SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM Español GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM English INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM AVIC-F3210BT Français Italiano Some wiring and installation are described in the separate installation manual. En el manual de instalación independiente se describe parte del proceso de cableado e instalación.
Contents IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL 3 IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4 Connecting the system Precautions before connecting the system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 5 – Notice for the blue/white lead 6 Parts supplied 6 Connecting the system 7 USB connection 8 – Using the USB connector in the drawer 8 – Using the supplied USB cable 8 When connect
Section IMPORTANT INFORMATION 01 English ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product are intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving. ! Never use this navigation system to route to hospitals, police stations, or similar facilities in an emergency. Please call the appropriate emergency number.
Section 02 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
Section Connecting the system ! Use this unit with a 12-volt battery and negative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction. ! To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the (–) battery cable before beginning installation. To prevent damage WARNING F O STAR STAR T ACC position OF ACC O N F N OF ! Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
Section 03 Connecting the system ! To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit. ! Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections accordingly. ! Since a unique BPTL circuit is employed, do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * sides of the speaker leads together.
Section Connecting the system 03 English Connecting the system 3.55 m GPS aerial Navigation unit Green Microphone Expansion port 4m AUX jack Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device. Aerial jack Fuse (10 A) 1m 30 cm WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately). Power cord For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
Section 03 Connecting the system USB connection Using the USB connector in the drawer 2 Connect the supplied USB cable to the USB port. USB port You can connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage device using the USB connector in the drawer. USB connector Not used. USB interface cable for iPod (supplied) = For details, refer to Operation Manual.
Section Connecting the system 03 English 4 Connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage device to the USB connector. USB connector iPod with Dock connector 7.
Section 03 Connecting the system When connecting to separately sold power amp RCA cable (sold separately) Navigation unit Power amp (sold separately) Rear or Subwoofer output System remote control Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
Section Installation CAUTION ! Never install this product in places where, or in a manner that: — It could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. — It may interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick. ! Make sure there is nothing behind the dashboard or panelling when drilling holes in them.
Section 04 Installation Installing the navigation system Installation notes ! Do not install the navigation system in places subject to high temperatures or humidity, such as: — Places close to a heater, vent or air conditioner. — Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard. — Places that may be exposed to rain, such as close to the door or on the vehicle’s floor. ! Install this navigation system in an area strong enough to bear its weight.
Section Installation 04 English Concealing the metal brackets Use the supplied self-adhesive sheets to hide the metal brackets inside that are visible from the front panel slits. Self-adhesive sheet (4 pcs.) 1 2 Fix the detachable device to the head unit using the fixing screw. Peel the release paper off the sheets. 2 Attach the sheets at the top and bottom on both sides of the panel as illustrated below. 3 Reattach the side brackets and tighten the screws.
Section 04 Installation Installing the GPS aerial Parts supplied CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system. GPS aerial Installation notes ! The aerial should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked.
Section Installation 04 WARNING English When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard. Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the window.
Section 04 Installation Installing the microphone ! Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF) 2 Attach the microphone clip to the sun visor. Microphone clip Parts supplied Microphone Microphone clip Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Section Installation 04 Adjusting the microphone angle % Mount the microphone on the steering column. The microphone angle can be adjusted. English Installation on the steering column Double-sided tape Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Section After installation 05 After installing this navigation system 1 Reconnect the negative (–) terminal of the vehicle’s battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2 Start the engine. 3 Press the RESET button while the detachable device is attached.
Índice PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 21 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema 22 Antes de instalar este producto 22 Para impedir daños 22 – Aviso para el cable conductor azul/ blanco 23 Partes suministradas 24 Conexión del sistema 25 Conexión USB 26 – Utilización del conector USB del compartimiento 26 – Utilización del cable USB suministrado 26 Conexión al amp
Sección 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este producto están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción. ! Nunca utilice este sistema de navegación para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia.
Sección PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una dirección, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar peligrosa. Haga uso de su buen juicio en función de las condiciones de conducción reales.
