User manual

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9045936-01 / 07.2009
www.phoenixcontact.com
© PHOENIX CONTACT 2009
ESPOL FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCHESPOL
Einbauanleitung für den Elektroinstallateur
Installation instructions for the electrician
Instructions d’installation pour l’électricien
Instrucciones de montaje para el electricista
DE
EN
FR
ES
Relés de temporización con una función
y un tiempo ajustable ETD-BL-1T...
1. Especificaciones de seguridad
1.1. Indicaciones de instalación
El módulo es apropiado para la instalación en el ámbito expuesto a explosión de
la zona 2.
La instalación, el manejo y el mantenimiento tiene que realizarse por personal
electrotécnico especializado. Siga las indicaciones de instalación descritas. Para
la instalación y el servicio deben observarse las prescripciones válidas de segu-
ridad (también las prescripciones nacionales) y las reglas generales de la técnica.
Los datos técnicos se desprenden de las instrucciones de servicio y de los certi-
ficados (evaluaciones de conformidad, dado el caso otras homologaciones).
No está permitido abrir o modificar el módulo. No repare el módulo, sino sustitú-
yalo por otro equivalente. Las reparaciones sólo pueden realizarse por el fabri-
cante. El fabricante no asume responsabilidad alguna en lo que se refiere a
desperfectos a causa de incumplimiento.
El índice de protección IP20 (EN 60529) deldulo se ha previsto para un entorno
limpio y seco. No someta el módulo a carga que sobrepase los límites descritos.
El módulo no se ha dimensionado para el uso en ambientes expuestos a peligro
de explosión por polvo.
1.2. Instalación en el ámbito Ex (zona 2)
¡Cumpla las condiciones determinadas para el uso en ambientes expuestos a
peligro de explosión!
El módulo tiene que instalarse en una carcasa (caja o cuadro de distribución)
que cumpla las exigencias de las normas EN 60079-15 y como mínimo presente
el índice de protección IP54 (EN 60529).
En la instalación y en la conexión de los circuitos de alimentación y de señales
considere las exigencias de la EN 60079-14. En los circuitos de la zona 2 sólo
pueden conectarse módulos que sean apropiados para el servicio en la zona Ex
2 y cumplan las exigencias del lugar de instalación correspondiente.
La conexión y la desconexión de conductores en el ámbito expuesto a peligro de
explosión sólo está autorizado en estado sin tensión.
El módulo tiene que ponerse fuera de servicio y retirarse inmediatamente del ám-
bito Ex en el caso que se encuentre en defecto o sea sometido a carga inadecua-
da o almacenado de forma inadecuada o presente funciones incorrectas.
Los documentos actuales pueden descargase en Internet bajo
www.phoenixcontact.com.
2. Elementos de operación (fig. 1):
1 Moleta para el ajuste de tiempo
2 LED U/t (verde, iluminación de fondo de la moleta):
Tensión de alimentación/secuencia de tiempo
- parpadeo rápido: margen de tiempo indefinido entre "10" y "0"
- intermitente: Tensión aplicada, el tiempo ajustado transcurre
- encendido: Tensión aplicada, el tiempo ajustado ha transcurrido
3 LED R (amarillo): Estado del relé de salida
- encendido: El relé de salida se ha excitado
- apagado: El relé de salida se ha desexcitado
3. Descripción funcional
Dependiendo del tipo de aparato se dispone de las siguientes funciones:
3.1. Retardo de conexión ON (fig.2)
Al aplicar la tensión de alimentación U, comienza a transcurrir el tiempo t ajustado
(LED verde parpadea). Una vez transcurrido el tiempo t (LED verde está encen-
dido), el relé de salida se excita (LED amarillo R se enciende). Este estado es con-
servado hasta que se interrumpa la tensión de alimentación U. Si se interrumpe la
tensión de alimentación U antes de haber transcurrido el tiempo t, el tiempo ya
transcurrido es borrado e iniciado de nuevo al presentarse la próxima vez la ten-
sión de alimentación U.
3.2. Retardo de conexión con contacto de mando ON-CC (fig.3)
La tensión de alimentación U debe estar presente de forma no interrumpida en el
aparato (LED verde está encendido). Al cerrarse el contacto de mando A1-B1, co-
mienza a transcurrir el tiempo t ajustado (LED verde parpadea). Una vez transcur-
rido el tiempo t (LED verde está encendido), el relé de salida se excita (LED ama-
rillo R se enciende). Este estado es conservado hasta que se abra el contacto de
mando. Si se abre el contacto de mando antes de haber transcurrido el tiempo t,
el tiempo ya transcurrido es borrado e iniciado de nuevo con el próximo ciclo.
