A70_SYXE8_0728.
A70_SYXE8_0728.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
A70_SYXE8_0728.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) This product is for general household purposes.
A70_SYXE8_0728.book 01 4 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Before you start Chapter 1: Using the remote control Before you start 1 What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it. • Remote control • AAA/IEC R03 dry cell batteries x2 • Short pin plug x 2 (At time of purchase, these plugs have been factory installed in the rear panel’s PHONO IN terminals.) • Power cord (Length: 1.
A70_SYXE8_0728.book 5 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Connecting up 02 Caution Connecting up Caution • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
A70_SYXE8_0728.book 02 6 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Connecting up • When using speakers with removable network circuits, note that if the network is removed, no effect will be produced and damage may be caused to the speaker. • Another method of connection is to connect the SPEAKERS A terminals to HIGH and the SPEAKERS B terminals to LOW (reverse that shown in the illustration).
A70_SYXE8_0728.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Connecting up 02 DIGITAL OUT COAXIAL Using a USB cable to connect to a computer Using centralized control with other Pioneer components If a USB cable (sold separately) is used to connect this unit’s DIGITAL IN USB terminal to a computer’s USB port, music files located on the computer can be played through this unit. For more information regarding the output of audio signals input to the DIGITAL IN USB terminal, consult page 13.
A70_SYXE8_0728.book 03 8 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Controls and displays Chapter 3: 6 Controls and displays 7 Front panel 1 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 /I STANDBY/ON Switches the amplifier between off and on. When power is turned on, the power indicator in the center of the button will light. 2 STANDBY/APD indicator When power is set to standby, the indicator lights red. When the Auto Power Down (APD) function is on, the indicator lights green (page 12).
A70_SYXE8_0728.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Controls and displays 03 English Rear panel See pages 5-7 for details regarding connections.
A70_SYXE8_0728.book 03 10 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Controls and displays 1 Remote control STANDBY/ON Switches the amplifier between standby and on. 2 STANDBY/ON 1 8 2 9 Input selector buttons Press to select an input source. These select the component connected to the corresponding input on the rear panel. • The BALANCED button cannot be used with the A50DA. 3 SACD PLAYER control buttons Use to control Pioneer SACD player.
A70_SYXE8_0728.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Operation 04 Operation • The BASS, TREBLE, BALANCE, and LOUDNESS functions do not work for a device connected to the BALANCED IN terminals. Set the power to Standby Audio device with balanced output terminals Network audio player SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32 Recording device or other device iPod Music> Extras> Settings> Shuffle Songs Backlight MENU /I STANDBY/ON 1 Press the remote control’s STANDBY/ ON button.
A70_SYXE8_0728.book 04 12 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Operation Making an audio recording To set for automatic standby status (Auto Power Down) You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier. This function automatically switches the unit to standby mode if no signal or switch operation is detected for 30 minutes.
A70_SYXE8_0728.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Using the USB DAC function 05 Using the USB DAC function • To use the DIGITAL IN USB terminal to play back music files on the computer with the unit, you need to install a dedicated driver on your computer. For details, refer to the Pioneer website. The instruction manual also contains information regarding the installation procedure and computer settings, so refer to the instruction manual as well.
A70_SYXE8_0728.book 06 14 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Additional information Chapter 6: Problem Troubleshooting No sound is output when a function is •A connection cable is disconnected or connected improperly. Check your selected. connections (page 5). •Connectors or pin plugs on a cable are dirty. Wipe off any dirt from connectors and pin plugs. •Confirm that the unit’s input selector is set to the desired playback component. Set selector correctly (page 11).
A70_SYXE8_0728.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Additional information Problem Remedy Music files on a computer connected via USB cannot be played back. •To connect a computer and the unit via USB and then play back music files input via USB, you need to download a dedicated driver from the Pioneer website and then install it on the computer. Consult the Pioneer website for instructions on installing the driver. •Is the OS audio output set to MUTE? Cancel the MUTE setting.