Sección 03 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN ! Si decide efectuar la instalación usted mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación. ! Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
Sección Conexión del sistema 03 F O T Sin posición ACC modo, nunca lo conecte al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, podría agotar carga de batería o producirse fallos de funcionamiento. ! Asegúrese de utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Sección 03 Conexión del sistema Partes suministradas Unidad de navegación Sintonizador RDS-TMC Cable USB Antena GPS Micrófono 24 Es Cable de interfaz USB para iPod
Sección Conexión del sistema 03 Conexión del sistema 3,55 m Verde Antena GPS Unidad de navegación Español Micrófono 4m Toma AUX Utilice un cabo con mini clavija estéreo para conectar el dispositivo auxiliar. Toma para antena Fusible (10 A) Puerto de expansión WIRED REMOTE INPUT Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto por cable (se venden por separado).
Sección 03 Conexión del sistema Conexión USB Utilización del conector USB del compartimiento Puede utilizar tanto el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB correspondiente utilizando el conector USB del compartimiento. p Cuando se desconecte el cable USB fijo de la parte trasera, el conector USB del compartimiento no funcionará. 2 Conecte el cable USB suministrado al puerto USB.
Sección Conexión del sistema 03 4 Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado al conector USB.
Sección 03 Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Cable RCA (se vende por separado) Unidad de navegación Amplificador de potencia (se vende por separado) Salida de Altavoz trasero o Altavoz de graves Control remoto de sistema Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Para el proceso de conexión, consulte el manual de cableado e instalación independiente suministrado.
Sección Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN ! Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. ! Después de instalar el sistema de navegación, compruebe que todos los demás equipos de su vehículo funcionan correctamente.
Sección 04 Instalación Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros cables de antena. No los ate, ni los coloque o enrute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación. Antes de la instalación ! Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
Sección Instalación Cómo ocultar los soportes metálicos Utilice las hojas autoadhesivas suministradas para ocultar los soportes de metal interiores que pueden verse desde las hendiduras del panel frontal. Español ! El láser de semiconductor quedará dañado si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
Sección 04 Instalación Tornillo de fijación (1 pieza) 1 Retire los soportes laterales. Afloje los tornillos para retirar los soportes laterales. 2 Fije el dispositivo extraíble a la unidad principal por medio del tornillo de fijación. 3 Vuelva a fijar los soportes laterales y apriete los tornillos.
Sección Instalación 04 Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN Antena GPS Español No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navegación. Hoja de metal Notas acerca de la instalación ! La antena debe instalarse en una superficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible.
Sección 04 Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumentos del vehículo, ya que eso puede interferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adherencia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos.
Sección Instalación Notas Instalación del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil recoger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sistema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF) Partes suministradas Micrófono Español ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas.
Sección Instalación 04 2 Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono Instalación en la columna de dirección % Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante. Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba.
Sección Instalación 04 Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el angulo del microfono.
Sección Después de la instalación 05 Después de instalar este sistema de navegación 1 Vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería del vehículo. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería. 2 Ponga en marcha el motor.
Inhalt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG 40 Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des Systems zu beachten 42 Vor dem Einbau dieses Produkts 42 Zur Vermeidung von Schäden 43 – Anmerkung zum blau/weißen Kabel 43 Mitgelieferte Teile 44 Anschluss des Systems 45 USB-Anschluss 46 – Verwenden des USB-Anschlusses in der Lade 46 – Verwenden des mitgelieferten USBKabels 46 Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker 48 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINW
Abschnitt 01 WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrichtungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notrufnummer an.
Abschnitt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch. 2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des Systems zu beachten VORSICHT ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, befolgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung. ! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband befestigen. Es dürfen keine offenliegenden Drähte vorhanden sein. ! Um die Lenksäule oder den Gangschalthebel gewickelte Kabel sind extrem gefährlich.
