INSTRUCTION MANUAL GB GB GEBRUIKSAANWIJZING NL BENUTZERHANDBUCH DE MODE D’EMPLOI FR
CONTENT IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... 2 CONTROLS .................................................................................................................... 3 POWER SUPPLY ............................................................................................................ 4 GENERAL FUNCTIONS ................................................................................................. 7 USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME ....
CONTROLS POWER SUPPLY AC operation n n n n Before plugging the AC power cord into the AC socket, make sure the voltage is correct and the Battery charger switch is set correctly: ALKALINE when using no batteries or Alkaline batteries / CHARGE NiHM ON when using NiMH rechargeable batteries. If you use Alkaline batteries in the radio and the Battery charger switch is on ALKALINE, the batteries will be disconnected automatically when using AC power supply.
The approximate power level of the batteries is displayed in the LCD display of the radio. When the power level is very low, the indication “Battery Low!” appears and the battery symbol flashes on the display. The batteries should then be recharged or replaced soon to continue normal operation of the radio. When the rechargeable NiMH batteries are being charged. The battery symbol in the LCD display will animate. The charging and animation will stop automatically when the batteries are full.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty” to “full” can take several hours, even up to 10 hours or more. Do not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or heat sources. It is advised to clean the metal contacts of the batteries and of the charger inside the radio e.g. with a contact-spray from time to time. Do not use a mix of old and new rechargeable batteries.
DAB MODE (DAB – DAB+) Operating the radio – DAB 1. 2. 3. 4. Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. Select the DAB waveband by pressing the Source button. The first station in the list of stations found will be played. The display will show the station name. If the radio has been used before, the last used station will be selected. If no DAB signals are detected, “No stations available” will be displayed.
Prune stations – DAB Manual tuning – FM If you move to a different part of the country, some of the stations that were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency. The Prune stations function will delete the unavailable DAB stations from your station list. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. In DAB mode, press the Menu button. Rotate the Tuning knob until the display shows “Prune”.
Scan sensitivity setting – FM The radio will normally scan all stations from FM broadcasts including the weaker signals. However, you may wish the Auto-scan to find only those stations with strong enough signals to give good reception. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the On/Off button to turn on the radio. Select the FM band by pressing the Source button. Press the Menu button, the display shows “Scan setting”. Press the Tuning knob.
Bluetooth Options The Bluetooth function can be set to operate in different ways as below: 1. 2. 3. In Bluetooth mode, press the Menu button to enter the system setting. Rotate the Tuning knob until “Bluetooth” is displayed; press the Tuning knob. Rotate the Tuning knob to select “BT always on”, “BT mode only” or “Disconnect BT” options, and press the Tuning knob to select the setting. a. BT always on Bluetooth is turned on when the Handsfree radio is on.
File searching CHARGING A MOBILE PHONE Press and hold the Tuning knob for a few seconds until the display shows the current folder number and the total folder number in the first line. The second line shows the name of the current folder. 2. Rotate the Tuning knob to search the desired folder. Press the Tuning knob to select the folder. The display will show the first file of the selected folder. 3. Rotate the Tuning knob to search the desired file. Press the Tuning knob to select the file.
MANUALLY SETTING CLOCK The clock can only be manually set when the radio is in standby mode. If no buttons are pressed for 5 seconds, the radio will exit the clock setup and the setting is cancelled. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Press and hold the Time Set knob for 12 seconds until the hour digits flash on the display. Rotate the Time Set knob to set the hour. Press the Time Set knob to confirm, the minute digits flash. Rotate the Time Set knob to set the minute.
SOFTWARE VERSION The software display cannot be altered and is just for your reference. You can only view the software version in DAB and FM mode. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the On/Off button to switch on the radio. Press the Source button to select FM or DAB mode. Press the Menu button until the display shows “Full Scan”, and then rotate the Tuning knob until the display shows “System”. Press the Tuning knob; rotate the Tuning knob until the display shows “SW version”.
RADIO NAME OPTION This radio supports customization of the radio’s name. If the radio has been named, the name of the radio will be shown when the radio is turned on and when the radio is turned off. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Press the On/Off button to turn on the radio. Press the Menu button, and then rotate the Tuning knob until the display shows “System”. Press the Tuning knob; rotate the Tuning knob until the display shows “Name”. Press the Tuning knob.
Power supply Mains operation: AC 230 V ~, 50/60Hz Battery operation: 6 x 1,5V (Alkaline Type IEC LR20 / UM-1 / D-size) or 6 x 1,2V (PerfectPro type D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH rechargeable battery) Battery for Back up: 2 x 1,5V (Alkaline Type LR6 / UM-3 / AA-size) Power consumption (mains supply) Operation: < 47 W Standby: < 1 W INHOUD BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................... 2 BEDIENINGSELEMENTEN ...........................................................
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl.
STROOMBRONNEN Gebruik op netstroom Voordat u de stroomkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de netstroom spanning correct is en dat de Batterijen-type schakelaar in de juiste positie staat: ALKALINE wanneer u geen batterijen of Alkaline batterijen gebruikt / CHARGE NiHM ON wanneer u NiMH batterijen gebruikt.
Waarschuwing: Er is explosiegevaar als de batterijen verkeerd worden vervangen. Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Controleer altijd of de Batterijen-type schakelaar op de juiste positie is ingesteld. Een Alkaline batterij is niet oplaadbaar. Probeer nooit Alkaline batterijen op te laden. Nooit verschillende types batterijen mengen. Nooit geladen en ongeladen batterijen mengen. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
12. Uw mobiele telefoon opladen vanaf de Handsfree 2 radio Verbind de mobiele telefoon met de USB stroom-uitgang (zijkant links) via een passende kabel (niet meegeleverd). 13. Anti-Theft-Protection (ATP) Systeem (Pincode slot beveiligingssysteem) Gebruik de voorkeuze toetsen (1-10) om een 4-cijferige pincode in te voeren. EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO 1. 2. 3. Plaats de radio op een vlakke ondergrond. Zet de antenne, die zich bovenop de radio bevindt, rechtop. Steek de stekker in het stopcontact.
2. 3. 4. 5. 6. Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning” aangeeft. Druk op de Frequentie draaiknop. Draai de Frequentie draaiknop om de gewenste DAB frequentie te zoeken. Druk op de Frequentie draaiknop om deze gewenste frequentie te selecteren. De signaalsterkte display geeft het ontvangen niveau van de zender aan. Het open blokje geeft het minimum signaalniveau aan nodig voor een goede ontvangst.
Oproepen van de RDS-informatie Oproepen van zenders uit het voorkeuze-geheugen Wanneer u naar een FM-zender met RDS-systeem luistert, drukt u meermaals op de Info toets om door de RDS-informatie te lopen. Dit functioneert alleen wanneer het niveau van de ontvangst voldoende sterk en helder is. 1. 2. 3. a. Radiotekst (RT) b. Programma-type (PTY) c. Frequentie d. Signaalsterkte e. Tijd en datum Geeft mededelingen van de beluisterde zender als doorlopende tekst aan.
4. Druk nogmaals op de Frequentie draaiknop (Telefoon icoon) om op te hangen. Opmerking: Het volume van de beltoon zal de eerste 20 seconden op het maximale volume afspelen, dan zal het gereduceerd worden naar het eerder gebruikte volume niveau. U kunt het volume ook terugbrengen naar het eerder gebruikte niveau door op de Frequentie draaiknop te drukken (Telefoon icoon) of door aan de Volume draaiknop te draaien.
USB MODUS GEBRUIK DE USB-INGANG NOOIT IN REGENACHTIGE OF VOCHTIGE OMSTANDIGHEDEN OM TE VOORKOMEN DAT VOCHT IN DE RADIO BINNENKOMT EN OM ZO MOGELIJKE KORTSLUITING TE VOORKOMEN. HOUD ALTIJD DE RUBBEREN AFDICHTING GOED AFGESLOTEN IN DEZE ONSTANDIGHEDEN. U kunt USB sticks gebruiken voor het afspelen van MP3, AAC, FLAC en WAVbestanden. De radio is getest met een reeks van USB sticks tot 32GB.
EEN MOBIELE TELEFOON OPLADEN Met de USB stroomuitgang aan de linker zijkant kunt u uw mobiele telefoon opladen met gelijkstroom van 5V/1A. Sluit de mobiele telefoon aan op de USB stroomuitgang met een geschikte kabel (niet meegeleverd). De USB stroomuitgang is beschikbaar in alle modi, waaronder tevens de stand-by modus. Raadpleeg de handleiding van de fabrikant van uw mobiele telefoon om te controleren of uw mobiele telefoon het opladen via USB ondersteunt.