A70_SYXE8_0728.book 06 16 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後3時54分 Additional information Specifications Amplifier section Power output specification is for when power supply is 230 V. • Continuous power output (both channels driven at 20 Hz to 20 kHz) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (THD 0.5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 W + 65 W (THD 0.5 %, 8 ) Audio section • Input terminals (sensitivity/impedance) BALANCED . . . . . . . . . . . .
A70_SYXE8_0728.
A70_SYXE8-FR.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 AVERTISSEMENT Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
A70_SYXE8-FR.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale.
A70_SYXE8-FR.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs 1 Contenu de la boîte Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez. • Télécommande • Piles sèches AAA/IEC R03 x 2 • Fiches à broche courte x 2 (Lors de l’achat, ces fiches sont déjà installées sur les bornes PHONO IN du panneau arrière.
A70_SYXE8-FR.book 5 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Raccordement 02 Attention Raccordement Raccordements des câbles R Périphérique audio avec bornes de sortie symétriques L Prises PRE OUT sur le pré-amplificateur ou amplificateur AV ADVANCED MCACC FL OFF HDMI INPUT SELECTOR MASTER VOLUME STANDBY / ON L R L R PRE OUT L R REC PLAY L L L R R R • Au cours de la lecture, assurez-vous que les boutons SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sur Marche (ON) (page 8).
A70_SYXE8-FR.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Raccordement • Lorsque vous utilisez des enceintes avec des circuits de réseau amovibles, si le réseau est enlevé, aucun effet ne se produira et les enceintes peuvent subir des dommages. • Vous pouvez alternativement connecter les bornes SPEAKERS A sur HIGH et celles sur LOW SPEAKERS B (à l’inverse de ce qui est illustré). Raccordement des câbles audio Connectez la fiche blanche à la prise gauche (L) et la fiche rouge à la prise droite (R).
A70_SYXE8-FR.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Raccordement 02 Utilisation de la commande centralisée avec d’autres composants Pioneer Si vous raccordez la borne DIGITAL IN de l’appareil et la sortie audio numérique d’un périphérique audio numérique à l’aide d’un câble numérique vendu séparément, vous pouvez lire l’audio du périphérique audio numérique avec l’appareil. Pour plus d’informations sur l’émission de l’entrée audio sur la borne DIGITAL IN, reportez-vous à la page 11.
A70_SYXE8-FR.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Commandes et afficheur Chapitre 3: 6 Commandes et afficheur 7 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 /I STANDBY/ON Ce bouton permet de mettre l’amplificateur sous/hors tension. Lors de la mise sous tension, l’indicateur au centre du bouton s’allume. 2 STANDBY/APD indicateur Lorsque l’alimentation est en mode veille, l’indicateur s’allume en rouge.
A70_SYXE8-FR.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Commandes et afficheur 03 English Panneau arrière Pour de plus amples informations sur les connexions, voir les pages 5-7.
A70_SYXE8-FR.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Commandes et afficheur 1 Télécommande STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer l’amplificateur et de le mettre en veille. 2 STANDBY/ON 1 8 2 9 Touches de sélection des entrées Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l’entrée correspondante sur le panneau arrière. • Le bouton BALANCED ne peut pas être utilisé avec l’A-50DA.
A70_SYXE8-FR.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Fonctionnement 04 Attention Fonctionnement • Les fonctions BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ne fonctionnent pas sur un périphérique raccordé aux bornes BALANCED IN. Platine Lecteur SACD/CD Station d’accueil Périphérique audio iPod, etc.
A70_SYXE8-FR.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Fonctionnement Réalisation d’un enregistrement audio Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n’importe quelle source audio raccordée à l’amplificateur. Station d’accueil iPod, etc. Platine Lecteur SACD/CD SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32 Si l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton APD de la télécommande.
A70_SYXE8-FR.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Utilisation de la fonction USB DAC 05 Utilisation de la fonction USB DAC Lecture de musique depuis ordinateur Utilisez cette fonction pour lire l’entrée audio numérique sur le port DIGITAL IN USB du panneau arrière d’unité. 1 Connectez l’appareil sur un ordinateur via un câble USB (page 7). 2 Appuyez sur USB pour sélectionner DIGITAL IN USB comme source d’entrée. • Lorsque vous utilisez les commandes du panneau avant, tournez le bouton INPUT SELECTOR.