Abschnitt Anschluss des Systems Zur Vermeidung von Schäden WARNUNG OF O STAR T STAR T ACC-Stellung F N OF ACC O N F Keine ACC-Stellung ! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abgetrennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutzten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen. ! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungsverstärkers und anderer Geräte siehe Benutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Mitgelieferte Teile Navigationseinheit RDS-TMC-Tuner USB-Kabel GPS-Antenne Mikrofon 44 De USB-Schnittstellenkabel für iPod
Abschnitt Anschluss des Systems 03 Anschluss des Systems 3,55 m Grün GPS-Antenne Navigationseinheit Mikrofon 4m Antennenbuchse Sicherung (10 A) Erweiterungssteckplatz 1m 30 cm Deutsch AUX-Buchse Verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel für den Anschluss eines externen Geräts. WIRED REMOTE INPUT Siehe die Bedienungsanleitung für die Adapter der verdrahteten Fernbedienung (separat erhältlich). Netzkabel Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems USB-Anschluss Verwenden des USBAnschlusses in der Lade 2 Schließen Sie das mitgelieferte USBKabel an den USB-Port an. USB-Port Sie können entweder das USB-Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an den USB-Anschluss in der Lade anschließen. USB-Anschluss Nicht verwendet. 1,5 m USB-Schnittstellenkabel für iPod (mitgeliefert) = Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
Abschnitt Anschluss des Systems 03 4 Schließen Sie entweder das USBSchnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an den USBAnschluss an.
Abschnitt 03 Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Navigationseinheit RCA-Kabel (separat erhältlich) Leistungsverstärker (separat erhältlich) Ausgang für hinteren Lautsprecher oder Subwoofer Systemfernbedienung Blau/weiß Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
Abschnitt Einbau 04 Vor der Installation zu beachten VORSICHT ! ! ! ! ! Deutsch ! Dieses Produkt niemals an folgenden Orten oder in folgender Weise einbauen: — Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann. — Plätze, an denen es die Bedienung des Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthebel.
Abschnitt 04 Einbau Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Antennenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenkabel nicht zusammen und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektromagnetisches Rauschen erhöht die Fehlerwahrscheinlichkeit in der Ortsanzeige. ! Installieren Sie die Navigationseinheit horizontal auf einer Fläche innerhalb einer Toleranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 10 Grad nach links oder rechts).
Abschnitt Einbau 04 2 Bringen Sie die Folien wie nachstehend abgebildet oben und unten an beiden Seite der Frontplatte an. Deutsch ! Installieren Sie dieses Navigationssystem nicht in einer Position, in der das Entfernen der abnehmbaren Einheit vom Hauptgerät oder das Öffnen der Lade durch den Schalthebel oder andere Gegenstände behindert wird.
Abschnitt 04 Einbau 2 Befestigen Sie die abnehmbare Einheit mit der Bundschraube am Hauptgerät. 3 Bringen Sie die Seitenbügel wieder an und ziehen Sie die Schrauben an.
Abschnitt Einbau 04 Einbau der GPS-Antenne Mitgelieferte Teile VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigationssystems führen. GPS-Antenne Metallblech Hinweise zur Befestigung Armaturenbrett Deutsch ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugänglich sein sollte.
Abschnitt 04 Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturenbrett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Armaturenbrett zu befestigen.
Abschnitt Einbau Hinweise ! Beim Einbau des Metallblechs keine anderen Bauteile beschädigen. ! Einige Modelle verwenden Glas, das Signale von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen. 04 Einbau des Mikrofons ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers optimal zu empfangen. ! Schalten Sie das Navigationssystem aus, bevor Sie das Mikrofon anschließen.
Abschnitt 04 Einbau 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. Mikrofon-Clip Montage auf der Lenksäule % Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad. Kabelklemmen Die getrennten erhaltlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen. Montieren Sie das Mikrofon auf der nach oben gerichteten Sonnenblende. Bei heruntergeklappter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
Abschnitt Einbau 04 Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Abschnitt Nach dem Einbau 05 Nach dem Einbau dieses Navigationssystems 1 Schließen Sie den Minuspol (–) wieder an die Fahrzeugbatterie an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das Minus-Batteriekabel (–) wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen. 2 Den Motor anlassen. 3 Drücken Sie die RESET-Taste, während die abnehmbare Einheit angebracht ist.
