WINE COOLER USER GUIDE PeVino - PI24S-BP PeVino - PI24S-WP PeVino - PI48D-BP PeVino - PI48D-WP (Dansk version: side 19) These wine coolers are integrable and for built-in only! WWW.PEVINO.
THANK YOU FOR PURCHASING A PEVINO WINE COOLER. BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. WARNING The information in this document is subject to modification without any prior notice. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions. To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment.
BEFORE LOADING AND PLUGGING IN THE WINE COOLER Before using your wine cooler • Remove the exterior and interior packaging. • Before connecting the wine cooler to power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce risk of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. • Clean interior surface with lukewarm water by using a soft cloth. • When replacing the illuminating lamp, please select a lamp similar to the original.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR INTEGRABLE WINE COOLER: FRONT VENTING WINE COOLER ONLY. 1. Integrable wine coolers are front venting and NOT designed to be fully integrated behind a joinery door. 2. Please follow the installation diagram when installing the wine cooler. No less than the minimum installation dimension. 3. The wine cooler draws air from the right side of the ventilation frame and expel through the left side of the ventilation frame under the front door. 4.
INSTALLATION DIAGRAM This is an integrable wine cooler to be installed inside a cabinet. The cabinet must be with good ventilation space and no back panel, otherwise it will affect the wine cooler’s ability to function normally. Please follow the installation diagram. Ventilation space minimum 50 mm.
PeVino PI24S-BP and PI24S-WP 6
PeVino PI48D-BP and PI48D-WP 8
INSTALLING IN CABINET 1. Place the wine cooler in the cabinet and adjust it to place it in perfect level. 2. Open the door, take out the accessory bag with the fixing plate, 2 inner hex screws and hex key. Now use the hex key to tighten the fixing plate onto the lower left side of wine cooler. 3. Take 3 Phillips screws from the accessory bag. Use a Phillips screwdriver (not included) to screw the fixing plate onto the cabinet at the lower left side of the wine cooler using one Phillips screw.
DOOR OPENING ANGLE AND DIMENSIONS TURNING ON YOUR WINE COOLER Plug in and switch on the unit by pressing the power button for a few seconds. When you use the wine cooler for the first time (or restart the wine cooler after having it shut off for a long period), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED display. This is normal and it is due to the length of the activation time.
OPERATING NOISES To obtain the desired temperature settings, this wine cooler, like all wine coolers operating with compressors and fans, may produce the following types of noises. The noises are normal and may occur as follows: Gurgling and hissing sound - caused by the refrigerant flowing through the appliance’s pipes and nozzles. Cracking/popping sounds - resulting from the contraction and expansion of the refrigerant gas to produce cold. Fan operating sound - to circulate the air inside the wine cooler.
NOTICE! It is important to understand that there is a difference between the air temperature inside the wine cooler and the actual temperature of the wine. Once the temperature is set, it is strongly advised to let it settle and not adjusting it frequently. You will need to wait approximately 24 hours before noticing the effects of temperature adjustment due to the mass, volume and density of a full wine cooler. The thermostat will maintain the temperature inside the wine cooler within a +/- 2.5ºC range.
For PI48D-BP and PI48D-WP ① Power “on/off”: Press the button 3 seconds to turn power off (Display ④ will count down: 3 - 2 - 1). Press again (without delay) to turn on the power. ② Upper zone temperature setting UP: Press one time and the display ④ set value will increase 1 degree Celsius. ③ Upper zone temperature setting DOWN: Press one time and the display ④ set value will reduce 1 degree Celsius. ④ Display: Indicates upper zone temperature. ⑤ Display: Indicates lower zone temperature.
IMPORTANT ABOUT WINE STORING TEMPERATURE Your wine cooler is designed to guarantee optimum conditions for storing and/or serving your wines. Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential. All wines mature optimally at the same ideal temperature, which is a constant temperature set between 12ºC to 14ºC.
Shelf taking: According to below instruction drawing to pull out the shelf to support bracket ①, press two sides of sliding roller buckles and pull out the shelf following the arrow mark ② Shelf installation: According to below instruction drawing to push in the shelf alignment with two sides of sliding roller following the arrow mark ③. To prevent damaging the door gasket, make sure that the door is fully opened when pulling out the shelves. AUTO-DOOR OPERATING INSTRUCTION 1.
Do not close the door before the auto-scaling rod retracts. Note: In the power-off state, you cannot operate the auto-door. You can open the door from the crack directly with hand if needed.