A70_SYXE8-FR.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Informations supplémentaires Chapitre 6: Informations supplémentaires Guide de dépannage Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques en usage.
A70_SYXE8-FR.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Informations supplémentaires Problèmes Solutions Il n’est pas possible de lire les fichiers •Pour raccorder un ordinateur et l’appareil via USB et lire des fichiers musicaux musicaux sur un ordinateur raccordé via USB, vous devez télécharger un pilote dédié depuis le site Web de Pioneer et via USB. l’installer sur l’ordinateur. Consultez le site Internet de Pioneer pour obtenir les informations sur l’installation du pilote.
A70_SYXE8-FR.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時18分 Informations supplémentaires Spécifications Divers A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (THD 0,5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W (THD 0,5 %, 8 ) Conditions d’alimentation requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V à 230 V, 50 Hz Consommation électrique A-70DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 W A-50DA .
A70_SYXE8-FR.
A70_SYXE8-DE.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
A70_SYXE8-DE.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
A70_SYXE8-DE.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bevor Sie beginnen Kapitel 1: Bevor Sie beginnen 1 Prüfung des Kartoninhalts Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des Kartons folgendes Zubehör darin befindet: • Fernbedienung • AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2 • Stecker mit kurzem Stift x2 (Diese Stecker wurden zum Zeitpunkt des Kaufs werkseitig an den PHONO IN-Anschlüssen an der Rückblende angebracht.
A70_SYXE8-DE.book 5 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Anschlüsse 02 Vorsicht Anschlüsse Anschließen der Kabel • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. • Schließen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt wurden.
A70_SYXE8-DE.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Anschlüsse • Wenn Lautsprecher mit trennbaren Netzwerkschaltungen verwendet werden, beachten Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt werden können. • Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden (entgegengesetzt zur Abbildung).
A70_SYXE8-DE.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Anschlüsse 02 DIGITAL OUT COAXIAL Einen Computer per USB-Kabel anschließen Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-Komponenten verwenden Falls der DIGITAL IN USB-Anschluss des Gerätes über ein USB-Kabel (separat erhältlich) mit dem USB-Port eines Computers verbunden wird, können Musikdateien auf dem Computer über dieses Gerät wiedergegeben werden.
A70_SYXE8-DE.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bedienelemente und Anzeigen Kapitel 3: 6 Bedienelemente und Anzeigen Vorderseite 1 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 /I STANDBY/ON Schaltet den Verstärker ein und aus.Im Betrieb leuchtet die Betriebsanzeige in der Mitte der Taste auf. 2 STANDBY/APD-Anzeige Diese Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige grün (Seite 12).
A70_SYXE8-DE.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bedienelemente und Anzeigen 03 English Rückwand Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 7.
A70_SYXE8-DE.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bedienelemente und Anzeigen 1 Fernbedienung STANDBY/ON Umschalten des Verstärker zwischen Bereitschaft und Einschalten. 2 STANDBY/ON 1 Funktionswahltasten 8 Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an den entsprechenden Eingang an der Rückseite angeschlossenen Geräts. • Die BALANCED-Taste kann nicht mit dem A-50DA verwendet werden. 9 3 2 SACD PLAYER-Bedienungstasten Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.
A70_SYXE8-DE.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bedienung 04 Vorsicht Bedienung • Die Funktionen BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS funktionieren nicht für ein Gerät, dass an die BALANCED IN-Anschlüsse angeschlossen ist. Plattenspieler SACD/CD-Player Audiogerät mit iPod-Dock usw.
A70_SYXE8-DE.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Bedienung Vornahme eine Audioaufnahme Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung) Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen. Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls 30 Minuten lang kein Signal und keine Tastenbetätigung erkannt wird. Plattenspieler SACD/CD-Player iPod-Dock etc.