Sommaire INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 60 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 61 Après l’installation Après installation de ce système de navigation 77 Français Branchement du système Précautions à prendre avant de brancher le système 62 Avant de raccorder ce produit 62 Pour éviter toute détérioration 62 – Remarque concernant
Section 01 INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite. ! N’utilisez jamais le présent système de navigation en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpital ou dans une station de police.
Section IMPORTANTES MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT Pioneer vous déconseille d’installer vousmême votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier l’installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et d’installation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION.
Section Branchement du système AVERTISSEMENT ! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W (valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W. N’utilisez pas de haut-parleur 1 W et 3 W avec cet appareil. ! Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit. ! Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de l’arracher.
Section Branchement du système ! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit. ! Pour raccorder l’amplificateur de puissance à d’autres unités, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation concerné.
Section 03 Branchement du système Branchement du système 3,55 m Antenne GPS Vert Unité de navigation Microphone 4m Prise AUX Utilisez un câble à mini fiches pour connecter un appareil auxiliaire. Prise d’antenne Fusible (10 A) Port d’extension 1m 30 cm WIRED REMOTE INPUT Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendus séparément).
Section Branchement du système Connexion USB Utilisation du connecteur USB dans le tiroir 03 2 Branchez le câble USB fourni sur le port USB. Port USB Vous pouvez connecter le câble d’interface USB pour l’iPod ou un périphérique de stockage USB compatible au moyen du connecteur USB dans le tiroir. Connecteur USB Non utilisé. 1,5 m = Pour en savoir plus, consultez le Manuel de fonctionnement.
Section 03 Branchement du système 4 Branchez le câble d’interface USB pour l’iPod ou un périphérique de stockage USB compatible sur le connecteur USB.
Section Branchement du système 03 Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Câble RCA (vendu séparément) Unité de navigation Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie arrière ou de haut-parleur d’extrêmes graves Commande à distance du système Français Bleu/blanc A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.). Pour le raccordement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
Section 04 Installation Précautions à prendre avant l’installation ! ATTENTION ! Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte qu’il : — risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque. — puisse interférer avec les commandes de manoeuvre du conducteur tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse. ! Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison avant d’y percer des trous.
Section Installation En outre, chaque câble d’antenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible des autres câbles d’antenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser. Les parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent d’accroître le potentiel d’erreurs au niveau de l’affichage de la localisation.
Section 04 Installation ! N’installez pas ce système de navigation dans un endroit où il serait difficile de retirer le périphérique amovible de l’unité principale ou d’ouvrir le tiroir en raison de l’encombrement provoqué par le levier de vitesse ou d’autres objets. Avant d’installer ce système de navigation, laissez assez d’espace pour que le périphérique amovible ou le tiroir n’empêche pas le fonctionnement du levier de vitesse lorsque le périphérique amovible est retiré ou le tiroir ouvert.
Section Installation 04 2 Fixez le périphérique amovible à l’unité principale avec la vis de fixation. 3 Remettez les supports latéraux en place et serrez les vis.
Section 04 Installation Installation de l’antenne GPS Pièces fournies ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un courtcircuit ou un dysfonctionnement et d’endommager définitivement le système de navigation. Remarques sur l’installation ! L’antenne doit être installée sur une surface plane bien réceptive aux ondes radio.
Section Installation 04 Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) AVERTISSEMENT N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capacité de la feuille métallique sous l'antenne GPS d'assurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bort.
Section 04 Installation Remarques ! Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux. ! Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule. Installation du microphone ! Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. ! Eteignez le système avant de connecter le microphone (ACC OFF).
Section Installation 2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour micro 04 Installation sur la colonne de direction % Montez le microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive à double face Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du volant. Français Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée.
Section 04 Installation Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être.
Section Après l’installation 05 Après installation de ce système de navigation 1 Raccordez à nouveau la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie. 2 Mettez le moteur en marche.
