User manual

ENGLISHFRANÇAISITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instructions d’installation pour l’électricien
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Istruzioni di installazione per l’elettricista
DE
EN
FR
ES
IT
Art.-Nr./Order No./
Référence/Código/
Codice Articolo:
MNR 9201965 / 2011-09-21
Dok.-Nr.: 83050424 - 03© PHOENIX CONTACT 2011 10036203
MCR-DAC 8/U-10/BUS
Art.-Nr. 2808190
GND
b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
+24V
GND
HOLD
FLK
14
HOLD
A
D
OUT
GND
GND
GND
b7
b5
b3
b1
+24V
+24V
+24V
b6
b4
b2
b0
SERIE
APPROBATIONEN / APPROVALS
MCR—DAC 8/U-10/BUS
Art.-Nr.: 28 08 19 0
DIGITAL-ANALOG-CONVERTER
IN
OUT
GND (-)
HOLD
HOLD
b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1 b0
L
A
T
C
H
D
A
24V GND HOLD GND
POWER
24VDC (+)
GND (-)
GND (-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
GND
24VDC
GND
24VDC
GND
24VDC
IN
14
1
b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
GND
H
GND
+24V
Abb./Fig. 1
5
3
4
2
1
H1
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
Hn
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
H2
D
A
.
.
.
SPS
PLC
POWER
+24 V GND
OUT2
POWER
+24 V GND
OUTn
POWER
+24 V GND
OUT1
tt
t
t
t
t
t
B1 B2 B4 B6
HOLD 1
OUT 1
DIGITAL IN
b0...b7
B3
HOLD 2
OUT 2
HOLD 3
OUT 3
B5
B1
B4
B2
B5
B6
B3
Abb./Fig. 5
D
A
A
L
T
C
H
IN
OUT
IN
(–)
(+)
(–)
(+)
(–)
(+)
b7
b6
b5
b4
b3
b2
b1
b0
GND
24VDC
GND
24VDC
GND
24VDC
24VDC
GND
GND
GND
HOLD
HOLD
(-)
(+)
(-)
(-)
(+)
POWER
HOLD
24 V
GND GND
b7
b6 b5
b4
b3
b2 b1
b0
14
Blockschaltbild / Block Diagram / Diagramme schématique / Esquema de conjunto /
Diagramma a blocchi
Abb./Fig. 2
H
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
POWER
+24 V GND
OUT
SPS
PLC
t
t
B1 B2 B3 B4
HOLD
OUT
10 V
DIGITAL IN
b0...b7
Abb./Fig. 3
H
D
A
b0
b1
b2
b7 (b11)
.
.
.
POWER
+24 V GND
OUT
SPS
PLC
t
t
B1 B2 B4 B5
HOLD
OUT
10 V
DIGITAL IN
b0...b7
B3
Abb./Fig. 4
Convertisseur numérique/analogique
résolution 8 bits MCR-DAC 8/.../BUS
1. Consignes de sécurité
1.1. Instructions d'installation
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être confiées
à un personnel spécialisé dûment qualifié en électrotechnique.
Respecter les instructions d'installation. Lors de l’exécution et de
l’exploitation, respecter les dispositions et normes de sécurité en
vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales) de même
que les règles générales relatives à la technique. Les caractéris-
tiques techniques se trouvent dans la notice et les certificats
joints (attestation de conformité, autres homologations éven-
tuelles).
Cet appareil est conçu pour être utilisé en milieux industriels.
L'appareil doit être installé dans une armoire électrique.
Prendre les mesures de protection appropriées
contre les décharges électrostatiques.
2. Brève description
Les convertisseurs MCR-D/A convertissent les signaux TOR
codés 8 bits (niveau 24 V) en signaux analogiques équivalents
(0...10 V, 4...20 mA).
En outre, les convertisseurs sont compatibles avec les réseaux
type bus, c'est-à-dire qu'il est possible d'installer plusieurs de ces
convertisseurs en parallèle via un câble bus. Les différents blocs
sont sélectionnés via un signal de commande (signal HOLD).
3. Consignes de raccordement
3.1. Eléments de commande (Fig. 1)
1 - 2 Entrée de signal - données numériques :
1 Connecteur pour câble en nappe
2 Borne à vis enfichable MINICONNEC 12 pôles
3 LED : affichage du signal HOLD
4 Sortie de signal - données analogiques :
borne à vis enfichable COMBICON 7 pôles
5 Pied universel encliquetable pour profilés EN
3.2. Installation
La Fig. 2 représente l'affectation des bornes de raccordement.
L'appareil est encliquetable sur tous les profilés 35 mm conformes
à EN 60715.
3.3. Brochage des connecteurs
L'acheminement des données numériques à l'appareil est pos-
sible de deux manières :
via un câble en nappe 14 pôles FLK14...1
via un câblage individuel par le biais d'un raccordement vissé
enfichable à 12 pôles (MINICONNEC) 2
4. Modes de fonctionnement
4.1. Fonctionnement seul en « Mode libre » (Fig. 3)
Un mot de données présent à l'entrée est
converti en la valeur analogique corres-
pondante.
L'entrée de commande HOLD demeure
non raccordée (ou tension < 2 V DC).
Toute modification du mot de données
provoque une modification immédiate de
la valeur analogique.
4.2. Fonctionnement seul avec « commande HOLD » (Fig. 4)
En plus des câbles de données, un câble
de signal de commande est requis (signal
HOLD).
Après avoir appliqué un signal HIGH à
l'entrée de commande HOLD de l'appa-
reil, le dernier mot de données présent est
enregistré et la valeur analogique corres-
pondante est activée.
Signal HOLD au niveau HIGH (haut) :
Toute modification du mot de données est
ignorée (B2 et B5 dans les diagrammes).
Remise du signal HOLD au niveau LOW (Bas) :
Le mot de données présent à ce moment est converti en la valeur
analogique correspondante.
4.3. Fonctionnement du bus avec « Commande HOLD »
(Fig. 5)
Raccorder plusieurs convertisseurs N/A en parallèle via un câble
de bus pour données. Pour ce faire, un câble de commande sup-
plémentaire est nécessaire par convertisseur N/A (signal HOLD).
Déroulement dans le temps (exemple de 3 convertisseurs N/A) :
Un mot de données est pris en charge par l'entrée HOLD du
convertisseur N/A puis converti en la valeur analogique correspon-
dante uniquement lorsque le niveau est LOW (bas).
Lorsque le niveau est HIGH (haut) à l'entrée HOLD, chaque modi-
fication du mot de données est ignorée.
Connecteur mâle FLK :
14 pôles
1
Connecteur mâle
MINICONNEC :
(voir également le repérage du
1 b0 La broche 1 située
sur le connecteur
du câble en nappe
est signalée par
une flèche.
12 pôles 2 7 pôles 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Exemple :
Mot de
données
Valeur
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Exemple :
Mot de
données
Valeur
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
Convertidor digital-analógico con
resolución de 8 bits MCR-DAC 8/.../BUS
1. Normas de seguridad
1.1. Indicaciones de instalación
La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecuta-
dos por personal especializado, cualificado en electrotecnia.
Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instala-
ción y el manejo, cumpla las disposiciones y normas de seguri-
dad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así
como las reglas generales de la técnica. Encontrará los datos
técnicos en este prospecto y en los certificados (Evaluación de
conformidad y otras aprobaciones, si fuera necesario).
Este dispositivo ha sido diseñado para su empleo en el ámbito
industrial.
Instale el dispositivo en un armario de control.
¡Tome medidas de protección contra
descargas electrostáticas!
2. Breve descripción
Con los convertidores MCR-D/A, se transforman señales digitales
codificadas en 8 bits (nivel de 24 V) en señales analógicas equiva-
lentes: 0...10 V; 4...20 mA.
Los dispositivos son aptos para bus, es decir, varios convertidores
D/A pueden conectarse en paralelo mediante un cable de bus.
Puede elegir los distintos bloques a través de una señal de mando
(señal HOLD).
3. Indicaciones de conexión
3.1. Elementos de operación (fig. 1)
1 - 2 Entrada de señal - datos digitales:
1 Conector para cable plano
2 Borne de tornillo enchufable COMBICON de 12 polos
3 LED: indicador de la señal HOLD
4 Salida de señal - datos analógicos:
borne de tornillo enchufable COMBICON de 7 polos
5 Pie de encaje universal para carriles simétricos EN
3.2. Instalación
La fig. 2 muestra la ocupación de los bornes de conexión.
El dispositivo puede encajarse en todos los carriles simétricos de
35 mm según EN 60715.
3.3. Ocupación de las conexiones del conector enchufable
Existen dos posibilidades para introducir los datos digitales en el
dispositivo:
a través de un cable plano de 14 polos FLK14... 1
cableado individual a través de una conexión por tornillo de
12 polos (COMBICON) 2
4. Modos operativos
4.1. Funcionamiento individual en "modo de marcha libre"
(fig. 3)
Una palabra de datos aplicada en la entra-
da es transformada en el valor analógico
correspondiente.
La entrada de mando HOLD permanece
desconectada (o con tensión < 2 V DC).
Toda modificación de la palabra de datos
conlleva una modificación inmediata del
valor analógico.
4.2. Funcionamiento individual con "mando HOLD" (fig. 4)
Además de las líneas de datos, necesita
una línea de señal de mando (señal
HOLD).
Después de aplicar una señal HIGH en la
entrada de mando del dispositivo, se al-
macena la última palabra de datos aplica-
da y se establece el valor analógico co-
rrespondiente.
Señal HOLD en el nivel HIGH:
Toda modificación de la palabra de datos
es ignorada (en el diagrama B2 y B5).
Restablecer la señal HOLD al nivel LOW:
La palabra de datos aplicada en ese momento se transforma en el
valor analógico correspondiente.
4.3. Funcionamiento de bus con "mando HOLD" (fig. 5)
Conecte varios convertidores D/A en paralelo con un cable de bus.
Para ello, se necesita una línea de mando adicional por cada con-
vertidor D/A (señal HOLD).
Curso temporal (ejemplar para 3 convertidores D/A):
Una palabra de datos sólo es aceptada en el nivel LOW en la en-
trada HOLD del respectivo convertidor D/A y transformada en el
valor analógico correspondiente.
En un nivel HIGH en la entrada HOLD, toda modificación de la pa-
labra de datos es ignorada.
Conector macho FLK:
14 polos
1
Conector macho COMBICON
(véase también denominación
impresa en módulo)
1 b0 ¡El pin 1 está mar-
cado con una fle-
cha en el conector
del cable plano!
12 polos 2 7 polos 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Ejemplo:
Palabra
de datos
Valor
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Ejemplo:
Palabra
de datos
Valor
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
Digital/analog converter
with 8-bit resolution MCR-DAC 8/.../BUS
1. Safety regulations
1.1. Installation notes
Installation, operation, and maintenance may only be carried out
by qualified electricians. Follow the installation instructions de-
scribed. When installing and operating the device, the applicable
regulations and safety directives (including national safety direc-
tives), as well as general technical regulations, must be ob-
served. The technical data is provided in this package slip and on
the certificates (conformity assessment, additional approvals
where applicable).
This device is intended for application in industrial environ-
ments.
Install the device into the control cabinet.
Take protective measures against electrostatic
discharge!
2. Brief description
The MCR D/A converters convert 8-bit coded digital signals
(24 V level) to equivalent analog signals: 0...10 V, 4...20 mA.
The devices are also bus-capable, i.e. several D/A converters can
be connected in parallel using a bus cable. Individual functional
blocks can be selected by a control signal (HOLD signal).
3. Connection notes
3.1. Operating elements (fig. 1)
1 - 2 Signal input - digital data:
1 Flat-ribbon cable connector
2 COMBICON plug-in screw terminal block 12-pin
3 LED: Indication of the HOLD signal
4 Signal output - analog data:
COMBICON plug-in screw terminal block 7-pin
5 Universal snap-on foot for EN DIN rails
3.2. Installation
The assignment of the connection terminal blocks is shown in
fig. 2.
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to
EN 60715.
3.3. Pin assignment of the plug connector
Two options are available to feed the digital data into the device:
through a 14-pin flat-ribbon cable FLK14...
1
single-wired using a pluggable 12-pin screw connection
(COMBICON). 2
4. Operating modes
4.1. Individual operation in "unsolicited mode" (Fig. 3)
A data word pending at the input is
converted into the corresponding analog
value.
The HOLD control input remains not
connected (or voltage < 2 V DC).
Any change of the data word leads to an
immediate change of the analog value.
4.2. Individual operation with "HOLD control" (Fig. 4)
In addition to the data lines, you need a
control signal line (HOLD signal).
After sending a HIGH signal to the HOLD
control input of the device, the last pend-
ing data word is saved and the corre-
sponding analog value is set.
HOLD signal on high level:
Any change of the data word is ignored (in
the diagram B2 and B5).
Resetting the HOLD signal to low
level:
The data word pending at that moment is converted into the
corresponding analog value.
4.3. BUS operation with "HOLD control" (Fig. 5)
Switch several D/A converters parallel with a data bus cable.
For that, you need an additional control line (HOLD signal) for each
D/A converter.
Time elapse (as an example for 3 D/A converters):
A data word is read only at LOW level at the HOLD input of the re-
spective D/A converter and converted into the corresponding ana-
log value.
If there is a HIGH level at the HOLD input, the data word change is
ignored.
FLK pin strip:
14-pin
1
COMBICON pin strip:
(see also module designation)
1 b0 Pin 1 is marked
with an arrow on
the flat-ribbon ca-
ble plug.
12-pin 2 7-pin 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Example:
Data
word
Value
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Example:
Data
word
Value
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
Digital-Analog-Wandler
mit 8-Bit-Auflösung MCR-DAC 8/.../BUS
1. Sicherheitsbestimmungen
1.1. Errichtungshinweise
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch
qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Befolgen Sie die be-
schriebenen Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Er-
richten und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheits-
vorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften), sowie die
allgemeinen Regeln der Technik ein. Die technischen Daten sind
dieser Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbe-
wertung, ggf. weitere Approbationen) zu entnehmen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich ausgelegt.
Bauen Sie das Gerät in einen Schaltschrank ein.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen
elektrostatische Entladung!
2. Kurzbeschreibung
Mit den MCR-D/A-Wandlern wandeln Sie 8-Bit-codierte
Digitalsignale (24-V-Pegel) in äquivalente Analogsignale:
0...10 V; 4...20 mA.
Die Geräte sind busfähig, d.h. Sie können mehrere D/A-Wandler
über ein Buskabel parallel schalten. Einzelne Bausteine wählen
Sie über ein Steuersignal (HOLD-Signal) aus.
3. Anschlusshinweise
3.1. Bedienungselemente (Abb. 1)
1 - 2 Signaleingang - Digitale Daten:
1 Flachbandkabelstecker
2 Steckbare Schraubklemme COMBICON 12-polig
3 LED: Anzeige des HOLD-Signales
4 Signalausgang - Analoge Daten:
Steckbare Schraubklemme COMBICON 7-polig
5 Universal-Rastfuß für EN-Tragschienen
3.2. Installation
Die Belegung der Anschlussklemmen zeigt Abb. 2.
Das Gerät ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 auf-
rastbar.
3.3. Anschlussbelegung der Steckverbinder
Sie haben zwei Möglichkeiten, die digitalen Daten dem Gerät
zuzuführen:
über ein 14-poliges Flachbandkabel FLK14...
1
einzelverdrahtet über einen steckbaren 12-poligen Schrauban-
schluss (COMBICON) 2
4. Betriebsarten
4.1. Einzelbetrieb im "Freilaufenden Modus" (Abb. 3)
Ein am Eingang anliegendes Datenwort
wird in den dazugehörigen Analogwert
umgewandelt.
Der HOLD-Steuereingang bleibt unbe-
schaltet (oder Spannung < 2 V DC).
Jede Änderung des Datenwortes führt zu
einer sofortigen Änderung des Analog-
wertes.
4.2. Einzelbetrieb mit "HOLD-Steuerung" (Abb. 4)
Zusätzlich zu den Datenleitungen benöti-
gen Sie eine Steuersignalleitung (HOLD-
Signal).
Nach Anlegen eines HIGH-Signales an
den HOLD-Steuereingang des Gerätes
wird das zuletzt anliegendes Datenwort
gespeichert und der dazugehörige Ana-
logwert wird gesetzt.
HOLD-Signal auf HIGH-Pegel:
Jede Änderung des Datenwortes wird
ignoriert (im Diagramm B2 und B5).
Zurücksetzen des HOLD-Signales auf Low-Pegel:
Das zu diesem Zeitpunkt anliegende Datenwort wird in den dazu-
gehörigen Analogwert umgewandelt.
4.3. Busbetrieb mit "HOLD-Steuerung" (Abb. 5)
Schalten Sie über ein Daten-Buskabel mehrere D/A-Wandler par-
allel. Dazu benötigen Sie je D/A-Wandler eine zusätzliche Steuer-
leitung (HOLD-Signal).
Zeitverlauf (exemplarisch für 3 D/A-Wandler):
Ein Datenwort wird nur bei LOW-Pegel am HOLD-Eingang des je-
weiligen D/A-Wandlers übernommen und in den entsprechenden
Analogwert gewandelt.
Bei einem HIGH-Pegel am HOLD-Eingang wird jede Datenwortän-
derung ignoriert.
FLK-Stiftleiste:
14-polig
1
COMBICON-Stiftleiste:
(siehe auch Modulbedruckung)
1 b0 Pin 1 ist auf dem
Flachbandkabel-
Stecker mit einem
Pfeil gekennzeich-
net!