A70_SYXE8-DE.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Verwendung der USB DAC-Funktion Verwendung der USB DAC-Funktion Musik von einem Computer wiedergeben Mit dieser Funktion können Sie digitales Audio, das am DIGITAL IN USB-Port an der Geräterückwand eingegeben wird, wiedergeben. 1 Gerät per USB-Kabel mit einem Computer verbinden (Seite 7). 2 Wählen Sie mit der USB-Taste DIGITAL IN USB als Eingangsquelle. • Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den Knopf INPUT SELECTOR.
A70_SYXE8-DE.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Zusätzliche Informationen Kapitel 6: Zusätzliche Informationen Problem Abhilfe Bei Auswahl einer Funktion erfolgt keine Tonausgabe. •Ein Verbindungskabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 5). •Stecker oder Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie sämtliche Verschmutzungen von Steckern und Kontakten ab.
A70_SYXE8-DE.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Zusätzliche Informationen Abhilfe Musikdateien auf einem über USB verbundenen Computer können nicht wiedergegeben werden. •Um einen Computer und das Gerät über USB zu verbinden und dann Musikdateien über USB wiederzugeben, müssen Sie einen speziellen Treiber von der PioneerWebsite herunterladen und dann auf dem Computer installieren. Anweisungen zur Treiberinstallation finden Sie auf der Pioneer-Webseite.
A70_SYXE8-DE.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時20分 Zusätzliche Informationen Technische Daten Verschiedenes A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W (Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 8 ) Strom-versorgung . . . . . . . . . . . . 220 V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz Stromverbrauch A-70DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 W A-50DA . . . .
A70_SYXE8-DE.
A70_SYXE8-IT.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 ATTENZIONE Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
A70_SYXE8-IT.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
A70_SYXE8-IT.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Prima di iniziare Capitolo 1: • Per lo smaltimento delle batterie usate osservare le leggi statali o le regolamentazioni in materia di ambiente emesse dagli enti pubblici in vigore nel proprio paese/regione. Prima di iniziare Uso del telecomando 1 Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
A70_SYXE8-IT.
A70_SYXE8-IT.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Collegamento • Quando si usano altoparlanti con circuiti di rete rimovibili, notare che se la rete è rimossa, non sarà prodotto alcun effetto e gli altoparlanti potrebbero subire danni. • Un altro metodo di collegamento è quello di collegare i terminali SPEAKERS A a HIGH e i terminali SPEAKERS B a LOW (inversamente rispetto a quello che è mostrato nella figura).
A70_SYXE8-IT.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Collegamento 02 Collegando il terminale DIGITAL IN dell’unità e l’uscita audio digitale di un dispositivo audio digitale con un cavo digitale (venduto a parte), è possibile riprodurre l’audio del dispositivo audio digitale con l’unità. Per dettagli sull’uscita dell’ingresso audio al terminale DIGITAL IN consultare pagina 11.
A70_SYXE8-IT.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Comandi e display Capitolo 3: 6 Comandi e display 7 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 /I STANDBY/ON Accende e spegne l’amplificatore. Quando l’alimentazione è attivata, la spia di alimentazione posizionata al centro del pulsante si accende. 2 Spia STANDBY/APD Quando l’alimentazione è in modalità di standby, la spia si accende assumendo un colore rosso.
A70_SYXE8-IT.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Comandi e display 03 English Pannello posteriore Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-7.
A70_SYXE8-IT.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Comandi e display 1 Telecomando STANDBY/ON Accende l’amplificatore o lo pone in standby. 2 STANDBY/ON 1 8 2 9 Tasti del selettore di ingresso Premere questo tasto per selezionare una sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il componente collegato all’ingresso corrispondente del pannello posteriore. • Non è possibile adoperare il pulsante BALANCED con l’A-50DA.
A70_SYXE8-IT.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Funzionamento 04 Attenzione Funzionamento • Le funzioni BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non possono essere utilizzate su un dispositivo collegato ai terminali BALANCED IN.
A70_SYXE8-IT.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Funzionamento Effettuazione di una registrazione audio Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down) È possibile effettuare una registrazione audio da qualsiasi sorgente collegata all’amplificatore. Questa funzione mette automaticamente l’unità in modalità di attesa se non vengono rilevati segnali o funzionamento dell’interruttore per 30 minuti.