Sommario INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE 79 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 80 Collegamento del sistema Precauzioni prima di collegare il sistema 81 Prima di installare questo prodotto 81 Per evitare danni 81 – Informazione sul cavetto blu/ bianco 82 Pezzi in dotazione 83 Collegamento del sistema 84 Connessione USB 85 – Uso del connettore USB all
Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI 01 USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE Italiano ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida. ! Non utilizzare mai il sistema di navigazione per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in un’emergenza. Chiamare l’apposito numero di emergenza.
Sezione 02 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’installazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO.
Sezione Collegamento del sistema Precauzioni prima di collegare il sistema ATTENZIONE del cavo verrebbe ecceduta, causando surriscaldamenti. Prima di installare questo prodotto ! Utilizzare questa unità solo con una batteria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispettate, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento. ! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
Sezione 03 Collegamento del sistema F O STAR T STAR T Posizione ACC OF ACC O N F N OF ! L’apparecchio non può essere installato nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori). Nessuna posizione ACC ! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
Sezione Collegamento del sistema 03 Pezzi in dotazione Unità di navigazione Sintonizzatore RDSTMC Cavo USB Antenna GPS Microfono Italiano Cavo di interfaccia USB per iPod It 83
Sezione 03 Collegamento del sistema Collegamento del sistema 3,55 m Antenna GPS Unità di navigazione Verde Microfono 4m Presa AUX Per il collegamento a un apparecchio ausiliario si deve usare un cavo provvisto di mini spinotto stereo. Presa d’antenna Fusibile (10 A) Porta di espansione 1m 30 cm WIRED REMOTE INPUT Per informazioni sugli adattatori per controllo remoto cablato (venduti separatamente) si prega di vedere il relativo manuale di istruzioni.
Sezione Collegamento del sistema Connessione USB Uso del connettore USB all’interno del cassetto È possibile collegare il cavo di interfaccia USB per iPod o una periferica di archiviazione USB appropriata utilizzando il connettore USB all’interno del cassetto. 03 p Quando il cavo USB fisso posto sul retro viene scollegato, il connettore USB presente nel cassetto non funziona. 2 Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB.
Sezione 03 Collegamento del sistema 4 Collegare il cavo di interfaccia USB per iPod o una periferica di archiviazione USB appropriata al connettore USB.
Sezione Collegamento del sistema 03 Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Cavo RCA (venduto separatamente) Unità di navigazione Amplificatore (venduto separatamente) Uscita per diffusore posteriore o subwoofer Controllo remoto sistema Blu/bianco Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
Sezione 04 Installazione Precauzioni prima dell’installazione ! ATTENZIONE ! Non installare mai questo sistema di navigazione in luoghi dove, o in maniera che: — Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisamente. — Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavimento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
Sezione Installazione Prima dell’installazione ! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo. ! Prima di eseguire l’installazione definitiva di questo prodotto, collegare temporaneamente i cablaggi per verificare che i collegamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente. 04 ! Installare l’unità di navigazione orizzontalmente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 10 gradi a destra o a sinistra).
Sezione Installazione 04 ! Non installare questo sistema di navigazione in un punto in cui lo scollegamento del dispositivo rimovibile dall’unità principale o l’apertura del cassetto siano impediti dalla leva del cambio o da altri oggetti. Prima di installare questo sistema di navigazione, accertarsi di lasciare spazio sufficiente affinché il dispositivo rimovibile o il cassetto non ostacolino l’utilizzo della leva del cambio quando il dispositivo viene scollegato o il cassetto è aperto.
Sezione Installazione 04 2 Fissare il dispositivo rimovibile all’unità principale mediante la vite di fissaggio. 3 Rimontare le staffe laterali e serrare le viti.
Sezione 04 Installazione Installazione dell’antenna GPS Pezzi in dotazione ATTENZIONE Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. Antenna GPS Note sull’installazione ! L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
Sezione Installazione 04 Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aperture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dell’antenna GPS al cruscotto.
