. ! Accertarsi di collegare il microfono al sistema di navigazione dopo che il sistema si è spento. (ACC OFF) 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole. Morsetto del microfono Pezzi in dotazione Microfono Nastro a doppio lato Morsetto del microfono Fermo (5 pz.
Sezione 04 Installazione Installazione sulla colonna di sterzo 1 Installare il microfono nel morsetto del microfono. Microfono Morsetto del microfono Morsetti Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. Installare il cavo del microfono nella scanalatura. 2 Montare il morsetto del microfono sulla colonna di sterzo. Nastro a doppio lato Installare il morsetto del microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante.
Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione 05 sicura che il veicolo stia funzionando normalmente. 1 Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo prodotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2 Avviare il motore. 3 Premere il tasto RESET.
Inhoudsopgave BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING 147 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG 148 Aansluitingen Voorzorgen voor het aansluiten van het systeem 149 Alvorens u dit product inbouwt 150 Voorkomen van beschadigingen 150 – Opmerking over de blauwe draad 151 – Opmerking over de blauw/witte draad 151 Bijgeleverde accessoires 151 Sys
Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING 01 mogelijk dit product in te bouwen vanwege het type voertuig of de vorm van het interieur van het voertuig. Nederlands ! De navigatie-elementen van dit product (en de optionele achteruitkijkcamera, indien deze is aangeschaft) zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig.
Hoofdstuk 02 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG 1 Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het navigatiesysteem gaat inbouwen. 2 Bewaar de handleiding voor latere naslag in de toekomst. 3 Neem alle waarschuwingsinformatie in acht en volg de instructies nauwkeurig op.
Hoofdstuk Aansluitingen Voorzorgen voor het aansluiten van het systeem 03 ! WAARSCHUWING Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleen bevoegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit product te laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRODUCT.
Hoofdstuk Aansluitingen Nl OF OF O STAR 150 ACC stand F N WAARSCHUWING ! Zorg ervoor dat u de zekering alleen vervangt door een zekering met de waarde die op de zekeringhouder wordt aangegeven. ! Wanneer u een stekker uittrekt, pak dan de stekker zelf vast. Trek niet aan de draad, want het is mogelijk dat u deze uit de stekker trekt. ACC O STAR Voorkomen van beschadigingen F N ! Dit product is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu.
Hoofdstuk Aansluitingen ! Sluit nooit speakers aan met een uitgangswaarde van minder dan 50 W of een impedantiewaarde die buiten de specificatie van 4 ohm tot 8 ohm voor uw navigatiesysteem valt. Wanneer er luidsprekers worden aangesloten met andere uitgangs- en/of impedantiewaarden, kan dit tot gevolg hebben dat ze vlam vatten, beginnen te roken of beschadigd raken.
Hoofdstuk 03 152 Aansluitingen Verlengsnoer* (voor snelheidssignaal) GPS-antenne RCA-connector Microfoon Nl
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Nederlands Nl 153
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten 4m De navigatie-eenheid Lichtgrijs 5m Antenneaansluiting Auto-antenne RCA-connector WIRED REMOTE INPUT Zie de handleiding voor de Adapters af-fabriek Stuurwielafstandbediening (los verkrijgbaar). 2m 20 cm Geel (VIDEO INPUT) Rood, wit (AUDIO INPUT) *1 *1 — Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt. — Wanneer de iPod wordt aangesloten, moet [AV1 Input] in [Instellingen AV] op [iPod] worden ingesteld.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Microfoon GPS-antenne DIGITAL OUT Deze aansluiting is bestemd voor de ondersteuning van toekomstige apparatuur en mag niet worden gebruikt als u alleen gebruikmaakt van dit product. WAARSCHUWING · Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te voorkomen, mag dit product wanneer de auto rijdt uitsluitend voor navigatiedoeleinden worden gebruikt.
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking Opmerkingen Afhankelijk van het soort voertuig, kan de functie van *3 en *5 afwijken. Sluit in dit geval *2 op *5 en *4 op *3 aan. *1 *3 *2 *5 *4 · Wanneer een subwoofer (*9) op dit navigatiesysteem is aangesloten in plaats van een achterluidspreker, moet u de achteruitganginstelling veranderen in de Begininstellingen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.) De subwooferuitgang van dit navigatiesysteem is monaural.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 De navigatie-eenheid ZEKERING (10A) RCA-connector Stroomsnoer 26 cm (*8) Geel/zwart Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit niet het geval, sluit dan niets aan op het Audio Mute-snoer. Opmerking De audiobron wordt op mute of zacht gezet, terwijl de volgende geluiden niet worden gedempt of verzwakt. Zie de “Bedieningshandleiding” voor details.
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (2) Draad van snelheidsdetectiecircuit Motormanagement systeem Stekker 3m Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT. Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal aan het navigatiesysteem doorgegeven. U dient de draad te verbinden met het snelheidsdetectiecircuit van het voertuig. Indien deze verbinding niet wordt gemaakt, bestaat er een grotere kans dat de voertuigpositie foutief op het scherm wordt aangegeven.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 De navigatie-eenheid Verlengsnoer (voor snelheidssignaal) Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT. Stroomsnoer Paars/Wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of de auto vooruit of achteruit rijdt. U dient de paars/witte draad te verbinden met de draad waarvan de spanning verandert wanneer de schakelhendel in de achteruit wordt gezet.