LOUDNESS Druk op de Loudness-toets voor compensatie op de lagere en hogere geluidsfrequenties. Het effect zal het best hoorbaar zijn als de radio is ingesteld op een lager volumeniveau (Dynamic Loudness). 1. 2. 3. 4. Druk op de Aan/Uit toets om de radio aan te zetten. Druk op de Menu toets, en draai tot “System” op de display verschijnt. Druk op de Frequentie draaiknop; draai aan de Frequentie draaiknop tot “Loudness” op de display verschijnt.
SYSTEEM RESET Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure. 1. Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Menu toets and draai de Frequentie draaiknop tot de display “System” toont. 3. Druk op de Frequentie draaiknop en draai daarna de Frequentie draaiknop tot de display “Factory reset” toont. 4.
RADIO NAAM OPTIE U kunt de radio voorzien van een zelf in te stellen naam. Wanneer u een naam heeft ingesteld, toont de display deze naam bij het in- en uitschakelen van de radio. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Druk op de Aan/Uit toets om de radio aan te zetten. Druk op de Menu toets, en draai aan de Frequentie draaiknop tot “System” op de display verschijnt. Druk op de Frequentie draaiknop; draai aan de Frequentie draaiknop tot “Name” op de display verschijnt. Druk op de Frequentie draaiknop.
Stroombron Gebruik op netstroom AC 230V, 50/60Hz, wisselstroom Batterijen: 6 x 1,5V (Alkaline maat IEC LR20 / UM-1 / D-size) of 6 x 1,2V (PerfectPro maat D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH oplaadbare batterijen) Batterijen voor back up: 2 x 1,5V (Alkaline Type LR6 / UM-3 / AA-size) Stroom verbruik (netstroom) Gebruik: < 47 W Standby: < 1 W INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................................................. 2 GERÄTEÜBERSICHT ........................................
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Lesen Sie alle Anleitungen durch. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anleitungen. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nehmen Sie die Installation gemäß den Anleitungen vor.
STROMVERSORGUNG Netzbetrieb (AC) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzkabels, dass die Spannung geeignet ist und dass der Batterieladeschalter auf der richtigen Position steht: ALKALINE für den Netzbetrieb oder den Betrieb mit Alkalibatterien / NiMH ON für den Gebrauch von wiederaufladbaren NiMH-Batterien.
Hinweis: • Sollte die Sicherung unmittelbar wieder durchbrennen, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen oder einschalten, dann weist dies auf ein Problem am Radio oder den Batterien hin. Lassen Sie beides von Ihrem Einzelhändler oder einer Fachkraft überprüfen. • Die Sicherung schützt auch Alkalibatterien vor Überstrom. Warnung: Werden Batterien falsch eingelegt, besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur durch solche des gleichen Typs.
9. Im Bluetooth-Modus Musik auf einem gekoppelten Handy über das Handsfree 2 Radio abspielen Drücken Sie die Tasten , und (Speichertasten 3, 4 und 5). 10. Eingehende Anrufe mit dem Handsfree 2 Radio annehmen Drücken Sie auf den Regler TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden. 11. Im Bluetooth-Modus die zuletzt angerufene Nummer erneut wählen Halten Sie den Regler TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät länger als 2 Sekunden gedrückt. 12.
e. Sender & Frequenz f. Bitrate & Audioformat g. Uhrzeit & Datum Anzeige der Sendernummer und Frequenz des aktuell eingestellten DAB-Senders. Anzeige von digitaler Audio-Bitrate und Audioformat. Anzeige von aktueller Uhrzeit und Datum. Neue Sender auffinden – DAB Von Zeit zu Zeit wird es neue Sender geben. Suchen Sie Sender wie folgt: 1. 2. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU. Im Display erscheint die Anzeige „Full scan“. Drücken Sie TUNING.
4. 5. 6. 7. 8. Drücken Sie TUNING, um die Sendersuche zu starten. Die Suche wird automatisch unterbrochen, sobald das Radio einen Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden hat. Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert. Liegen RDS-Daten vor, wird der Sendername angezeigt. Drücken Sie TUNING erneut, um weitere Sender zu suchen.
3. 4. 5. Die blaue Bluetooth LED-Verbindungsanzeige an der Vorderseite blinkt, falls das Handsfree Radio noch nicht mit Ihrem Handy gekoppelt wurde. Öffnen Sie an Ihrem Handy das Einstellungsmenü und wählen Sie die Bluetooth-Option. Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste „Handsfree 2“ (Die Bluetooth-Anleitungen können je nach Handy variieren. Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres Handys entsprechend).