Sezione 04 Installazione Note ! Quando fissate la lastra metallica, non tagliatela in pezzi piccoli. ! Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare l’antenna GPS all’esterno del veicolo. Installazione del microfono ! Installare il microfono in un luogo dove la sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce del conducente.
Sezione Installazione 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole. Morsetto del microfono 04 Installazione sulla colonna di sterzo % Montare il microfono sulla colonna di sterzo. Nastro a doppio lato Installare il microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante. Morsetti Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. Italiano Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata.
Sezione 04 Installazione Regolazione dell’angolazione del microfono L’angolo del microfono è regolabile.
Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione 05 sicura che il veicolo stia funzionando normalmente. 1 Ricollegare il terminale negativo (–) della batteria del veicolo. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo prodotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2 Avviare il motore.
Inhoudsopgave BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING 99 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG 100 Systeemcomponenten aansluiten Voorzorgen voor het aansluiten van het systeem 101 Alvorens u dit product inbouwt 101 Voorkomen van beschadigingen 101 – Opmerking over de blauw/witte draad 102 Bijgeleverde accessoires 103 Systeemcomponenten aanslu
Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE 01 BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING Nederlands ! De navigatie-elementen van dit product zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als vervanging van uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden. ! Gebruik dit navigatiesysteem nooit om in geval van nood naar ziekenhuizen, politiestations of dergelijke instellingen te rijden.
Hoofdstuk 02 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleen bevoegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit product te laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRODUCT.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten Voorzorgen voor het aansluiten van het systeem BELANGRIJK ! Tap nooit stroom af van de stroomtoevoerdraad van het navigatiesysteem voor de voeding van andere elektronische apparatuur. De stroomcapaciteit van de draad kan overschreden worden, met oververhitting tot gevolg. Alvorens u dit product inbouwt ! Gebruik dit toestel uitsluitend met een 12 Volt accu met negatieve aarding. Doet u dit niet, dan kunnen brand of storingen het gevolg zijn.
Hoofdstuk 03 Systeemcomponenten aansluiten F O STAR T STAR T ACC stand OF ACC O N F N OF ! Dit product kan niet worden geïnstalleerd in een voertuig zonder ACC (Accessoire) stand op de contactschakelaar. Geen ACC stand ! Om kortsluiting te voorkomen dient u de losgekoppelde draad af te dekken met isolatieband. Het is met name van belang alle ongebruikte speakerdraden te isoleren. Wanneer deze onbedekt blijven, kan er kortsluiting ontstaan.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten 03 Bijgeleverde accessoires Navigatie-eenheid RDS-TMC tuner USB-kabel GPS-antenne Microfoon USB-interfacekabel voor de iPod Nederlands Nl 103
Hoofdstuk 03 Systeemcomponenten aansluiten Systeemcomponenten aansluiten 3,55 m Groen GPS-antenne Navigatie-eenheid Microfoon 4m AUX-aansluiting Gebruik een kabel met een stereo-ministekker om externe apparatuur aan te sluiten. Antenneaansluiting Zekering (10 A) Uitbreidingspoort 1m 30 cm WIRED REMOTE INPUT Raadpleeg de handleiding van de adapter voor een afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar).
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten USB-aansluiting Gebruik van de USB-stekker in de lade 03 2 Sluit de bijgeleverde USB-kabel op de USB-poort aan. USB-poort U kunt de USB-interfacekabel voor de iPod of een geschikt USB-geheugenapparaat aansluiten op de USB-stekker in de lade. USB-stekker Niet gebruikt. USB-interfacekabel voor de iPod (bijgeleverd) = Zie de Bedieningshandleiding voor details.
Hoofdstuk 03 Systeemcomponenten aansluiten 4 Sluit de USB-interfacekabel voor de iPod of een geschikt USB-geheugenapparaat aan op de USB-stekker.