REVERSIBILITY OF THE DOOR Warning: To avoid accidents during the process of changing the door, we recommend that you get assistance. The glass door is heavy and may cause injury if dropped. Please turn off the power before reversing the door. 1. Use knife to pry the six trunk-nails from left side of cabinet. Please be careful, don’t hurt the hands and don’t damage the surface of cabinet (Picture 1) 2.
1. Knife 2. Trunk nails 3. Phillips Screwdriver 4. Screw 5. Upper door hinge 6.Allen driver 7. Lower door hinge 8. Probe 9. Metal plate OPERATION ANOMALIES Ensure and verify that there is power to the electrical supply plug by connecting another electrical appliance. Check fuse, if any. Make sure that the door is closed properly. If your wine cooler appears to be malfunctioning, unplug it and contact your after-sales service provider.
POWER FAILURES In the event of a power interruption, all previous temperature settings are automatically preserved, and the system will revert to a pre-set temperature setting. Most power failures are corrected within a short period of time. Loss of power for an hour or two will not affect the temperatures in the wine cooler. To avoid sudden change of temperature while the power is off, it is advised to avoid opening the door. For longer period of power failure, take steps to protect your wine.
VINKØLESKAB BRUGSANVISNING PeVino - PI24S-BP PeVino - PI24S-WP PeVino - PI48D-BP PeVino - PI48D-WP Disse vinkøleskabe er udelukkende integrerbare og til indbygning i et kabinet. WWW.PEVINO.
TAK FOR DIT KØB AF ET VINKØLESKAB FRA PEVINO. VENLIGST LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSREGLER OG BETJENINGSINSTRUKTIONER FØR BRUG. BEMÆRK Ændringer i dette dokument kan ske uden forudgående varsel. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER For at mindske risikoen for brand, elektrisk chok eller skader, når du bruger dit apparat, bedes du følge disse basale forholdsregler. For at undgå at skade dørtætningen skal du sikre, at døren er helt åben, når hylderne trækkes ud på skinnerne.
• Ved udskiftning af lyskilden, vælg en lyskilde som passer med samme fatning, watt og mærkespænding som den eksisterende lyskilde. Sluk strømforsyningen, før du skifter lyskilden. Installation af dit vinkøleskab • Placér dit vinkøleskab på et gulv eller overflade, der er stærkt nok til at bære det, når det er fuldt læsset. Sørg for at vinkøleskabet står helt i vater, ved at justere benene under bunden. • Placér vinkøleskabet væk fra direkte sollys og varmekilder (brændeovn, varmeapparat, radiator, osv.).
INTALLATIONSDIAGRAMMER Dette er et integrerbart vinkøleskab, der skal installeres i et skab/kabinet. Kabinettet skal være med gode ventilationsforhold og uden bagplade, ellers vil det påvirke vinkøleskabets evne til at fungere normalt. Følg installationsdiagrammet. Ventilationsplads minimum 50 mm.
PeVino PI24S-BP og PI24S-WP 26
PeVino PI48D-BP og PI48D-WP 28
INSTALLERING I ET KØKKENKABINET 1. Placer vinkøleskabet i kabinettet og juster benene, så skabet står i perfekt lod og vater. 2. Åbn døren og tag tilbehørsposen med fikseringsplade, to unbrakoskruer og en -nøgle. Brug unbrakonøglen til at skrue fikseringspladen fast på den nedre venstre side af vinkøleskabet. 3. Tag tre Phillips-stjerneskruer fra tilbehørsposen. Brug en Philips-stjerneskruetrækker til at skrue fikseringspladen fast i kabinettet ved den nedre venstre side af vinkøleskabet med en af skruerne.
DØRÅBNING - VINKEL OG DIMENSIONER OPSTART AF VINKØLESKABET Tilslut og tænd for enheden ved at trykke på tænd/sluk-knappen nogle få sekunder. Når du bruger vinkøleskabet for første gang (eller genstarter vinkøleskabet efter at have været slukket i lang tid), vil der være en få graders varians mellem den valgte temperatur og den, der er angivet på LED displayet. Dette er normalt, og det skyldes længden af aktiveringstiden. Når vinkøleskabet har kørt et par timer, vil alt stabilisere sig.
