Inhaltsverzeichnis D 1 Allgemeines...................................... 2 1.1 Verwendung..................................................2 1.2 Garantiebestimmungen...................................3 1.3 Sicherheit......................................................4 4 Ruhezustand..................................... 12 2 Beschreibung.................................... 5 4.1 4.2 4.3 3 Montage und Installation................. 9 5 Radiobetrieb...................
Allgemeines D 1.1 Verwendung Eine Verwendung des Radios erfolgt z.B. im Privatbereich (Bad, Küche, Schlafzimmer) oder als Ausstattung eines Hotelzimmers. Alle Funktionen des Radios sind einfach per Tastendruck einzustellen. Einstellungen und aktuelle Informationen werden im beleuchteten Display angezeigt (z.B. Uhrzeit, Radiofunktionen und Weckfunktion).
D Allgemeines 1.2 Garantiebestimmungen Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedingungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen. Die technische Bauart der Geräte kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit modernsten Technologien nach geltenden nationalen und internationalen Vorschriften hergestellt und qualitätsgeprüft.
Allgemeines D 1.3 Sicherheit Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigenmächtiger Umbau oder eine Veränderung ist verboten! Zur Entsorgung des Gerätes sind die Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird! VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages! Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile.
Beschreibung D 2.
Beschreibung D 2.
Beschreibung D 2.3 Nebenstellenfunktion Das Radio kann über eine Nebenstelle ein- und ausgeschaltet werden. Als Nebenstelle ist ein Taster, Schalter oder Bewegungsmelder geeignet. Die Nebenstelle wird auf der Rückseite der Displayeinheit an Klemme 1 angeschlossen.
Beschreibung D 2.4 Fehlersuche • Der Radioempfang kann durch Geräte die hochfrequente Signale aussenden (z. B. Netzadapter und Computer) beeinträchtigt werden. Mindestabstand von 0,5 m einhalten. • Überprüfung im Umfeld des Radios auf Geräte, die Störungen verursachen können. • Sicherungsautomat und Spannungsversorgung prüfen (nur Elektrofachkraft). • Anschlussleitungen prüfen (nur Elektrofachkraft). • Montage des Radios an einem Ort mit besseren Radioempfang (nur Elektrofachkraft). Kontakt Telefon:....
D Montage und Installation 3.1 Schritt 1 Das Radio muss fest (in z.B. eine Wand) eingebaut werden. Es ist durch das drehbare Display für die senkrechte oder waagerechte Montage geeignet. Zum Einbau sind zwei UP-Einbaudosen mit 60 mm Ø erforderlich. Hinweise: – Die Sicherheitshinweise (Seite 4) bei der Installation beachten! – Vor der Montage prüfen, ob an der Einbaustelle ein guter Radioempfang möglich ist! • UP-Einbaudosen an geeigneter Stelle senkrecht oder waagerecht montieren.
Montage und Installation D 3.2 Schritt 2 2 N1 L N L F 230V~/50Hz 1 3 Hinweise: – Bei der Installation an das Versorgungsnetz (230V/50Hz~) ist die elektrische Anlage spannungsfrei zu schalten. – Versorgungsleitung (230V~/50Hz) mit Sicherungsautomat (max. 16A) absichern! – Achtung! Auf Phasengleichheit der Nebenstelle achten! • Die Versorgungsleitung an Klemme L, N auf der Rückseite der Displayeinheit anschließen (1) .
Montage und Installation D 3.3 Schritt 3 • Seitlich am Unterteil Rahmen mit Lautsprecherabdeckung einrasten. • Rahmen auf Unterteil mit beigelegtem Innensechskantschlüssel (2 mm) festschrauben (bündig zur Lautsprecherabdeckung). Das Radio ist lieferbar in den Rahmenfarben Reinweiß, Aluminium und Anthrazit im AURADesign. Spezielle Glas- und Stein-Rahmen sind ebenfalls als Zubehör erhältlich. Farbe Art.Nr. Reinweiß 20.485.02 RADIO Anthrazit 20.485.64 RADIO Aluminium 20.485.