Hoofdstuk Systeemcomponenten aansluiten 03 Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Navigatie-eenheid RCA-kabel (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Achter- of subwoofer uitgang Systeemafstandsbediening Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max. 300 mA 12 V DC). Voor de aansluiting wordt u verwezen naar de afzonderlijke bedradingsen installatiehandleiding.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Voorzorgen voor installatie BELANGRIJK ! Installeer dit product nooit op plaatsen waar, of op een manier waardoor: — Het letsel kan toebrengen aan de bestuurder of de passagiers wanneer plotseling hard geremd wordt. — Het een belemmering kan vormen voor de bediening van het voertuig door de bestuurder, zoals op de vloer voor de stoel van de bestuurder, of dichtbij het stuur of de versnellingshendel.
Hoofdstuk Inbouwen Daarnaast dient u elke antennedraad zover mogelijk van de andere antennedraden te leggen. Bind de draden niet samen, leg ze niet naast elkaar en laat ze elkaar niet kruisen. Door de elektromagnetische ruis die daardoor ontstaat, wordt de kans op fouten op de plaats waar het display bevestigd is vergroot. 04 ! Installeer de navigatie-eenheid op een horizontaal oppervlak binnen een hoek van 0 graden tot 30 graden (binnen 10 graden naar links of rechts).
Hoofdstuk 04 Inbouwen ! Ingeval van oververhitting wordt de halfgeleider laser beschadigd. Bouw de navigatieeenheid daarom niet in op een plaats waar deze te warm kan worden, bijvoorbeeld naast een radiator. ! Dit navigatiesysteem mag niet op een plaats worden ingebouwd waar het afneembare paneel moeilijk van het hoofdtoestel kan worden verwijderd of de lade kan worden geopend als gevolg van belemmering door de versnellingshendel of een ander voorwerp.
Hoofdstuk Inbouwen 04 1 Verwijder de zijbeugels. Draai de schroeven los om de zijbeugels te verwijderen. 2 Bevestig het afneembare paneel met de bevestigingsschroef aan het hoofdtoestel. 3 Bevestig de zijbeugels weer en draai de schroeven vast.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Bevestigen van de GPSantenne Bijgeleverde accessoires BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting of storingen en permanente schade aan het navigatiesysteem. Opmerkingen betreffende het bevestigen ! De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden bevestigd, op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk wordt gehinderd.
Hoofdstuk Inbouwen 04 Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Installeer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de ventilatie-openingen in het dashboard van het voertuig, want hierdoor kan de juiste werking van de sensoren of ventilatie-openingen belemmerd worden en is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet goed meer met de metalen plaat onderaan correct en stevig op het dashboard bevestigd kan worden.
Hoofdstuk 04 Inbouwen Opmerkingen ! Let er bij het aanbrengen van het metalen plaatje op dat het niet in kleine onderdelen wordt gesneden. ! De ruiten van sommige auto’s laten de signalen van de GPS-satellieten niet door. In dat geval dient u de GPS-antenne aan de buitenzijde van de auto te bevestigen. De microfoon installeren ! Installeer de microfoon in de juiste richting en op de juiste afstand zodat de microfoon gemakkelijk de stem van de bestuurder kan opvangen.
Hoofdstuk Inbouwen 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. Microfoonklem 04 Installatie op stuurkolom % Bevestig de microfoon op de stuurkolom. Dubbelzijdig tape Plaats de microfoon op de stuurkolom en houd hem uit de buurt van het stuurwiel. Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen. Plaats de microfoon in de zonneklep terwijl de klep omhoog staat.
Hoofdstuk 04 Inbouwen De hoek van de microfoon aanpassen De hoek van de microfoon kan worden ingesteld.
Hoofdstuk Na installatie 05 Na het inbouwen van dit navigatiesysteem 1 Sluit de massapool (–) van de accu van het voertuig opnieuw aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan. 2 Start de motor. 3 Druk op de RESET toets terwijl het afneembare paneel is aangebracht.
Nl
Nederlands 119 Nl
Technische Hotline der Pioneer Electronics Deutschland GmbH TEL: 02154/913-333 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation.