Perfectpro B.V. Everdenberg 9A Oosterhout The Netherlands Radio Veronica Pop Music 3A81e66L00000 GB Operating instruction .... 1 - 19 NL Gebruiksaanwijzing ....... 20 - 38 D Bedienungsanleitung ..... 39 - 57 F Mode d’emploi ................
GB The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Perfectpro B.V. is under license. WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE. NEVER OPEN THE DEVICE CASING. THE MANUFACTURER WILL NOT ACCEPT ANY LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER HANDLING. THE TYPE PLATE IS LOCATED ON THE BACK OF THE DEVICE.
Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
8 1 2 3 4 5 6 7 GB 9 10 11 12 13 14 15 16 16 18 17 3
Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 Power On/Off button Volume control/Source button Charge LED indicator Preset 1 button Preset 2 button LCD Display Tuning control knob/Select/Seek/Bluetooth pairing button FM/DAB Antenna Info/Menu button Preset 5/Play/Pause button Preset 4/Next track/Fast forward button Preset 3/Previous track/Rewind button Speaker Aux in socket Battery compartment Power cord storage NiMH/Alkaline battery switch Socket for software upgrade
Powering the radio 1. Battery operation Installing the batteries: first turn the battery cover fixture anti-clockwise to loosen and open the battery cover. Note: Before you insert the batteries, check the NiMH/Alkaline switch position. If you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/Alkaline switch which located inside the battery compartment is switched to Alkaline position. If you use rechargeable batteries, make sure to switch NiMH/Alkaline switch to NiMH position.
Charging the batteries Reduced power, distortion and a “stuttering” sound or low battery sign flashing on the LCD display are all signs that the batteries need BATTERY LOW! replacing or recharging. Note: CHECK BATTERY 4 The batteries can be charged both while the radio is powered on and powered off. Connect the AC power cord into the AC socket to charge the batteries. Be sure the NiMH/Alkaline switch is set to NiMH position.
. Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty” to “full” can take several hours, even up to 7 hours or more. 9. D o not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or heat sources. 10. It is advised to clean the metal contacts of the batteries and of the charger inside the radio e.g. with a contact-spray from time to time. 11. Do not use a mix of old and new rechargeable batteries. 12. Do not use a mix of rechargeable and non-rechargeable batteries. 13.
Operating your radio – DAB 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Source button to select DAB band. 3. I f this is the first time the radio is used, a quick scan of Band III DAB channels will be carried out. If the radio has been used before, the last used station will be selected. 4. During Autotune, as new stations are detected, the station counter on the right hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
Display mode – DAB Your radio has a range of display options when in DAB mode: 1. Press and release the Info button to cycle through the various modes. a. Scrolling text (DLS) displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number, etc. b. DL Plus text Some stations may provide other programme related information for the display in addition to the regular text. If none is available, a message “no info” is displayed. c. Program type displays type of station being listened to e.g.
Dynamic Range Control (DRC) setting – DAB DRC can make quieter sound easier to hear when your radio is used in a noisy environment. 1. In DAB band, press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”. 2. R otate the Tuning control knob to find “DRC Value”. Press and release the Tuning control knob to enter adjustment mode. 3. Rotate the Tuning control knob to select required DRC setting (default is off). DRC Off DRC is switched off, Broadcast DRC will be ignored.
Operating your radio – FM 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Source button to select FM waveband. 3. To scan up in frequency, first rotate the Tuning control knob in a clockwise direction and then press the Tuning control knob. Your radio will scan in an upwards direction (low frequency to high frequency) and stop automatically when it finds a station of sufficient strength.
Scan sensitivity setting – FM Your radio includes a local/distant option for the auto-scan function. By setting the radio to the “local” scan option, weaker signals from more distant transmitters can be ignored by the radio, making stronger signals easier to find. 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. If needed, press and release the Source button until the FM band is selected. 3. Press and hold the Info/Menu button to access FM menu.
3. O nce connected, there will be a confirmation tone sound and the name of your connected Bluetooth device will show on the display. You can simply select and play any music from your source device. The volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio. 4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note: Not all player applications or devices may respond to all of these controls. Playing a previously-paired Bluetooth source device The radio can memorize up to 6 sets of paired Bluetooth source devices, when the memory exceed this amount, the earliest paring device will be over written from the device.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the time setting menu. 4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to enter the setting. 5. Rotate the Tuning control knob to select “Auto” and press the Tuning control knob to enter the setting. 6. Rotate the Tuning control knob to choose an update option from “Update from Any” “Update from DAB” or “Update from FM” as required.
Language selection By default your radio will display all menus and messages in English. You can choose your preferred language. 1. Press the Power On/Off button to switch on your radio. 2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode. 3. Rotate the Tuning control knob to select “System Setting” and press the Tuning control knob to enter the system settings menu. 4.
Socket for software upgrade From time to time, new software features for your radio may be developed. Your radio has therefore been designed to allow its internal software to be updated using your USB upgrade port. You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Perfectpro Customer Services. Updating the software may remove all radio station presets and settings from your radio. Software updates for your radio may be available in the future.
Auxiliary input socket The 3.5mm Aux In socket is to connect audio source like MP3 player or CD walkman and listen the audio program via radio speaker. 1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman or MP3 player) to the Aux In socket, which is located on the rear of the radio, behind the rubber cover. 2. Press the Source button to select Auxiliary Input mode. The display will show "AUX IN". 3. Play the file in the CD walkman or MP3 player. 4. Adjust the volume control to the required level.
Specifications Power Requirements AC Power: 100-240 V ~ 50/60Hz 24W Batteries: 4 x AM-2 (C size, LR14) , Alkaline or Ni-MH battery Frequency Coverage: FM 87.50 – 108 MHz DAB 174.928 – 239.200 MHz GB Bluetooth Bluetooth specification Profile Support Bluetooth Audio CODEC Transmitting Power Line of sight range The frequency and maximum transmitted power Bluetooth® 5.
De Bluetooth® markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering en logo’s is onder licentie. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT AANVAART GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK.
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies van de NL fabrikant. 8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
8 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 22 16 16 18 17
BEDIENINGSELEMENTEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Aan/uit knop Volume knop/Audiobron knop Oplaadindicatielampje Voorkeuzezender 1 knop Voorkeuzezender 2 knop LCD-display Tuning knop/Select knop/Zoeken knop/Bluetooth knop FM/DAB-antenne Info/Menu knop Voorkeuzezender 5/Play/Pause knop Voorkeuzezender 4/Next track/Fast forward knop Voorkeuzezender 3/Previous track/Rewind knop Luidspreker Aux-ingang Batterijencompartiment Opbergmogelijkheid netsnoer NiMH/Alkaline-batterijschakelaar Poort voor s
INSCHAKELEN VAN DE RADIO 1. Gebruik met batterijen De batterijen plaatsen: draai de schroef van het batterijdeksel eerst tegen de klok in om de schroef los te draaien en open vervolgens het batterijdeksel. Opmerking: Controleer de stand van de NiMH/Alkaline-schakelaar voordat u de batterijen plaatst. Als u niet-oplaadbare batterijen gebruikt, zorg er dan voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar in het batterijencompartiment in de stand Alkaline staat.
DE BATTERIJEN OPLADEN Een lager vermogen, vervorming en “stotterend” geluid of een knipperend batterijpictogram op het display van de radio zijn allemaal tekenen dat de batterijen moeten worden vervangen. BATTERY LOW! CHECK BATTERY 4 Opmerking: De batterijen kunnen worden opgeladen als de radio is in- of uitgeschakeld. Sluit het netsnoer aan op het stopcontact om de batterijen op te laden. Zorg ervoor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar in de stand NiMH staat.
8. Door de hoge capaciteit van de meegeleverde batterijen kan het laden van “leeg” tot “vol” ongeveer 7 uur duren. 9. Laad geen batterijen op als de radio warm is of is blootgesteld aan hitte of warmtebronnen. 10. Geadviseerd wordt de metalen contactpunten van de batterijen en van de lader in de radio van tijd tot tijd te reinigen met een contactspray speciaal voor elektronica. 11. Nooit oude en nieuwe oplaadbare batterijen door elkaar gebruiken. 12.
De radio gebruiken – DAB 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Audiobron knop om de DAB band te selecteren. 3. Wanneer dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt zal er een snelle scan van de DAB Band III worden uitgevoerd. Wanneer u de radio eerder heeft gebruikt wordt de laatst geluisterde zender geselecteerd. 4.