OPFYLDNING AF VINKØLESKABET Du kan pakke dine vinflasker i enkelt- eller dobbeltrækker, mens du tager følgende i betragtning: Hvis du ikke har nok flasker til at fylde vinkøleskabet helt, er det bedre at fordele flaskerne jævnt i hele vinkøleskabet. Du kan fjerne eller flytte de justerbare træhylder så skabet kan rumme større flasker eller forøge kabinets kapacitet ved at stable flaskerne, hvis det er nødvendigt.
DISPLAY - BRUGSVEJLEDNING For PI24S-BP og PI24S-WP ① Tænd/sluk og lys: I standbytilstand: Tryk og hold nede i 3 sekunder. Strømmen tændes, og systemet starter. I drift: Tryk kort på denne knap. LED lyset tænder/slukker. I drift: Tryk og hold nede i 3 sekunder. Strømmen slukkes og systemet stopper. ② Display: Viser den virkelige temperatur inde i vinkøleskabet.
① Tænd/sluk: Tryk og hold nede i 3 sekunder for at slukke. (Displayet ④ vil tælle ned: 3 - 2 - 1). Tryk igen for at tænde igen. ② Øvre zone temperaturindstilling OP: Tryk en gang og display ④ vil stige med 1 grad Celsius. ③ Øvre zone temperaturindstilling NED: Tryk en gang og display ④ vil falde med 1 grad Celsius. ④ Display: Viser temperaturen i øvre zone. ⑤ Display: Viser temperaturen i nedre zone. ⑥ Nedre zone temperaturindstilling OP: Tryk en gang og display ⑤ vil stige med 1 grad Celsius.
få den bedste vejledning. AFRIMNING - KONDENS - VENTILATION Dette vinkøleskab er designet med et "Auto-cycle" afrimningssystem. Under "Off-cycle" afrimes kølefladerne af vinkøleren automatisk. Afrimning/kondensvand fra opbevaringsrummet afløber automatisk, og en del af det går i en afløbsbeholder, som er placeret på bagsiden af vinkøleskabet ved siden af kompressoren. Varmen overføres fra kompressoren og fordamper eventuel kondens, som er opsamlet i beholderen.
Hylde isætning: I henhold til tegningen og pilene, holdes hylden lige og skubbes in imellem glideskinnerne, For at undgå at skade gummilisten rundt om døren, vær sikker på at døren er åbnet helt op, inden hylden trækkes ud. BETJENING AF AUTOMATISK DØR 1. Automatisk dør virker kun når skabet er tændt. 2. Find trykknapsymbolet på forsiden døren. Tryk to gange langsomt på symbolet for at døren åbnes på klem, den kan nu åbnes helt med hånden.
VENDING AF DØR Advarsel: For at undgå uheld anbefaler vi, at du får assistance til at vende døren. Glasdøren er tung, og kan forsage skader, hvis den tabes. Sluk for strømmen til vinkøleskabet før døres vendes. 1. Benyt en lille kniv til af fjerne hul-propperne (Tegning 1). Vær forsigtig, pas på dine hænder, og sørg for ikke at beskadige kabinettets overflade. 2. Åbn døren og brug en skruetrækker til at løsne skruerne fra det øverste og nederste dørhængsel og fjern så døren (Tegning 2) 3.
1. Kniv 2. Hul-propper 3. Skruetrækker 4. Skrue 5. Øverste dørhængsel 6. Skruetrækker 7. Nederste dørhængsel 8. Sensor 9.
DRIFTSFORSTYRRELSER Sørg for, at der er strøm til stikkontakten ved at tilslutte et andet el-apparat. Kontrollér sikringen, hvis muligt. Sørg for, at døren er lukket korrekt. Hvis dit vinkøleskab synes at være defekt, skal du tage det ud af stikket og kontakte dit salgssted. Enhvert arbejde på det kolde kredsløb skal udføres af en autoriseret køleprofessionel, som skal foretage en inspektion af kredsløbsforseglingen.
serviceopkald. Læs venligst brugsanvisningen nøje, og vend tilbage til fejlfindingsguiden. PROBLEM MULIG ÅRSAG Vinkøleskab kører ikke. Ikke tilsluttet strøm. Vinkøleskabet er slukket. HFI-relæet er slået til eller sikringen er gået. Vinkøleskab køler ikke Check temperaturindstillingen. nok. Ydre omgivelser kan skabe andet behov for ændring af indstillinger. Døren åbnes for ofte. Døren er ikke ordentligt lukket. Dørpakningen forsegler ikke ordentligt.