12-polig 2 7-polig 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Beispiel:
Daten-
wort
Wert
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Beispiel:
Daten-
wort
Wert
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V
MCR-DAC 8/U-10/BUS 2808190
MCR-DAC 8/I-4/BUS 2808226
Convertitore digitale/analogico con
risoluzione a 8 bit MCR-DAC 8/.../BUS
1. Disposizioni di sicurezza
1.1. Note di installazione
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere ese-
guiti da personale elettrotecnico qualificato. Seguire le istruzioni
di installazione descritte. Rispettare le prescrizioni e le norme di
sicurezza valide per l'installazione e l'utilizzo (norme di sicurezza
nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. I dati tec-
nici sono riportati in questa documentazione allegata e nei certi-
ficati (valutazione di conformità ed eventuali ulteriori omologazio-
ni).
Questo dispositivo è progettato per l'impiego in ambito indu-
striale.
Integrare il dispositivo in un armadio di comando.
Adottare misure di protezione contro le scariche
elettrostatiche!
2. Breve descrizione
I convertitori A/D MCR convertono i segnali digitali a 8 bit (con livel-
lo di 24 V) in segnali analogici equivalenti: 0...10 V; 4...20 mA.
I dispositivi sono bus compatibili, ossia diversi convertitori D/A pos-
sono essere collegati in parallelo tramite un cavo bus. Si selezio-
nano singoli blocchi mediante un segnale di comando (HOLD).
3. Indicazioni sui collegamenti
3.1. Elementi di comando (fig. 1)
1 - 2 Ingresso per segnali - Dati digitali:
1 Connettore per cavo piatto
2 Morsetto a vite a innesto COMBICON a 12 poli
3 LED: indicatore del segnale HOLD
4 Uscita per segnali - Dati analogici:
morsetti a vite a innesto COMBICON a 7 poli
5 Piedino di innesto universale per guide di montaggio EN
3.2. Installazione
La figura 2 mostra l'assegnamento dei morsetti di connessione.
Il dispositivo è applicabile su tutte le guide di montaggio da 35 mm
a norma EN 60715.
3.3. Piedinatura dei connettori
Per inviare i dati digitali al dispositivo si hanno due possibilità:
attraverso un cavo piatto a 14 poli FLK14...1
mediante una connessione a vite con conduttori singoli a 12 poli
(COMBICON) 2
4. Modi operativi
4.1. Funzionamento semplice in "modalità libera" (fig. 3)
Una word in ingresso viene convertita nel
valore analogico corrispondente.
L'ingresso di comando HOLD rimane
scollegato (o con una tensione < 2 V DC).
Ogni modifica della word provoca un'im-
mediata modifica del valore analogico.
4.2. Funzionamento semplice con segnale "HOLD" (fig. 4)
Oltre alle linee dati è necessaria anche
una linea per il segnale di comando (se-
gnale HOLD).
Dopo l'applicazione di un segnale HIGH
all'ingresso per segnali HOLD del disposi-
tivo viene salvata la word fornita per ultima
e viene definito il valore analogico corri-
spondente.
Segnale HOLD a livello HIGH:
Ogni modifica della word viene ignorata
(nel diagramma: B2 e B5).
Reset del segnale HOLD sul livello Low:
La word attualmente applicata viene convertita nel valore analogi-
co corrispondente.
4.3. Funzionamento bus con segnale "HOLD" (fig. 5)
Collegare diversi convertitori D/A in parallelo con un cavo bus per
dati. Per questo collegamento è necessaria una linea di comando
aggiuntiva (segnale HOLD) per ogni convertitore D/A.
Comportamento (a titolo di esempio per 3 convertitori D/A):
Una word viene accettata all'ingresso HOLD del rispettivo conver-
titore D/A solo se il livello è LOW. In questo caso viene convertita
nel valore analogico corrispondente.
Con un livello HIGH all'ingresso HOLD viene ignorato qualsiasi
cambiamento della word.
Connettori maschio
FLK:
14 poli
1
Connettori maschio
COMBICON:
(v. anche dicitura modulo)
1 b0 Il pin 1 è contras-
segnato da una
freccia sul connet-
tore del cavo piat-
to!
12 poli 2 7 poli 4
2 b1 1 b0 1 HOLD
3 b2 2 b1 2 HOLD
4 b3 3 b2 3 GND
5 b4 4 b3 4 OUT
6 b5 5 b4 5 GND
7 b6 6 b5 6 GND
8 b7 7 b6 7 24 V
9 24 V 8 b7
10 GND 9 GND
11 24 V 10 HOLD
12 GND 11 GND
13 24 V 12 24 V
14 GND
Esempio:
Word Valore
B1 10 V
B2 8 V
B3 5 V
B4 2 V
Esempio:
Word Valore
B1 10 V
B2 3 V
B3 8 V
B4 6 V
B5 9 V

Summary of content (4 pages)