3.3. Retardo de desconexión con contacto de mando OFF-CC (fig.4)
La tensión de alimentación U debe estar presente de forma no interrumpida en el
aparato (LED verde está encendido). Al cerrarse el contacto de mando A1-B1, se
excita el relé de salida (LED amarillo R se enciende). Al abrirse el contacto de
mando A1-B1, comienza a transcurrir el tiempo ajustado t (LED verde parpadea).
Una vez transcurrido el tiempo t (LED verde está encendido), el relé de salida se
desexcita (LED amarillo R está apagado). Si se vuelve a cerrar el contacto de
mando antes de haber transcurrido el tiempo t, el tiempo ya transcurrido es borra-
do e iniciado de nuevo con el próximo ciclo.
3.4. Intermitente – F (fig.5)
Al aplicar la tensión de alimentación U se excita el relé de salida R (LED amarillo R
se enciende) y el tiempo ajustado t empieza a transcurrir (LED verde parpadea).
Una vez transcurrido el tiempo t, el relé de salida se desexcita (LED amarillo R está
apagado) y empieza a transcurrir de nuevo el tiempo t ajustado. El relé de salida es
seleccionado a razón de 1:1 hasta que se interrumpa la tensión de alimentación.
4. Instalación
El relé de temporización se encaja sobre todos los carriles de 35 mm según
EN 60715.
4.1. Fuente de alimentación (fig.6a)
El aparato es abastecido con tensión continua de 24 V.
4.2. Ejemplo de conexión (fig.6b)
Si la secuencia de tiempo está impulsada mediante un contacto de mando hay
que conectar éste a los bornes A1 y B1.
4.3. Relé de temporización con conexión por resorte (fig.7)
Coloque el destornillador (varilla: SZF1 - 0,6 x 3,5 mm) en el orificio bajo un ángulo
de aproximadamente 45 ° en dirección de la flecha . El resorte abre, y Ud. pu-
ede introducir el final de conductor desaislado, inclinado desde arriba en el recep-
táculo de conexión .
Al extraer el destornillador, el conductor queda automáticamente embornado.
4.4. Sujeción sobre el perfil soporte
An principio y al final de cada regleta de bornes con relés de temporización y/o re-
lés de la serie PLC hay que insertar un soporte final. En caso de carga de vibra-
ciones, recomendamos el soporte final E/UK1 (código: 1201413). En caso de car-
ga de vibraciones hay que fijar el perfil soporte a cada 10 cm de distancia!
Atención: ¡No trabajar nunca con la tensión conectada!
¡Peligro de muerte!
Relais temporisé avec une fonction
et un temps réglable ETD-BL-1T...
1. Contraintes de sécurité
1.1. Instructions d'installation
L'appareil est conçu pour être installé dans des atmosphères explosibles de zone 2.
L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel
spécialisé dûment qualifié en électrotechnique. Veuillez vous référer aux instruc-
tions d'installation décrites. Lors de l'exécution et de l'exploitation, veuillez res-
pecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de
sécurité nationales) de même que les règles générales relatives à la technique.
Les données techniques sont à consulter dans la notice jointe et les certificats
(conformité ou homologations supplémentaires).
L'ouverture ou la transformation de l'appareil n'est pas admissible. Ne réparez
pas l'appareil par vous-même mais remplacez-le par un appareil présentant les
mêmes qualités. Les réparations ne doivent être effectuées que par le construc-
teur. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages causés en rai-
son d'une dérogation à cette règle.
L'indice de protection IP 20 (EN 60529) de l'appareil est prévu pour un environ-
nement propre et sec. N'exposez pas l'appareil à des sollicitations dépassant les
limites indiquées.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans des atmosphères explosives.
1.2. Installation en zone Ex (Zone 2)
Respectez les conditions définies pour l'utilisation en atmosphères explosibles !
L'appareil doit être monté dans un boîtier (coffret ou coffret de distribution) qui
répond aux exigences des normes EN 60079-15 et au moins à l'indice de protec-
tion IP54 (EN 60529).