A70_SYXE8-IT.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Uso della funzione USB DAC 05 Uso della funzione USB DAC Riproduzione di musica da un computer Utilizzare questa funzione per riprodurre i dati audio digitali in ingresso alla porta DIGITAL IN USB situata sul pannello posteriore dell’unità. 1 Collegare l’unità a un computer tramite un cavo USB (pagina 7). 2 Premere USB per selezionare DIGITAL IN USB come sorgente di ingresso.
A70_SYXE8-IT.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Informazioni supplementari Capitolo 6: Informazioni supplementari Problema Soluzione Non viene emesso alcun suono quando viene selezionata una funzione. •Un cavo di collegamento è staccato, oppure è collegato in modo inappropriato. Verificare i collegamenti (pagina 5). •I connettori o le spine a poli di un cavo sono sporchi. Eliminare la sporcizia dai connettori e dalle spine a poli.
A70_SYXE8-IT.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Informazioni supplementari Problema Soluzione Non è possibile riprodurre file musicali da un computer collegato tramite USB. •Per collegare un computer e l’unità tramite USB e riprodurre i file musicali tramite USB è necessario scaricare un apposito driver dal sito Web Pioneer e installarlo sul computer. Consultare il sito web Pioneer per avere istruzioni sulle modalità di installazione del driver.
A70_SYXE8-IT.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時24分 Informazioni supplementari Dati tecnici Sezione amplificatore Specifica di potenza in uscita quando l’alimentazione è a 230 V. • Potenza continua in uscita (entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz) A-70DA / A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (THD 0,5 %, 4 ) A-70DA / A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W (THD 0,5 %, 8 ) Sezione audio • Terminali di ingresso (sensibilità/impedenza) BALANCED . . . . . . . .
A70_SYXE8-IT.
A70_SYXE8-NL.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 IMPORTANT Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK en bijbehorende documenten geven aan De symbolen op producten, verpakkingen DO NOT OPEN dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
A70_SYXE8-NL.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Gebruiksomgeving Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik.
A70_SYXE8-NL.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Voordat u begint Hoofdstuk 1: Voordat u begint 1 De inhoud van de verpakking controleren Verzeker u ervan dat de volgende accessoires zijn meegeleverd in de doos als u deze opent. • Afstandsbediening • AAA/IEC R03 droge celbatterijen x2 • Korte pinstekker x2 (Op het ogenblik van de aankoop zijn deze stekkers standaard aangesloten op de PHONO INaansluitingen op het achterpaneel.
A70_SYXE8-NL.
A70_SYXE8-NL.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Aansluitingen • Wanneer u luidsprekers gebruikt met afneembare netwerkcircuits, wordt er bij het verwijderen van het netwerk, geen effect geproduceerd en kan de luidspreker schade oplopen. • Een andere methode is het aansluiten van de SPEAKERS A-aansluitingen op HOOG en van de SPEAKERS B-aansluitingen op LAAG (omgekeerd dan in afbeelding). Luidsprekerkabels aansluiten 1 Draai de kabelkernen.
A70_SYXE8-NL.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Aansluitingen 02 DIGITAL OUT COAXIAL Met een USB-kabel voor het aansluiten op een computer Met gecentraliseerde bediening met andere Pioneer-componenten Als een USB-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) wordt gebruikt om de DIGITAL IN USB-aansluiting van dit apparaat aan te sluiten op de USB-poort van een computer, kunnen de muziekbestanden die zich op de computer bevinden, via dit apparaat worden afgespeeld.
A70_SYXE8-NL.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Functies en displays Hoofdstuk 3: 6 Functies en displays 7 Voorpaneel 1 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 /I STANDBY/ON Schakelt de versterker uit en in. Wanneer de voeding is ingeschakeld, licht de voedingsindicator in het midden op. 2 STANDBY/APD-indicator Wanneer de voeding in stand-by is, licht de indicator rood op. Wanneer de functie Auto uitschakelen is ingeschakeld, licht de indicator groen op (pagina 12).