Weergave opties – DAB Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de DAB-modus: 1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren: a. Tekst (DLS) Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam, t e l e f o o n n u m m e r, verkeersinformatie, etc. b. DL Plus-tekst Sommige zenders bieden naast de normale tekst ook andere informatie over het programma die kan worden weergegeven. Als deze tekst niet beschikbaar is, wordt de melding "geen info" weergegeven op het display. c.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB De DRC-functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. 1. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full scan” weergegeven. 2. Draai aan de Tuning knop tot “DRC Value” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. 3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste DRC-instelling te selecteren. (standaard staat deze op “off”).
De radio gebruiken – FM 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Audiobron knop om de FM band te selecteren. 3. Draai de Tuning knop met de klok mee. De weergegeven frequentie neemt toe. Druk daarna op de Tuning knop om automatisch af te stemmen op een zender. Uw radio zoekt nu vanaf de huidige frequentie op de FM-band naar zenders met een hogere frequentie en stopt automatisch met scannen als er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden.
Instellen scangevoeligheid – FM Uw radio heeft een optie voor het zoeken naar lokale/verre zenders met de automatische scanfunctie. Door de optie in te stellen op lokaal scannen, kunnen zwakkere signalen van zenders die verder weg zijn worden genegeerd door de radio, waardoor sterke signalen eenvoudiger gevonden kunnen worden. 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Druk herhaaldelijk op de Audiobron knop totdat de FM-band is geselecteerd. 3.
Luisteren naar Bluetooth-muziek U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt brengen en kunt starten met het afspelen/streamen van Bluetooth muziek via uw radio. Koppelen creëert een permanente “band” waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen. Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst koppelen 1. Druk op de Audiobron knop om de Bluetooth functie te selecteren. Op het display wordt “Bluetooth Pairing” weergegeven. 2.
Weergave opties - Bluetooth Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de Bluetooth-modus: Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren: Als uw verbonden apparaat gegevens kan verstrekken over de track die wordt afgespeeld, kan uw radio de volgende gegevens weergeven in de Bluetooth-modus: tracknaam, genre, artiest, tijd en datum, album en afspeelduur.
De klok instellen Het tijdformaat instellen 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt om naar het menu te gaan. Draai aan de Tuning knop tot “System setting” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. 3. D raai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om te bevestigen. 4.
Handmatig de klok instellen 1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het menu te gaan. 2. Draai aan de Tuning knop tot “System setting” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. 3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. 4. Draai aan de Tuning knop tot “Set Time/Date” wordt weergegeven. 5.
Systeem reset Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure. 1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Info/Menu knop en houd deze 2 seconden ingedrukt. 3. Draai aan de Tuning knop tot “System setting” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. 4. Draai aan de Tuning knop tot “Factory reset” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Software versie De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. 1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info/Menu knop om naar het menu te gaan. 2. Draai de Tuning knop tot “System Setting” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. 3. Draai de Tuning knop tot “SW Version” wordt weergegeven en druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen. De software versie wordt nu weergegeven op het display. 4.
Specificaties Stroombron Netstroom: 100-240V ~ 50/60Hz 24W Batterijen: 4 x AM-2 (maat C, LR14), alkaline of Ni-MH-batterijen Frequentiebereik: FM 87.50 – 108 MHz DAB 174.928 – 239.200 MHz Bluetooth Bluetooth-specificatie Ondersteunde profielen Bluetooth Audio CODEC Zendvermogen Bereik De frequentie en het maximale uitgezonden vermogen Bluetooth® 5.0+EDR A2DP, AVRCP1.
D Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die Perfectpro B.V. erfolgt unter Lizenz. WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWEDE MODIFIKATIONEN ODER ÄNDERUNGEN AM URSPRÜNGLICHEN GERÄT VORGENOMMEN WERDEN. ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE AUF EINEN UNSACHGEMÄSSEN UMGANG ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lesen Sie diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnungen. Beachten Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren. Folgen Sie bei der Montage den Anweisungen. 8.
8 1 2 3 4 5 6 7 D 9 10 11 12 13 14 15 16 16 18 17 41
Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 42 Ein-/Aus-Taste Lautstärkeregler/Quelleentaste LED-Ladeanzeige Senderspeicher 1 Senderspeicher 2 LCD-Display Drehregler/Wahlknopf/Bluetooth-Kopplungstaste UKW-/ DAB-Antenne Taste Info/Menü Senderspeicher 5/Taste Wiedergabe/Pause Senderspeicher 4/Nächster Titel/Schneller Vorlauf Senderspeicher 3/Vorheriger Titel/Schneller Rücklauf Lautsprecher Aux-Eingangsbuchse Akkufach Netzkabel-Aufbewahrung Schalter NiMH-/Alkali-Batterien Buchse für Software-
Stromversorgung des Radios 1. Akkubetrieb Batterien installieren: Drehen Sie die Batteriefachabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Abdeckung zu lösen und abzunehmen. Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Einlegen der Akkus die Position des Schalters NiMH-/ Alkali-Batterien. Falls Sie nicht wiederaufladbare Batterien verwenden, dann stellen Sie den Schalter im Inneren des Akkufachs auf die Position Alkali-Batterien.
Laden der Akkus Eine nachlassende Leistung, Störungen, „stotternde“ Geräusche oder ein blinkendes Batteriesymbol im LCD sind alles Anzeichen dafür, dass die Akkus geladen oder ersetzt werden müssen. BATTERY LOW! CHECK BATTERY 4 Hinweis: Sie können die Batterien aufladen, während das Radio ein- oder ausgeschaltet ist. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Steckdose an, um die Batterien aufzuladen. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter NiMH-/ Alkali-Batterien auf der NiMH-Position steht.
7. Es ist ratsam, die Akkus nur bei Raumtemperatur zwischen 5°C und 35°C zu laden. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen lässt sich keine vollständige Ladung erreichen. 8. Je nach Akkukapazität kann das Laden von „leer“ nach „voll“ mehrere Stunden, sogar bis zu 7 oder mehr, andauern. 9. Laden Sie die Akkus nicht, wenn das Radio heiß ist oder Wärme oder Wärmequellen ausgesetzt war. 10.
Bedienung des Radios – DAB 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des DAB-Frequenzbandes. 3. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal nutzen, wird ein kurzer Sendersuchlauf der DAB-Kanäle auf Frequenzband III durchgeführt. Wenn das Radio zuvor bereits verwendet wurde, wird der zuletzt verwendete Sender ausgewählt. 4.
Display-Modi – DAB Im DAB-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen: 1. Drücken Sie kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten. a. Scrolltext (DLS) Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer usw. b. DL plus Text Einige Sender stellen außer der normalen Informationen auch noch andere programmbezogene Informationen bereit. Falls nicht, erscheint im Display die Anzeige "no info". c.
Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs (DRC) – DAB DRC kann dafür sorgen, dass leise Töne besser zu hören sind, wenn Sie Ihr Radio in einer geräuschvollen Umgebung nutzen. 1. Halten Sie auf dem DAB-Frequenzband die Taste Info/Menu 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display wird „Full scan“ angezeigt. 2. Drehen Sie den Drehregler auf „DRC Value“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus kurz auf den Drehregler. 3.
Sender löschen “Prune” - DAB Wenn Sie in einen anderen Teil des Landes umziehen, sind unter Umständen einige der aufgeführten Sender nicht mehr verfügbar. Von Zeit zu Zeit kommt es zudem vor, dass einige DAB-Dienste die Übertragung einstellen oder den Standort oder die Frequenz wechseln. Sender, die nicht gefunden werden können, oder die über einen sehr langen Zeitraum nicht empfangen wurden, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen angezeigt.
Display-Modi – UKW Im UKW-Modus kann die unterste Zeile des Displays auf einen der folgenden Modi eingestellt werden: 1. Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten. a. Radiotext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an wie Interpret/Titel, Telefonnummer usw. b. Programmtyp Zeigt den Typ des aktuellen Senders an, z. B. Pop, Klassik, Nachrichten usw. c. Frequenz Zeigt die Frequenz des aktuell wiedergegebenen Senders an. d.
Abruf eines gespeicherten Senders in den Modi DAB und UKW 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des erforderlichen Frequenzbandes. 3. Drücken Sie kurz auf die gewünschte Senderspeichertaste und die Senderspeichernummer und derSender werden im Display eingeblendet. Hinweis: Im Display wird „Preset Empty“ angezeigt, wenn unter diesem Senderspeicher kein Sender gespeichert ist.
Display-Modi – Bluetooth Im Bluetooth-Modus bietet das Radio eine Reihe von Displayoptionen: Beachten Sie, dass die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezifischen Medienformat abhängt. Drücken Sie kurz auf die Info-Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu wechseln. Sofern Ihr verbundenes Gerät in der Lage ist, Informationen zu dem wiedergegebenen Titel anzuzeigen, kann Ihr Radio im Bluetooth-Modus folgende Infos anzeigen: Titelsame, Genre, Künstler, Zeit & Datum, Album und Wiedergabezeit.
Einstellung der Uhrzeit Einstellung des Zeitformats 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Drücken Sie auf die Taste Info/Menu und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen. Drehen Sie am Drehregler, um „System setting“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler, um in das Menü „System setting“ zu wechseln. 3. Drehen Sie am Drehregler, um „Time“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen. 4.
4. D rehen Sie am Drehregler, um „Set Time/Date“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler, um die Einstellungen aufzurufen. 5. Drehen Sie den Drehregler zur Auswahl von „Manual” und drücken Sie auf den Regler, um die Einstellungen anzuzeigen. 6. Die Stundenziffern blinken im Display. Stellen Sie dann durch Drehen mit dem Drehregler die Stunden ein. 7. Drücken Sie auf den Drehregler. Die Minutenziffern blinken am Display. Drehen Sie am Drehregler, um die gewünschte Minute einzustellen.
6. D rücken Sie dann bei ausgewählter Option „Yes“ auf den Drehregler. Eine vollständige Rückversetzung wird ausgeführt. Alle Senderspeicher und Senderlisten werden gelöscht. Alle Einstellungen werden auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt. Nach dem Zurücksetzen des Systems wird das Radio neu gestartet. Das Display zeigt einige Sekunden lang „WELCOME TO DIGITAL RADIO“ an und ein Sendersuchlauf im DAB-Frequenzband III wird durchgeführt.
Softwareversion Die Softwareversion wird nur für Informationszwecke angezeigt und kann nicht geändert werden. 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio auf die Taste Info/Menu und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen. 2. D rehen Sie am Drehregler, um „System setting“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler, um in das Menü „System setting“ zu wechseln. 3. Drehen Sie am Drehregler, bis „SW Version“ am Display eingeblendet wird. Drücken Sie dann auf den Drehregler.
Technische Daten Anforderungen an die Stromversorgung Wechselstromversorgung: 100-240V ~ 50/60Hz 24W Akkus: 4 x AM-2 (Typ C, LR14) , Alkali- oder NiMH-Batterien Frequenzbereich: UKW 87,50 – 108 MHz DAB 174,928 – 239,200 MHz D Bluetooth Bluetooth-Spezifikationen Profil-Unterstützung Bluetooth Audio CODEC Sendeleistung Sichtlinienbereich Frequenzbereich und Übertragungsleistung Bluetooth® 5.
La marque et les logos Bluetooth® sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence. ATTENTION! AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO. N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION.
Consignes de sécurité importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez ces avertissements. Suivez ces consignes. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez seulement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez selon les consignes. N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, grilles de chauffage, fourneaux ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9.
8 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 60 16 16 18 17
Commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Touche de mise en marche On/Off Touche de contrôle du volume/Source Indicateur LED de charge Touche Preset 1 Touche Preset 2 Écran LCD Bouton de réglage de Fréquences/Select/Search/Appairage Bluetooth Antenne FM/DAB Touche Info/Menu Touche Preset 5/Play/Pause Touche Preset 4/Piste suivante/Avance rapide Touche Preset 3/Piste précédente/Retour arrière Haut-parleur Prise Aux in Compartiment des piles Rangement du câble d’alimentation Commutateur de piles
Mise en marche de la radio 1. Utilisation sur piles Installation des piles: tournez d'abord le support du couvercle des piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer et ouvrir le couvercle des piles. Remarque: Avant d'insérer les piles, vérifiez la position du commutateur de pile NiMH / Alcaline. Si vous utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que l'interrupteur de pile NiMH / Alcaline situé à l'intérieur du compartiment des piles est sur la position Alcaline.