Bluetooth-LED-Konfiguration 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten. Betätigen Sie die Taste MENU, und drehen Sie dann den TUNING, bis das Display „System“ anzeigt. Drücken Sie auf den TUNING, und drehen Sie ihn, bis das Display „Bluetooth LED“ anzeigt. Drücken Sie auf den TUNING, um das Menü für die Anpassung der Bluetooth-LED aufzurufen.
Dateiauswahl 1. 2. 3. HANDY AUFLADEN Halten Sie TUNING für 3 Sekunden gedrückt, im die Dateiauswahlfunktion aufzurufen. Die obere Zeile der Anzeige zeigt die Nummer des gewählten Verzeichnissen und die Gesamtzahl der Verzeichnisse. In der zweiten Zeile verschijnt der Name des gewählten Verzeichnissen. Drehen Sie TUNING zur Auswahl des gewünschten Verzeichnisses und drücken Sie dan auf TUNING zur Bestätigung. In der Anzeige erscheint die erste Datei des gewählten Verzeichnisses.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN Die Uhrzeit lässt sich manuell nur einstellen, wenn sich das Radio im Standby-Modus befindet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drücken, verlässt das Radio die Uhrzeiteinstellung und Ihre Einstellungen werden gelöscht. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Halten Sie TIME SET 12 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt. Drehen Sie TIME SET zur Einstellung der Stunden. Drücken Sie TIME SET zum Bestätigen.
SOFTWARE-VERSION Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur Ihrer Information. Die Software-Version lässt sich nur in den Modi DAB und UKW anzeigen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Schalten Sie mit SOURCE den UKW- oder DAB-Modus ein. Drücken Sie MENU, bis im Display die Anzeige „Full Scan“ erscheint. Drehen Sie dann TUNING, bis im Display „System“ angezeigt wird. Drücken Sie TUNING.
RADIONAMENOPTION Diese Radio unterstützt benutzerdefinierte Radionamen. Wenn das Radio über einen benutzerdefinierten Radionamen verfügt, so wird dieser beim Ein- und Ausschalten des Radios angezeigt. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Betätigen Sie der Ein-/Ausschalttaste zum Einschalten des Radios. Betätigen Sie die Taste MENU und drehen Sie dann am TUNING, bis "System" in der Anzeige erscheint. Drücken Sie TUNING. Drehen Sie am TUNING, bis in der Anzeige “Name” erscheint.
Stromversorgung Netzbetrieb: AC 230 V ~, 50/60Hz Batteriebetrieb: 6 x 1,5V (Alkali Typ IEC LR20 / UM-1 / Größe D) oder 6 x 1,2V (PerfectPro Typ D / HR20 / 1,2V 8000mAh wiederaufladbare NiMH-Batterie) Reservebatterie: 2 x 1,5V (Alkali Typ LR6 / UM-3 / Größe AA) TABLE DES MATIERES Energieverbrauch (Netzstrom) Betrieb: < 47 W Standby: < 1 W PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO .......................................................................
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez la radio conformément aux instructions.
ALIMENTATION ELECTRIQUE Utilisation sur courant secteur Avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation de la radio dans une prise de courant secteur, assurez-vous que la tension du courant secteur soit correcte et que l’interrupteur de sélection du type de piles se trouve dans la bonne position : ALKALINE en l’absence de piles ou lorsque vous utilisez des piles alcalines / CHARGE NiHM ON lorsque vous utilisez des piles NiMH.
Remarque : • Si le nouveau fusible saute dès que la radio est raccordée au courant secteur ou lorsque vous utilisez la radio, il y a lieu de soupçonner un problème au niveau de la radio ou des piles. Veuillez dans ce cas faire vérifier la radio et/ou les piles par votre revendeur ou par le service technique PerfectPro. • Le fusible protège également des piles alcalines contre la surtension. Avertissement : Il existe un risque d'explosion lorsque les piles ne sont pas remplacées correctement.
8. Ecoute de musique à partir de votre téléphone portable en mode Bluetooth Utilisez les lecteurs de média de votre téléphone portable. 9. Ecoute de musique à partir d’un téléphone portable connecté à la radio Handsfree 2 en mode Bluetooth Appuyez sur les touches , et (touches de présélection 3, 4 et 5). 10. Répondre à un appel téléphonique à partir de la radio Handsfree Appuyez sur le bouton de Fréquence (icône téléphone) pour décrocher et raccrocher. 11.