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwooferuitgang (SUBWOOFER OUTPUT) 28 cm RCA-connector Achteruitgang (REAR OUTPUT) 30 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 30 cm 30 cm Deze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F700BT. Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max. 300 mA 12 V DC).
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Voorluidspreker Subwoofer Voorluidspreker Achterluidspreker Nederlands Achterluidspreker Rechts Subwoofer Opmerking Afhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Bij aansluiting van een achteruitkijkcamera Wanneer dit product wordt gebruikt met een achteruitkijkcamera, kan er automatisch worden overgeschakeld naar het beeld van die camera wanneer de versnelling in de ACHTERUIT (R). De Achteruitkijk stand stelt u ook in staat te controleren wat er achter u gebeurt terwijl u aan het rijden bent. Acheruitkijkcamera (bijv.
Hoofdstuk Aansluitingen 03 Tijdens het aansluiten van het achterdisplay passagiers op de achterbank de videobron kunnen bekijken. Deze verbinding is niet nodig voor de AVICF700BT.
Hoofdstuk 03 Aansluitingen Bij de aansluiting van een extern videocomponent Gebruik van de “AV2 Input” (AV2) De navigatie-eenheid Gebruik van de “AV1 Input” (AV1) De navigatie-eenheid Mini jack Rood, wit 20 cm CD-RM10 (los verkrijgbaar) RCA-connector Geel Rood, wit (AUDIO INPUT) Geel (VIDEO INPUT) RCA-kabels (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar audio-uitgangen Naar videouitgang Extern videocomponent (los verkrijgbaar) ! De [AV1 Input] in [Instellingen AV] moet op [Video] worde
Hoofdstuk Aansluitingen 03 BELANGRIJK Zorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10 (los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels gebruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingen en verstoord beeld of geluid.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Voorzorgen voor installatie WAARSCHUWING Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit product bestaat het gevaar op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het navigatiesysteem over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer het navigatiesysteem niet op een plek waar het de werking van een van de voertuigsystemen, inclusief airbags en hoofdsteunen, kan hinderen.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Bijgeleverde accessoires De met een asterisk (*) gemarkeerde onderdelen zijn reeds geïnstalleerd. ! De snoeren mogen het in onderstaande Fig. weergegeven gebied niet bedekken, anders kunnen de versterkers en het navigatiemechanisme mogelijk oververhit raken. Bedek dit gebied niet. ! Ingeval van oververhitting wordt de halfgeleider laser beschadigd. Bouw de navigatieeenheid daarom niet in op een plaats waar deze te warm kan worden, bijvoorbeeld naast een radiator.
Hoofdstuk Inbouwen 04 Vóór het installeren van dit navigatie-eenheid Dashboard % Verwijder de houder. Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om de houder te verwijderen. Houder Houder 2 Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. Dashboard Schroef (3 mm × 6 mm) Installatie met de houder en zijbeugel Schroef (3 mm × 6 mm) Nederlands 1 Installeer de houder in het dashboard.
Hoofdstuk Inbouwen 04 3 Bevestig de sierring. Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. montageplaatjes van de orignele autoradio Sierring Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van het navigatie-eenheid 1 Verwijder de zijbeugels. Zijbeugel Drukkingsschroeven of schroeven met een platte kop Zorg ervoor dat u de schroeven geleverd met dit navigatiesysteem gebruikt.
Hoofdstuk Inbouwen 04 Bevestigen van de GPSantenne BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting of storingen en permanente schade aan het navigatiesysteem. Opmerkingen betreffende het bevestigen ! De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden bevestigd, op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk wordt gehinderd.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS-antenne de golven door de ruit kan ontvangen. Plaats de GPS-antenne op het metalen plaatje. (De GPS-antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS-antenne Metalen plaatje Verwijder het beschermvel aan de onderkant van het plaatje.
Hoofdstuk Inbouwen 04 Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS-antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS-antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Maak een U-vormige lus in de draad voordat u deze naar binnen leidt, om te voorkomen dat regenwater langs de draad in de auto druppelt.
Hoofdstuk 04 Inbouwen De microfoon installeren ! Installeer de microfoon in de juiste richting en op de juiste afstand zodat de microfoon gemakkelijk de stem van de bestuurder kan opvangen. ! Sluit de microfoon aan op het navigatiesysteem nadat het systeem is uitgezet. (ACC OFF) 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. Microfoonklem Bijgeleverde accessoires Microfoon Dubbelzijdig tape Microfoonklem Klem (5 stuks) Montage op de zonneklep 1 Plaats de microfoon in de microfoonklem.
Hoofdstuk Inbouwen 04 Installatie op stuurkolom 1 Plaats de microfoon in de microfoonklem. Microfoon Microfoonklem Schuif het microfoonsnoer in de groef. 2 Bevestig de microfoonklem op de stuurkolom. Dubbelzijdig tape Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te bevestigen. De hoek van de microfoon aanpassen U kunt de hoek van de microfoon aanpassen door de hoek van de microfoonklem naar voren of naar achteren te bewegen.
Hoofdstuk Na installatie 05 Na het inbouwen van dit navigatiesysteem 1 Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan. 2 Start de motor. 3 Druk op de RESET toets. Druk met een spits voorwerp, zoals de punt van een pen, op de RESET toets van het navigatiesysteem.
Technische Hotline der Pioneer Electronics Deutschland GmbH TEL: 02154/913-333 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 Publié par Pioneer Corporation.