A70_SYXE8-NL.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Functies en displays 03 English Achterpaneel Raadpleeg pagina’s 5-7 voor details over verbindingen.
A70_SYXE8-NL.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Functies en displays 1 Afstandsbediening STANDBY/ON Voor het kiezen tussen stand-by en het inschakelen van de versterker. 2 STANDBY/ON 1 Ingangselectietoetsen 8 Indrukken om een input te selecteren. Voor het selecteren van het component dat is aangesloten op de overeenkomstige aansluiting op het achterpaneel. • De knop BALANCED kan niet worden gebruikt met de A-50DA.
A70_SYXE8-NL.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Bediening 04 Bediening • De functies BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS werken niet voor een apparaat dat is aangesloten op de BALANCED IN-aansluitingen. Stel de voeding in op stand-by Afspelen Netwerkaudiospeler Audio-apparaat met gebalanceerde uitgangsaansluitingen iPod dock, enz.
A70_SYXE8-NL.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Bediening Een audioopname maken Instellen voor automatische stand-bystatus (Auto uitschakelen) U kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeurige bron die is aangesloten op de versterker. Platenspeler SACD/CD-speler iPod dock, enz.
A70_SYXE8-NL.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Gebruik van de USB DAC-functie 05 Gebruik van de USB DAC-functie Muziek afspelen vanaf een computer Gebruik deze functie voor het afspelen van digitale audio-invoer naar de DIGITAL IN USB-poort op het achterpaneel van het apparaat. 1 Sluit het apparaat aan op een computer via een USB-kabel (pagina 7). 2 Druk op USB om DIGITAL IN USB te selecteren als de invoerbron.
A70_SYXE8-NL.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Bijkomende informatie Hoofdstuk 6: Probleem Bijkomende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een ander component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt.
A70_SYXE8-NL.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Bijkomende informatie Probleem Oplossing Er kunnen geen muziekbestanden •Als u een computer en het toestel via USB wilt verbinden en muziekbestanden via worden afgespeeld van een computer USB-invoer wilt afspelen, moet u op de computer een speciaal stuurprogramma die via USB is aangesloten. installeren dat u kunt downloaden van de Pioneer-website. Raadpleeg de Pioneerwebsite voor instructies over het installeren van het stuurprogramma.
A70_SYXE8-NL.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時26分 Bijkomende informatie Specificaties Versterkergedeelte Het aangeduide uitgangsvermogen is van toepassing bij gebruik van een stroomvoorziening van 230 V. • Continu uitgangsvermogen (beide kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (THD 0,5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A70_SYXE8-NL.
A70_SYXE8-ES.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Símbolo para pilas y baterías Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
A70_SYXE8-ES.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales.
A70_SYXE8-ES.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar 1 Contenido de la caja Verifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla. • Mando a distancia • Pilas secas AAA/IEC R03 x2 • Clavija corta x2 (En el momento de la compra, estas clavijas se han instalado de fábrica en los terminales PHONO IN del panel posterior.
A70_SYXE8-ES.
A70_SYXE8-ES.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Conexión • Cuando utilice altavoces con circuitos de red extraíbles, tenga en cuenta que si la red se quita, no tendrá ningún efecto y se pueden provocar daños al altavoz. • Otro método de conexión consiste en conectar los terminales SPEAKERS A a ALTA y los terminales SPEAKERS B a BAJA (a la inversa de lo que se muestra en la ilustración).
A70_SYXE8-ES.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Conexión 02 Utilizar control centralizado con otros componentes de Pioneer Si conecta el terminal DIGITAL IN de la unidad y la salida de audio digital de un dispositivo de audio digital con un cable digital que se vende por separado, puede reproducir el audio del dispositivo digital con la unidad. Para obtener más información sobre la salida de entrada de audio al terminal DIGITAL IN, consulte la página 11.
A70_SYXE8-ES.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Controles y pantallas Capítulo 3: 6 Controles y pantallas 7 6 1 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 /I STANDBY/ON Permite apagar y encender el amplificador. Cuando la alimentación está conectada, el indicador de alimentación situado en el centro del botón se ilumina. 2 Indicador STANDBY/APD Cuando la alimentación está establecida en el modo de espera, el indicador se ilumina en color rojo.