Ruhezustand D 4.1 Radio AUS (Ruhezustand) Im Ruhezustand erfolgt ein RDS-Sendersuchlauf zur automatischen Einstellung der Uhr und Sommer-/Winterzeit. Die Aktualisierung der Uhrzeit per RDS-Signal kann einige Minuten dauern. Bei schwachen RDS-Signal oder Radiosendern aus anderen Zeitzonen ist die Uhr manuell einzustellen (Seite 14). Funktionen 1 6 2 12 3 Sleep-Timer aktivieren (Seite 19) 2 Taste Mode kurz drücken (ca.
Ruhezustand D 4.2 Setup-Menü Zur Verwendung der Funktion muss das Radio ausgeschaltet sein (Ruhezustand) ! Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Ruhezustand. Ruhezustand Taste Mode Lang drücken (ca. 8s) a Setup-Menü 1 2 10:44 7:00 Mode Funktionen 6 3 Version x.
Ruhezustand D 4.2.1 Uhrzeit einstellen (Setup Menü) Setup-Menü Taste Drücken a Uhrzeit einstellen 1 2 3 h/m – Version x.xx + 8:00 00 R∙D∙S Mode Funktionen 1 Stunde oder Minute wählen 8 :00 , 8: 00 2 Zeit zurückstellen 7 :45 3 Zeit vorstellen 9 :15 4 Taste Mode drücken a Setup-Menü 5 RDS-Signal EIN/AUS (autom.
Ruhezustand D 4.2.2 Kontrast einstellen (Setup Menü) Setup-Menü Taste Drücken a Kontrast einstellen 1 – Version x.xx Funktionen 2 + 10 Mode 3 Anzeigen 1 Kontrast kleiner 30-0 2 Kontrast größer 0-30 3 Taste Mode drücken a Setup-Menü 4 Abbruch 4 Hinweis: Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Ruhezustand.
Ruhezustand D 4.2.3 Helligkeit im Radiobetrieb (Setup Menü) Setup-Menü Taste Drücken a Helligkeit im Radiobetrieb 1 – Version x.xx Funktionen 2 + 06 Mode 3 Anzeigen 1 Display dunkler 7-0 2 Display heller 0-7 3 Taste Mode drücken a Setup-Menü 4 Abbruch 4 Hinweise: – Mit der Tasteund Taste(1, 2) wird die Helligkeit des Displays im Radiobetrieb festgelegt. – Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Ruhezustand.
Ruhezustand D 4.2.4 Empfangseinstellung (Setup Menü) Setup-Menü Taste Drücken a Empfangseinstellung 1 1 – Version x.xx Funktionen 2 1 (Empfang stärkerer Sender) + 2 2 Empfindlichkeit höher 2 (Empfang schwächerer Sender) Empfindlichkeit niedriger Anzeigen Mode 3 4 3 Taste Mode drücken a Setup-Menü 4 Abbruch Hinweis: Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Ruhezustand.
Ruhezustand D 4.2.5 Nebenstelle konfigurieren (Setup Menü) Setup-Menü Taste Drücken a Nebenstelle konfigurieren Funktionen 1 – Version x.xx 1 + ON OFF Mode 2 Anzeigen Schalterfunktion , ON OFF Tasterfunktion , Push 2 Taste Mode drücken a Setup-Menü 3 Abbruch Ein Bewegungsmelder ist als Schalter zu konfigurieren ! 3 Hinweise: – Beschreibung und Funktion der Nebenstelle beachten (Seite 7) !! – Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca.
Ruhezustand D 4.3 Sleep-Timer Zur Verwendung der Funktion muss das Radio ausgeschaltet sein (Ruhezustand) ! Das Radio wird für die Dauer der Sleep-Time eingeschaltet. Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Ruhezustand.
Ruhezustand D 4.3.1 Bedienung (Sleep-Timer) 1 2 Funktionen 3 1 1 6 104,7 30min 10:44 Mode 2 3 3 4 5 4 5 6 7 6 7 Taste kurz drücken (ca. 1s) a Speicher abrufen (Seite 22) Taste lang drücken (ca. 8s) a Speicher belegen (Seite 22) Sendersuche abwärts Sendersuche aufwärts Taste Mode drücken a Wecker einstellen (Seite 23) Lautstärke leiser Lautstärke lauter Sleep-Timer AUS Hinweis: Nach Ablauf der Sleep-Time schaltet das Radio aus.
Radiobetrieb D 5.1 Radio EIN (Radiobetrieb) Im Display wird der Sendername (bzw. Frequenz) und die Uhrzeit angezeigt. Bei einem schwachen Sendersignal kann sich die Anzeige des Sendernamens (RDS-Signal) leicht verzögern oder ausbleiben. 1 2 Funktionen 3 1 104,7 1 2 1LIVE 10:44 3 3 Mode 4 5 4 5 6 7 6 7 Taste kurz drücken (ca. 1s) a Speicher abrufen (Seite 22) Taste lang drücken (ca.
Radiobetrieb D 5.2 Senderspeicher Zur Verwendung der Funktion muss das Radio eingeschaltet sein (Radiobetrieb) ! Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Radiobetrieb. Radiobetrieb Taste Kurz drücken (ca.
Radiobetrieb D 5.3 Wecker einstellen Zur Verwendung der Funktion muss das Radio eingeschaltet sein (Radiobetrieb) ! Ohne eine Betätigung wechselt das Radio nach ca. 10 s automatisch in den Radiobetrieb.
Radiobetrieb D 5.4 Weckbetrieb Der Weckbetrieb dauert 1 Stunde. Wird die Snooze-Funktion aktiviert, ist der Weckbetrieb für 10 Minuten ausgeschaltet. Danach wird der Weckbetrieb wieder eingeschaltet. Funktionen 1 1 2 SNOOZE 3 1LIVE 10:44 Mode 2 4 3 5 3 4 Snooze-Funktion aktivieren (10 Min.
Contents GB 1 General............................................. 26 1.1 Application.....................................................26 1.2 Guarantee conditions......................................27 1.3 Safety...........................................................28 2 Description....................................... 29 2.1 2.2 2.3 2.4 Technical specifications...................................29 Layout and symbols........................................30 Extension function............
General GB 1.1 Application The radio is used for example in private rooms (bathroom, kitchen, bedroom) or as a fixture in a hotel room. All functions of the radio can be easily set by pressing buttons. Settings and current information are shown in the lit display (e.g. time, radio functions and alarm function). • FM-RDS radio (87.5 to 108.
GB General 1.2 Guarantee conditions These operating instructions are an integral part of both the device and our terms of warranty. They must be furnished to the user. The technical design of the appliance is subject to change without prior notification. PEHA products are manufactured and quality-checked with the latest technology according to applicable national and international regulations.
General GB 1.3 Safety This device is only intended to be used for its stated application. Unauthorised conversions or changes are forbidden! Disposal of the device must be done in compliance with the laws and standards of the country in which the device is operated! CAUTION! Danger of electrical shock! Current-carrying components are present inside the housing. Contact can lead to personal injury! All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician.
Description GB 2.1 Technical specifications Reception frequency Power supply Own consumption Temperature range Test specifications Approvals Protection class Dimensions in mm 87.5 – 108.0 MHz 230V~ / 50 Hz 1.
Description GB 2.
Description GB 2.3 Extension function The radio can be switched on and off by an extension. An extension can be a button, a switch or a motion detector. The extension is connected to terminal 1 at the back of the display unit.
Description 2.4 Troubleshooting • The radio reception can be impaired by devices that emit high-frequency signals (e.g. network adapter and computer). Keep at least a 0.5 metre distance. • Check the surroundings of the radio for devices that may emit interferences. • Check circuit breaker and power supply (only electrician). • Check connection lines (only electrician). • Install the radio at a location where the radio reception is better (only electrician). Contact Telephone:................
GB Assembly and installation 3.1 Step 1 The radio has to be mounted permanently (e.g. in a wall). It is suitable for vertical or horizontal installation because of the rotatable display unit. Two in-wall installation electrical outlets are needed with 60 mm Ø. Notes: – The safety instructions (page 28) must be observed at installation.
Assembly and installation GB 3.2 Step 2 2 N1 L N L F 230 V~/50 Hz 1 3 Notes: – During the installation to the mains (230 V/50 Hz~) the electrical system has to be without voltage. – Secure the power line (230 V~/50 Hz) with a circuit breaker (max. 16 A). – Please note! Ensure phase balance of the extension! • Attach the supply line to terminal L, N on the back of the display unit (1). If desired an extension (button, switch or motion detector) can be attached to terminal 1.
Assembly and installation GB 3.3 Step 3 • Snap the frame with the loudspeaker cover into the base on the side. • Screw the frame to the base with the enclosed hexagon socket screw key (2 mm) (aligned with the loudspeaker cover). The radio is available in the frame colours pure white, aluminium and anthracite in AURADesign. Special glass and stone frames are also available as accessories. Colour Pure white Anthracite Aluminium Art. no. 20.485.02 RADIO 20.485.64 RADIO 20.485.
Idle state GB 4.1 Radio OFF (Idle state) In idle state, a RDS channel search takes place for an automatic setting of the clock and summer/winter time. The updating of the time by RDS signal may take various minutes. When the RDS signal is low or the radio station lies in another time zone, set the clock manually (page 38). Functions 1 6 2 36 3 Activate sleep timer (Page 43) 2 Press Mode button briefly (about 1 sec.
Idle state GB 4.2 Setup menu To use this function the radio needs to be turned off (idle state). Without any activity the radio switches into idle state automatically after about 10 seconds. Idle state Mode button Press long (about 8 sec.) a Setup menu 1 2 10:44 7:00 Mode Functions 6 3 Version x.
Idle state GB 4.2.1 Setting the time (setup menu) Setup menu Button Press a Setting the time 1 2 3 h/m – Version x.xx + 8:00 00 R∙D∙S Mode Functions Select hour or minute 8 :00 , 8: 00 2 Set time back 7 :45 3 Set time forward 9 :15 4 Press Mode button a Setup menu 5 RDS signal ON/OFF (automatic setting of the clock and sommer/winter time) 6 Cancel 4 5 6 Notes: – When the RDS signal is low or the radio station lies in another time zone, set the time manually.
Idle state GB 4.2.2 Setting the contrast (setup menu) Setup menu Button Press a Setting the contrast 1 – Version x.xx Functions 2 + 10 Mode 3 Displays 1 Contrast less 30-0 2 Contrast more 0-30 3 Press Mode button a Setup menu 4 Cancel 4 Note: Without any activity the radio switches into idle state automatically after about 10 seconds.
Idle state GB 4.2.3 Brightness in radio mode (setup menu) Setup menu Button Press a Brightness in radio mode 1 – Version x.xx Functions 2 + 06 Mode 3 Displays 1 Display darker 7-0 2 Display lighter 0-7 3 Press Mode button a Setup menu 4 Cancel 4 Notes: – The and buttons (1, 2) are used to set the brightness of the display during idle state. – Without any activity the radio switches into idle state automatically after about 10 seconds.
Idle state GB 4.2.4 Reception setting (setup menu) Setup menu Button Press a Reception setting 1 1 – Version x.xx Functions 2 1 (Reception of powerful stations) + 2 2 Sensitivity more 2 (Reception of weak stations) Sensitivity less Displays Mode 3 4 3 Press Mode button a Setup menu 4 Cancel Note: Without any activity the radio switches into idle state automatically after about 10 seconds.
Idle state GB 4.2.5 Configuring the extension (setup menu) Setup menu Button Press a Configuring the extension Functions 1 – Version x.
Idle state GB 4.3 Sleep timer To use this function the radio needs to be turned off (idle state). The radio is switched on for the duration of the sleep time. Without any activity the radio switches into idle state automatically after about 10 seconds.
Idle state GB 4.3.1 Operating (sleep timer) 1 2 1 104,7 30 min 6 10:44 Mode Functions 3 1 2 3 3 4 5 4 5 6 7 6 7 Press button briefly (about 1 sec.) a Activate memory (page 46) Press button longer (about 8 sec.) a Allocate memory (page 46) Search downwards for radio station Search upwards for radio station Press Mode button a Setting the alarm (page 47) Volume quieter Volume louder Sleep timer OFF Note: After the end of the sleep time the radio turns itself off.
Radio mode GB 5.1 Radio ON (Radio mode) The display shows the radio station‘s name (or the frequency) and the time. If the transmitter signal is weak, the display of the station‘s name (RDS signal) can be slightly delayed or fail to appear. 5.2 Station memory 1 2 Functions 3 1 104,7 1 2 1LIVE 10:44 3 3 Mode 4 5 4 5 6 7 6 7 Press button briefly (about 1 sec.) a Activate memory (page 46) Press button longer (about 8 sec.
Radio mode GB 5.2 Station memory To use this function the radio needs to be turned on (radio mode). Without any activity the radio switches into radio mode automatically after about 10 seconds. Radio mode Button Press briefly (about 1 sec.
Radio mode GB 5.3 Setting the alarm To use this function the radio needs to be turned on (radio mode). Without any activity the radio switches into radio mode automatically after about 10 seconds.
Radio mode GB 5.4 Alarm mode The alarm mode last 1 hour. If the snooze function is activated, the alarm mode is switched off for 10 minutes. After that the alarm mode is switched on again. Functions 1 SNOOZE Mode 2 Press Mode button a Radio ON and alarm mode OFF Volume quieter Volume louder Radio OFF and alarm mode ON 4 3 5 3 Activate snooze function (10 Min.
Inhoudsopgave NL 1 Algemeen.......................................... 50 1.1 Toepassing....................................................50 1.2 Garantiebepalingen........................................51 1.3 Veiligheid.......................................................52 4 Standbystand . ................................. 60 2 Beschrijving...................................... 53 4.1 4.2 4.3 3 Montage en installatie...................... 57 5 Radiomodus.......
Algemeen NL 1.1 Toepassing Een toepassing voor de radio kan b.v. zijn in privegebruik (bad, keuken, slaapkamer) of als extra comfort in een hotelkamer. Alle functies van de radio zijn eenvoudig middels een druk op de knop in te stellen. Instellingen en actuele informatie wordt in het verlichte display aangegeven (bijv. actuele tijd, radiomodus en wekkerfunctie) • • • • • FM-RDS radio (87,5 tot 108,0 MHz) • 6 voorkeuzezenders. • Tijdweergave . • wekkerfunctie .
NL Algemeen 1.2 Garantiebepalingen Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit apparaat en de garantiebepalingen. U dient deze aan de eindgebruiker te overhandigen. De technische constructie van dit aparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA producten zijn met de meest modernste technologie en na de geldende nationale en internationale voorschriften samengesteld en op kwaliteit gecontroleerd.
Algemeen NL 1.3 Veiligheid Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een eigen ombouw of verandering aan het apparaat is verboden! Voor de behandeling van het apparaat zijn de wetten en normen van het land waar het apparaat geplaatst word van toepassing! OPGEPAST! Gevaar voor stroomschokken! In het binnenste van deze behuizing bevinden zich spanningsvoerende delen.
Beschrijving NL 2.
Beschrijving NL 2.
Beschrijving NL 2.3 Externe schakelaarinstelling .. De radio kan middels een externe schakelaar in of uitgeschakeld worden. Als externe schakelaar is een drukker, schakelaar of bewegingsmelder toegestaan om te gebruiken. De externe schakelaar wordt op de achterzijde van de displayeenheid op klem 1 aangesloten.