Affichage en mode DAB 4. En mode DAB, la radio est capable d’afficher diverses informations. 1. Appuyez sur la touche Info pour parcourir les différentes informations disponibles. a. Texte défilant b. Force du signal c. Type de programme d. Nom du multiplex e. Canal et fréquence f. Débit binaire et type audio g. Heure et date Affiche des messages de la station DAB que vous écoutez, sous la forme d’un texte défilant.
MODE FM Utilisation de la radio en mode FM Recherche automatique de stations en mode FM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM. Lors de la première utilisation de la radio, la station FM dans la mémoire de présélection 1 sera sélectionnée. Si la radio a déjà été utilisée dans le passé, la dernière station FM écoutée sera dans ce cas sélectionnée.
PRESELECTION DE STATIONS Mémoire de stations présélectionnées La radio possède 20 emplacements de mémoire de stations présélectionnées, 10 pour la FM et 10 pour la DAB. Les stations présélectionnées seront conservées dans la mémoire de la radio même en cas de coupure de courant. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM ou DAB. Sélectionnez la station souhaitée.
Réglages Bluetooth Bluetooth LED configuration La fonction Bluetooth peut être réglée de différentes façons : 1. 2. 1. En mode Bluetooth, appuyez sur la touche MENU pour accéder aux réglages Bluetooth. 2. Tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce que “Bluetooth” soit affiché à l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquence. 3. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner “BT always on” (BT toujours connecté), “BT modus only” (Mode BT uniquement) ou “Disconnect BT” (BT déconnecté).
MODE USB NE JAMAIS UTILISER LE PORT USB OU LA PRISE AUX-IN DANS DES CONDITIONS HUMIDES OU PLUVIEUSES POUR EVITER QUE L’HUMIDITÉ PENETRE DANS LA RADIO! GARDER LA PROTECTION EN CAOUTCHOUC FERMEE DANS CES CONDITIONS. Les fichiers MP3, AAC, FLAC et WAV contenus dans le périphériques de stockage USB peuvent être lus sur la radio. Cette radio a été testée avec une large gamme de périphériques de stockage USB allant jusqu’à 32 Go.
RECHARGE D’UN TELEPHONE PORTABLE La sortie de courant USB du côté gauche de la radio vous permet de recharger votre téléphone portable avec un courant continu de 5V/1A. Raccordez à cet effet votre téléphone portable à la sortie de courant USB au moyen d’un câble approprié (non fourni). La sortie de courant USB peut être utilisée dans tous les modes, mode standby (veille) compris.
SONORITE Appuyez sur la touche Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les basses et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un faible volume (Dynamic Loudness). 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce que “System” soit affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que “Loudness” (Sonorité) soit affiché à l’écran.
4. 5. 6. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci pour sélectionner “Yes” (“Oui”) ou “No” (“Non”). Appuyez sur le bouton de Fréquence pour confirmer votre sélection. Une réinitialisation complète de la radio sera alors effectuée. La mémoire de stations présélectionnées sera effacée et tous les réglages personnels seront annulés. Les réglages d’usine seront ensuite restaurés.
OPTION MESSAGE D’ACCUEIL Cette radio est munie d’une option de personnalisation: il est effectivement possible de nommer la radio. Si la radio a été nommée, le nom de la radio s’affiche lorsque la radio s’allume et lorsque la radio s’éteint. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu puis tournez le bouton de Fréquence jusqu‘à ce que “System” (système) soit affiché à l’écran.
Alimentation électrique Courant secteur : AC 230V, 50/60Hz, courant alternatif Piles : 6 x 1,5V (Alcaline type IEC LR20 / UM-1 / format D) ou 6 x 1,2V (PerfectPro format D / HR20 / 1,2V 8000mAh NiMH piles rechargeables) Piles de sauvegarde : 2 x 1,5V (Alcaline Type LR6 / UM-3 / format AA) Consommation de courant (courant secteur) Utilisation : < 47 W Standby : < 1 W Plage de fréquences FM 88 – 108,0 MHz DAB 174,928 – 239,200 MHz Haut-parleur Dimensions 2 x 100mm Résistance 8 ohms Puissance de sortie Nom
03/18 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A 4902TT Oosterhout The Netherlands www.perfectpro.