A70_SYXE8-ES.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Controles y pantallas 03 English Panel posterior Consulte las páginas 5-7 para obtener detalles relacionados con las conexiones.
A70_SYXE8-ES.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Controles y pantallas 1 Mando a distancia STANDBY/ON Cambia el amplificador entre standby y on. 2 STANDBY/ON 1 8 2 3 9 Botones del selector de entrada Púlselos para seleccionar una fuente de entrada. Seleccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior. • El botón BALANCED no se puede usar con A-50DA. Botones de control SACD PLAYER Utilícelos para controlar el reproductor de SACD de Pioneer.
A70_SYXE8-ES.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Funcionamiento 04 Funcionamiento • Las funciones BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no funcionan para un dispositivo conectado a los terminales BALANCED IN. Establecer la alimentación en el modo de espera Reproducción Giradiscos Reproductor de SACD/CD Reproductor de audio de red Base de acoplamiento para iPod dock, etc.
A70_SYXE8-ES.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Funcionamiento Realizar una grabación de audio Para establecer el estado de espera automático (apagado automático) Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador. Reproductor de SACD/CD Base de acoplamiento para iPod dock, etc.
A70_SYXE8-ES.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Utilización de la función DAC de USB Utilización de la función DAC de USB Reproducir música procedente de un equipo Utilice esta función para reproducir la entrada de audio digital en el puerto DIGITAL IN USB del panel posterior de la unidad. 1 Conectar la unidad a un equipo a través de un cable USB (página 7). 2 Presione USB para seleccionar DIGITAL IN USB como la fuente de entrada. 3 Inicie la reproducción en el equipo.
A70_SYXE8-ES.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Información adicional Capítulo 6: Información adicional Resolución de problemas Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás componentes y electrodomésticos que estén utilizándose.
A70_SYXE8-ES.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Información adicional Solución No se pueden reproducir archivos de música conectados mediante USB. •Para conectar un ordenador y la unidad mediante USB y después reproducir los archivos de música mediante USB, debe descargar un controlador dedicado del sitio web de Pioneer y después instalarlo en el ordenador. Consulte el sitio Web de Pioneer para obtener instrucciones sobre cómo instalar el controlador.
A70_SYXE8-ES.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時28分 Información adicional Especificaciones Sección del amplificador La especificación de la salida de potencia es para alimentación a 230 V. • Salida de alimentación continua (ambos canales funcionan entre 20 Hz a 20 kHz) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 W + 90 W (THD 0,5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A70_SYXE8-ES.
A70_SYXE8-Ru.book 2 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Обозначение для оборудования Обозначения для элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
A70_SYXE8-Ru.book 3 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Условия эксплуатации Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
A70_SYXE8-Ru.book 4 ページ 01 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Перед началом работы Глава 1: Перед началом работы 1 Откройте крышку батарейного отсека на задней стороне пульта. Комплектация Когда открываете коробку, проверьте, что в ней находятся следующие принадлежности: • Пульт дистанционного управления • Сухие батарейки AAA/IEC R03 х2 • Штекерная заглушка х2 (В момент приобретения эти заглушки установлены производителем в клеммы PHONO IN задней панели.
A70_SYXE8-Ru.book 5 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 02 Подключение Осторожно Подключение Осторожно • Прежде, чем производить какие-либо подключения, выключите питание и отключите сетевой шнур от розетки. • Подключать кабель питания к электрической розетке следует после выполнения соединений между всеми устройствами.
A70_SYXE8-Ru.book 6 ページ 02 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Подключение • При использовании АС с отключаемыми разделительными фильтрами помните, что если фильтр отключен, эффект будет отсутствовать и может произойти повреждение АС. • Также можно подключить провода от клемм SPEAKERS A (Акустические системы A) к клеммам «HIGH» (ВЧ), а от клемм SPEAKERS B (Акустические системы B) – к клеммам «LOW» (НЧ) (противоположным образом тому, как показано на рисунке).