Veuillez prendre en compte les exigences de la norme EN 60079-14 lors de l'ins-
tallation et du raccordement des circuits d'alimentation et électriques des sign-
aux. Seuls les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible de la
zone 2 et conçus pour être utilisés conformément aux conditions présentes du
lieu d'utilisation doivent être raccordés sur la tension de sortie dans la zone Ex 2.
Le raccordement et débranchement des câbles dans des zones explosives ne
doivent s'effectuer que hors tension.
L'appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement de la zone Ex lors-
qu'il est endommagé ou s'il a été soumis à des charges ou stocké de façon non
conforme, ou s'il présente un dysfonctionnement.
Les documents actuels peuvent être téléchargés à l'adresse
www.phoenixcontact.com.
2. Eléments de commande (fig. 1)
1 Molette de réglage du temps
2 LED U/t (verte, rétro-éclairage de la molette) :
Tension d'alimentation/laps de temps
- clignote rapidement : plage de temps indéfinie entre « 10 » et « 0 »
- clignote : tension réalisée, le temps réglé s'écoule
- allumée : tension réalisée, le temps réglé est écoulé
3 LED D (jaune) : Etat du relais de sortie
- allumée : Le relais de sortie est armé
- désactivé : Le relais de sortie est retombé
3. Fonction
Selon le type d'appareil, les fonctions suivants sont disponibles :
3.1. Temporisation à l'enclenchement ON (fig.2)
A la mise sous tension d'alimentation U, le temps réglé t commence à s'écouler
(LED verte clignote). Une fois le temps t écoulé (LED verte éteinte), le relais de
sortie est excité (LED R jaune allumée). Cet état est maintenu jusqu'à ce que la
tension d'alimentation U soit coupée. Si la tension d'alimentation U est coupée
avant que le temps t soit écoulé, le temps déjà écoulé est effacé et redémarre à la
remise sous tension suivante.
3.2. Temporisation à l'enclenchement, commande par contact ON-CC (fig.3)
La tension d'alimentation U doit toujours être présente sur l'appareil (LED verte al-
lumée). Quand le contact de commande A1-B1 se ferme, le temps réglé t com-
mence à s'écouler (LED verte clignote). Une fois le temps t écoulé (LED verte al-
lumée), le relais de sortie est excité (LED R jaune allumée). Cet état est maintenu
jusqu'à ce que le contact de commande s'ouvre. Si le contact de commande s'ou-
vre avant que le temps t soit écoulé, le temps déjà écoulé est effacé et redémarre
au cycle suivant.
3.3. Temporisation à la coupure avec contact de commande OFF-CC (fig.4)
La tension d'alimentation U doit toujours être présente sur l'appareil (LED verte al-
lumée). A la fermeture du contact de commande A1-B1, le relais de sortie est ex-
cité (LED R jaune allumée). Quand le contact de commande A1-B1 s'ouvre, le
temps réglé t commence à s'écouler (LED verte clignote). Une fois le temps t
écoulé (LED verte allumée), le relais de sortie retombe (LED R jaune éteinte). Si
le contact de commande se referme avant que le temps t soit écoulé, le temps
déjà écoulé est effacé et redémarre au cycle suivant.
3.4. Clignotant – F (fig.5)
A la mise sous tension d'alimentation U, le relais de sortie est excité (LED R jaune
allumée) et le temps réglé t commence à s'écouler (LED verte clignote). Une fois
le temps t écoulé, le relais de sortie retombe (LED R jaune éteinte) et le temps ré-
glé t recommence à s'écouler. Le relais de sortie est commandé dans la proporti-
on 1:1 jusqu'à ce que la tension d'alimentation soit coupée.
4. Installation
Le relais temporisé s'encliquette sur tous les profilés de 35 mm selon EN 60715.
4.1. Alimentation en tension (fig.6a)
L'appareil est alimenté avec une tension continue de 24 V.
4.2. Exemple de raccordement (fig.6b)
Si le laps de temps est déclenché via un contact de commande, alors il convient
de raccorder le contact de commande entre les bornes A1 et B1.
4.3. Relais temporisé à connexion à ressort (fig.7)
Introduire le tournevis (lame: SZF1 - 0,6 x 3,5 mm) avec un angle d’environ 45 °
dans le sens de la flèche dans l’orifice .
Le ressort s’ouvre et vous pouvez alors introduire l’extrémité dénudée du conduc-
teur dans l’orifice correspondant en biais par le haut . Le conducteur est auto-
matiquement bloqué lors du retrait du tournevis.