CHARGER LES PILES Une puissance de sortie réduite, une distorsion, des grésillements ou le signe « low battery » clignotant à l’écran sont autant de signes BATTERY LOW! avertissant que les piles doivent être remplacées ou rechargées. Remarque: CHECK BATTERY 4 Les piles peuvent être chargées à la fois pendant que la radio est allumée et éteinte. Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur pour charger les piles.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Rechargez les piles à une température ambiante entre 5°C et 35°C. Une température ambiante supérieure ou inférieure ne permet pas de recharger complètement les piles. Etant donné la capacité élevée des piles fournies, le cycle de charge complet (piles vides -> piles pleines) de celles-ci peut prendre environ 7 heures ou plus. Ne rechargez pas les piles lorsque la radio est chaude ou exposée à la chaleur ou à une source de chaleur.
Fonctionnement de la radio – DAB 1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio. 2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la bande DAB. 3. Si c’est la première fois que vous utilisez la radio, un balayage automatique des stations de la Band III DAB sera effectué. Si la radio a déjà été utilisée, la dernière station écoutée sera automatiquement sélectionnée. 4.
Mode d’affichage – DAB Votre radio possède plusieurs options d’affichage en mode DAB: 1. Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes. a. Texte déroulant (DLS) affiche les messages texte déroulant tels que: le nom de l’artiste/ du morceau etc. b. Affichage suppl. de texte (DL Plus) certaines stations peuvent fournir d'autres informations relatives au programme pour l'affichage en plus du texte normal. Si aucun n'est disponible, un message «aucune info» s'affichera. c.
Réglages Dynamic Range Control (DRC) - DAB La fonction DRC permet de rendre des sons doux plus audibles lorsque la radio est utilisée dans un environnement ou un endroit particulièrement bruyant. 1. E n mode DAB, appuyer sur la touche Info/Menu pendant 2 secondes. “Full scan” (Balayage complet) est ensuite affiché à l’écran. 2. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que “DRC value” (Valeur DRC) soit affiché à l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquences pour l’ajustement. 3.
Fonctionnement de la radio – FM 1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio. 2. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM. 3. Pour balayer les fréquences, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences dans le sens des aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences.
Réglage de la sensibilité de balayage – FM Votre radio comprend une option local/distant pour la fonction de balayage automatique des stations. En réglant sur « local », les signaux plus faibles de transmetteurs distants peuvent être ignorés par la radio, en rendant les signaux plus forts plus faciles à trouver. 1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio. 2. Si nécessaire, appuyez et relâchez le bouton Source jusqu'à ce que la bande FM soit sélectionnée. 3.
Ecouter de la musique via Bluetooth Vous devez appairer votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir écouter de la musique via Bluetooth sur votre radio. L’appairage créé un lien pour que deux appareils puissent se reconnaître. Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois. 1. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la fonction Bluetooth. “Bluetooth Pairing” sera affiché à l’écran. 2.
Modes d’affichage - Bluetooth Votre radio possède un champs d’options d’affichage variées en mode Bluetooth. Remarquez que la disponibilité de l’information dépend du format du média. Pressez et relâchez la touche Info pour circuler entre les différentes options: Si votre appareil connecté est capable de fournir des informations sur la piste en cours de lecture, votre radio peut afficher les éléments suivants en mode Bluetooth: nom de la piste, genre, artiste, heure et date, album et durée de la piste.
Réglage de l’heure Régler le format de l’heure 1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio. 2. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System Setting” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système. 3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. 4.
Régler l’heure manuellement 1. Lorsque votre radio est allumée, presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu avec le mode utilisé. 2. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System Setting” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. 3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time”. Appuyer sur le bouton de fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure. 4.
Réinitialisation du système Lorsque la radio ou l’affichage ne fonctionne pas correctement ou en l’absence d’affichage, suivez la procédure ci-dessous: 1. Appuyer sur la touche On/Off pour allumer la radio. 2. Presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé. 3. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System Setting” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. 4.
Version de logiciel Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné uniquement à titre d’information. 1. Lorsque votre radio est allumée, presser et maintenir appuyée la touche Info/Menu pour accéder au menu du mode utilisé. 2. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System Setting” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. 3.
Caractéristiques Source de courant Fonctionnement sur secteur: 100-240V ~ 50/60Hz 24W Piles: 4 piles AM-2 (taille C, LR14), piles Alcalines ou Ni-MH Plage de fréquences: FM 87.50 – 108 MHz DAB 174.928 – 239.200 MHz Bluetooth Caractéristiques Bluetooth Profil Support CODEC Audio Bluetooth Puissance de transmission Portée du Bluetooth Fréquence et puissance maximale transmise Bluetooth® 5.