A70_SYXE8-Ru.book 7 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 02 Подключение При подключении входа DIGITAL IN к цифровому аудиовыходу цифрового аудио-устройства с помощью цифрового кабеля, приобретаемого отдельно, можно воспроизводить аудио с цифрового аудио-устройства на данном устройстве. Подробную информацию о выводе цифрового входа на вход DIGITAL IN см. на стр. 11.
A70_SYXE8-Ru.book 8 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Органы управления и индикаторы Глава 3: Органы управления и индикаторы Передняя панель 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 A-70DA 11 1 Кнопка /I STANDBY/ON (Сеть Режим ожидания / вкл.) Эта кнопка служит для выключения и включения усилителя. При включенном питании горит индикатор питания в центре кнопки. 2 Индикатор STANDBY/APD Если усилитель находится в режиме ожидания, этот индикатор горит красным светом.
A70_SYXE8-Ru.book 9 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 03 Органы управления и индикаторы English Задняя панель Сведения о подключении см. на стр. 5-7.
A70_SYXE8-Ru.book 10 ページ 03 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Органы управления и индикаторы 1 Пульт дистанционного управления STANDBY/ON 1 8 2 9 STANDBY/ON Используются для регулировки громкости воспроизведения. 2 13 APD Кнопки переключения входов Используйте эти кнопки для выбора источника входного сигнала. Эти кнопки выбирают компонент, подключенный к соответствующему входу на задней панели. • Кнопку BALANCED нельзя использовать с A50DA.
A70_SYXE8-Ru.book 11 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 04 Эксплуатация Осторожно Эксплуатация • Функции BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS не работают для устройств, подключенных через входы BALANCED IN. Проигрыватель пластинок SACD/CD-плеер Док-станция iPod и т.п.
A70_SYXE8-Ru.book 12 ページ 04 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Эксплуатация Примечание Активация функции автоматического перехода в режим ожидания (автоматического выключения) • К форматам цифровых сигналов, которые могут быть поданы на усилитель, относятся сигналы линейной ИКМ с частотами дискретизации до 192 кГц и квантованием до 32 бит (некоторые подключаемые устройства или конфигурации могут не поддерживаться).
A70_SYXE8-Ru.book 13 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 05 Использование функции USB DAC Использование функции USB DAC Воспроизведение музыки с компьютера Эта функция позволяет воспроизводить цифровой звук, вводимый через порт DIGITAL IN USB (Цифровой USBпорт) на задней панели усилителя. 1 Соедините усилитель с компьютером через USB-кабель (стр. 7). 2 Нажмите кнопку USB (Коаксиал), чтобы выбрать DIGITAL IN USB (Коаксиальный цифровой вход) в качестве источника входного сигнала.
A70_SYXE8-Ru.book 14 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Дополнительная информация Глава 6: Дополнительная информация Устранение неисправностей Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие компоненты и используемые электрические приборы.
A70_SYXE8-Ru.book 15 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 06 Дополнительная информация Возможные действия Не воспроизводятся музыкальные файлы с компьютера, подключенного через USB. •Чтобы подключить компьютер к устройству через USB и воспроизводить музыкальные файлы через USB, необходимо загрузить соответствующий драйвер на веб-сайте Pioneer и установить его на компьютер. Указания по установке драйвера см. в Интернете на веб-сайте компании Pioneer. Нет звука при попытке воспроизведения файлов на компьютере.
A70_SYXE8-Ru.book 16 ページ 06 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Дополнительная информация Технические характеристики Усилитель Характеристики усилителя приводятся для напряжения питания 230 В. • Непрерывная выходная мощность (оба канала в полосе частот от 20 Гц до 20 кГц) A-70DA/A-50DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Вт + 90 Вт (Коэффициент гармоник 0,5 %, 4 ) A-70DA/A-50DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A70_SYXE8-Ru.book 17 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 06 Дополнительная информация English Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства.
A70_SYXE8-Ru.
A70_SYXE8-Ru.
A70_SYXE8-Ru.book 18 ページ 2015年7月28日 火曜日 午後4時29分 Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.