4.4. Fixation sur le profilé-support
Un crampon terminal est à mettre au début et à la fin de chaque barrette de rac-
cordement avec relais temporisé et/ou relais de la série PLC. En cas de vibrations,
nous recommandons la butée E/UK1 (réf. : 1201413). En cas de vibrations,
prévoir une fixation du profilé tous les 10 cm!
Attention : Ne jamais travailler sur un module sous tension !
Danger de mort !
Time relay with one function
and a settable time ETD-BL-1T...
1. Safety regulations
1.1. Installation notes
The device is ideal for installation in potentially explosive areas of zone 2.
Installation, operation and maintenance may be carried out only by qualified
electricians. Follow the specified installation instructions. The applicable
specifications and safety directives (including the national safety directives), as
well as the general technical regulations must be observed during installation
and operation. The technical data should be taken from the packaging instructio-
ns and the certificates (conformity assessment, other possible approvals).
Opening the device or making changes to it is not permitted. Do not repair the
device yourself, but replace it with an equivalent device. Repairs may be carried
out only by the manufacturer. The manufacturer is not liable for any damage due
to violation of the prescribed regulations.
The IP20 degree of protection (EN 60529) of the device is intended for a clean
and dry environment. Do not subject the device to any load that exceeds the
prescribed limits.
The device is not designed for use in environments with danger of dust
explosions.
1.2. Installation in Ex-area (zone 2)
Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas.
The device should be installed in a housing (control box or distributor box) that
fulfills the requirements according to EN 60079-15 as well as at least those
according to the IP54 (EN 60529) degree of protection.
The requirements according to EN 60079-14 must be fulfilled during installation
and when connecting the supply and signal circuits. Only devices that are suita-
ble for operation in Ex zone 2 and the prevailing conditions at the application site
may be connected to the circuits in zone 2.
Connecting and disconnecting lines in potentially explosive areas is permissible
only when the voltage is switched off.
The device should be switched off and immediately removed from the Ex area if
it is damaged, has been overloaded, has been stored incorrectly or is
malfunctioning.
You can download the latest documents from www.phoenixcontact.com.
2. Operating elements (Fig. 1)
1 Knurled wheel for setting the time
2 LED U/t (green, backlighting of the knurled wheel):
Supply voltage/time sequence
- Flashing quickly: undefined time range between "10" and "0"
- Flashes: Voltage is present, the set time is elapsing
- On: Voltage is present, the set time has elapsed
3 LED R (yellow): State of the output relay
- On: The output relay has picked up
- Off: The output relay is dropped
3. Function
The following functions are available, depending on the type of device.
3.1. With switch-on delay ON (Fig.2)
When supply voltage U is applied, the set time t starts running (green LED
flashes). After time t has elapsed (green LED lights up) the output relay picks up
(yellow LED R lights up). This state remains until the supply voltage U is interrup-
ted. If the supply voltage U is interrupted before time t elapses, the elapsed time is
deleted and restarted when the supply voltage U is reapplied.
3.2. With switch-on delay and control contact ON-CC (Fig.3)
Supply voltage U must be applied continuously to the device (green LED lights
up). When control contact A1-B1 closes, the set time t starts running (green LED
flashes). After time t has elapsed (green LED lights up), the output relay picks up
(yellow LED R lights up). This state remains until the control contact opens. If the
control contact is opened before time t elapses, the elapsed time is deleted and
restarted with the the next cycle.
3.3. With switch-off delay and control contact OFF-CC (Fig.4)
Supply voltage U must be applied continuously to the device (green LED lights
up). When control contact A1-B1 closes, the output relay picks up (yellow LED R
lights up). If control contact A1-B1 opens, the set time t starts running (green LED
flashes). After time t has elapsed (green LED lights up), the output relay drops out
(yellow LED R is not lit). If the control contact is closed again before time t elapses,
the elapsed time is deleted and restarted with the the next cycle.
3.4. Flashing – F (Fig.5)
When supply voltage U is applied, the output relay picks up (yellow LED R lights
up) and the set time t starts running (green LED flashes). After time t has elapsed,
the output relay drops out (yellow LED R is not lit) and the set time t starts running
again. The output relay is addressed at a ratio of 1:1, until the supply voltage is
interrupted.
4. Installation
The timer relay can be snapped onto all 35 mm DIN rails in acc. with EN 60715.
4.1. Power supply (Fig.6a)
The device is supplied with 24 V of DC voltage.
4.2. Connection example (Fig.6b)
If the time sequence is triggered via a control contact, the control contact is to be
connected between terminals A1 and B1.
4.3. Timer relay with spring cage connection (Fig.7)
Push the screwdriver (blade: SZF1 - 0.6 x 3.5 mm) at an angle of approx. 45 ° in
the direction of the arrow into the aperture .
The spring cage opens and the stripped conductor end can be inserted at an ang-
le from above into the conductor connection cone . When the screwdriver is re-
moved, the conductor is automatically clamped.
4.4. Fixing on the mounting rail
An end clamp is to be placed at the beginning and end of every terminal strip with
a time relay and/or relay from the PLC series. Wherever it is subject to vibration,
we recommend E/UK1 (Order No.: 1201413).
When subject to vibration, the mounting rail must be fixed at intervals of 10 cm!
Danger! Never carry out work on live parts!
Danger of fatal injury!
Zeitrelais mit einer Funktion
und einer einstellbaren Zeit ETD-BL-1T...
1. Sicherheitsbestimmungen
1.1. Errichtungshinweise
Das Gerät ist zur Installation in den explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2
geeignet.
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen Installation-
sanweisungen. Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden Besti-
mmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften),
sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die technischen Daten sind die-
ser Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf. weitere
Approbationen) zu entnehmen.
Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät
nicht selbst, sondern ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparatu-
ren dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden aus Zuwiderhandlung.
Die Schutzart IP20 (EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und trockene
Umgebung vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner Beanspruchung aus, die
die beschriebenen Grenzen überschreitet.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in staubexplosionsgefährdeten Atmosphären
ausgelegt.
1.2. Installation im Ex-Bereich (Zone 2)
Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in explosionsgefährde-
ten Bereichen ein!
Das Gerät ist in ein Gehäuse (Schalt- oder Verteilerkasten) einzubauen, dass
die Anforderungen der EN 60079-15 und mindestens die Schutzart IP54
(EN 60529) erfüllt.
Beachten Sie bei der Installation und beim Anschluss der Versorgungs- und Sig-
nalstromkreise die Anforderungen der EN 60079-14. An Stromkreise in der Zone
2 dürfen nur Geräte angeschlossen werden, welche für den Betrieb in der Ex-
Zone 2 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen geeignet sind.
Der Anschluss und das Trennen von Leitungen im explosionsgefährdeten Berei-
ch ist nur im spannungslosen Zustand zulässig.
Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich aus Ex-Bereich zu en-
tfernen, wenn es beschädigt ist bzw. unsachgemäß belastet oder gelagert wur-
de bzw. Fehlfunktionen aufweist.
Aktuelle Dokumente können über die Adresse www.phoenixcontact.de herun-
tergeladen werden.
2. Bedienungselemente (Abb. 1)
1 Rändelrad zur Zeiteinstellung
2 LED U/t (grün, Hinterleuchtung des Rändelrades):
Versorgungsspannung/Zeitablauf
- blinkt schnell: undefinierter Zeitbereich zwischen "10" und "0"
- blinkt: Spannung liegt an, eingestellte Zeit läuft ab
- leuchtet: Spannung liegt an, eingestellte Zeit ist abgelaufen
3 LED R (gelb): Zustand des Ausgangsrelais
- leuchtet: Ausgangsrelais hat angezogen
- aus: Ausgangsrelais ist abgefallen
3. Funktionsbeschreibung
Je nach Gerätetyp stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
3.1. Einschaltverzögert ON (Abb.2)
Mit dem Anlegen der Versorgungsspannung U beginnt die eingestellte Zeit t ab-
zulaufen (grüne LED blinkt). Nach Ablauf der Zeit t (grüne LED leuchtet) zieht das
Ausgangsrelais an (gelbe LED R leuchtet). Dieser Zustand bleibt, bis die Versor-
gungsspannung U unterbrochen wird. Wird die Versorgungsspannung U vor Ab-
lauf der Zeit t unterbrochen, wird die bereits abgelaufene Zeit gelöscht und mit
dem nächsten Anlegen der Versorgungsspannung U erneut gestartet.
3.2. Einschaltverzögert mit Steuerkontakt ON-CC (Abb.3)
Die Versorgungsspannung U muss ständig am Gerät anliegen (grüne LED leuch-
tet). Mit dem Schließen des Steuerkontaktes A1-B1 beginnt die eingestellte Zeit t
abzulaufen (grüne LED blinkt). Nach Ablauf der Zeit t (grüne LED leuchtet) zieht
das Ausgangsrelais an (gelbe LED R leuchtet). Dieser Zustand bleibt, bis der
Steuerkontakt geöffnet wird. Wird der Steuerkontakt vor Ablauf der Zeit t geöffnet,
wird die bereits abgelaufene Zeit gelöscht und mit dem nächsten Zyklus erneut
gestartet.
3.3. Ausschaltverzögert mit Steuerkontakt OFF-CC (Abb.4)
Die Versorgungsspannung U muss ständig am Gerät anliegen (grüne LED leuch-
tet). Mit dem Schließen des Steuerkontaktes A1-B1 zieht das Ausgangsrelais an
(gelbe LED R leuchtet). Wird der Steuerkontakt A1-B1 geöffnet, beginnt die ein-
gestellte Zeit t abzulaufen (grüne LED blinkt). Nach Ablauf der Zeit t (grüne LED
leuchtet) fällt das Ausgangsrelais ab (gelbe LED R leuchtet nicht). Wird der Steu-
erkontakt vor Ablauf der Zeit t erneut geschlossen, wird die bereits abgelaufene
Zeit gelöscht und mit dem nächsten Zyklus erneut gestartet.
3.4. Blinkend F (Abb.5)
Mit dem Anlegen der Versorgungsspannung U zieht das Ausgangsrelais an (gelbe
LED R leuchtet) und die eingestellte Zeit t beginnt abzulaufen (grüne LED blinkt).
Nach Ablauf der Zeit t fällt das Ausgangsrelais ab (gelbe LED R leuchtet nicht) und
die eingestellte Zeit t beginnt erneut abzulaufen. Das Ausgangsrelais wird im Ver-
hältnis 1:1 angesteuert, bis die Versorgungsspannung unterbrochen wird.
4. Installation
Das Zeitrelais ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar.
4.1. Spannungsversorgung (Abb.6a)
Das Gerät wird mit 24 V-Gleichspannung versorgt.
4.2. Anschlussbeispiel (Abb.6b)
Wird der Zeitablauf über einen Steuerkontakt angestoßen, so ist der Steuerkon-
takt zwischen den Klemmen A1 und B1 anzuschließen.
4.3. Zeitrelais mit Zugfederanschluss (Abb.7)
Schieben Sie den Schraubendreher (Klinge: SZF1 - 0,6 x 3,5 mm) unter einem
Winkel von etwa 45 ° in Pfeilrichtung in die Öffnung ein . Die Zugfeder öffnet
sich und Sie können das abisolierte Leiterende schräg von oben in den Leiteran-
schlusstrichter stecken . Beim Herausziehen des Schraubendrehers wird der
Leiter automatisch geklemmt.
4.4. Befestigung auf der Tragschiene
An Anfang und Ende jeder Klemmenleiste mit Zeitrelais und/oder Relais aus der
PLC-Serie ist ein Endhalter zu setzen. Bei Vibrationsbelastung empfehlen wir
E/UK1 (Art.-Nr.: 1201413). Die Tragschiene ist bei Vibrationsbelastung im Ab-
stand von 10 cm zu befestigen!
Vorsicht: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten!
Lebensgefahr!
24 VDC
+
A1+
A2–
11
12 14
12
14
11
Abb./Fig. 6a
24 VDC
+
A1+
A2–
B1
11
12 14
12
14
11
Abb./Fig. 6b
U
LED U/t
LED R, REL
t <t
A1-B1
Abb./Fig. 3
Function:
ON-CC
U
LED U/t
LED R, REL
t <t
Abb./Fig. 2
Function:
ON
11
+
ON
0,1-10s
R
x10%
A1+
A2-
1
2
1
4
ETD-BL-1T-ON-10s
Ord.-No.:29 17 37 9
A1+
A1+
A2–
A2–
14/NO
11/COM
12/NC
14
12
11
t
t
A1/A2
Function:
ON-Delay
Relay
Input: 24VDC ± 20%
Output: max. 250VAC/4,5A
T amb –20°...+65°C
II 3 G
Ex nAC IIC T4 X
Warning! Do not seperate when energized
1, 2
3
Abb./Fig.1
U
LED U/t
LED R, REL
t t t t t
Abb./Fig. 5
Function:
F
U
LED U/t
LED R, REL
t <t
A1-B1
Abb./Fig. 4
Function:
OFF-CC
Abb./Fig. 7
ETD-BL-1T...

Summary of content (2 pages)