Beschrijving 2.4 Storingzoeken • Het ontvangst van de radio kan door apparaten welke hoogfrequente signalen uitsturen gestoord worden. (bijv. netadapter en computer) U dient van deze apparaten een minimum afstand van 0,5 mtr houden. • Controleer of in uw omgeving apparaten zijn welke storingen kunnen veroorzaken. • Bedrijfsspanning en zekering controleren. (alleen door elektricien) • Aansluitingen controleren. (alleen door elektricien) • Montage van de radio op een plaats waar beter ontvangst is.
NL Montage en installatie 3.1 Stap 1 De radio moet vast (bijv in een wand) ingebouwd worden. Het is mogelijk middels het draaibare display te kiezen voor horizontale of verticale montage. Voor het inbouwen zijn 2 montagedozen nodig. TIP: – De veiligheidstoepassingen bij installatie in acht nemen (bladzijde 52). – Voor de montage proberen of een goed ontvangst mogelijk is. • Inbouwdozen horizontaal of verticaal monteren. • Onderbouw met luidspreker in de inbouwdozen monteren en vastschroeven.
Montage en installatie NL 3.2 Stap 2 2 N1 L N L F 230V~/50Hz 1 3 TIP: – Bij de installatie aan de spanningsverzorging dient men de spanning af te schakelen (230V / 50 Hz ~). – Maximaal 16 A afzekeren ! – LET OP: Op de externe schakelfunctie dient men dezelfde fase te gebruiken! • De aansluitleiding aan klem L, N op de achterzijde van de displayeenheid aansluiten (1) . Indien gewenst aan klem 1 de externe schakelaar (pulsdrukker, schakelaar of bewegingsmelder) aansluiten.
Montage en installatie NL 3.3 Stap 3 • Zijdelings op het basiselement de afdekraam met luidsprekerafdekking inhaken. • Raam op het basiselement met meegeleverde inbussleutel (2mm) vastschroeven. De radio is te verkrijgen in de kleuren levend wit, alu en antraciet in AURA design. Speciale glas en stein ramen zijn als toebehoren verkrijgbaar. Kleurnummer Levend wit 20.485.02 RADIO Antraciet 20.485.64 RADIO Aluminium 20.485.
Standbystand NL 4.1 Radio UIT (Standbystand) In de standbystand is het mogelijk om via het RDS signaal een automatische instelling van de tijd te verkrijgen. Ook zomer en wintertijdomschakeling kan hiermee gerealiseerd worden. De actualisering van de tijd via de RDS kan enige minuten duren. Bij een zwak RDS signaal of radiozender uit een andere tijdzone blijft het mogelijk de tijd handmatig in te stellen. (bladzijde 62) Functies 1 6 7:00 2 60 3 Sleep timer activeren (bladz.
Standbystand NL 4.2 Setup menu Voor toepassing van deze functie moet de radio uit staan. (standbystand)! Indien men geen bevestiging geeft wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de standbystand. Standbystand Toets Mode Lang duwen (ca. 8s) a Setup menu 1 2 10:44 7:00 Mode Functies 6 3 Version x.xx Mode 4 5 6 7 1 Tijd instellen (bladz. 62) 2 Contrast instellen(bladz. 63) 3 Helderheid in radiomodus(bladz.
Standbystand NL 4.2.1 Tijd instellen (Setup menu) Setup menu Toets Duwen a Tijd instellen 1 2 h/m – Version x.
Standbystand NL 4.2.2 Contrast instellen (Setup menu) Setup menu Toets Duwen a Contrast instellen 1 – Version x.xx Functies 2 + 10 Mode 3 1 Contrast lichter 2 Contrast donker 3 Toets mode duwen a Setup menu 4 Stop Display 30-0 0-30 4 TIP: Zonder een bevestiging wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de standbystand.
Standbystand NL 4.2.3 Helderheid in radiomodus (Setup menu) Setup menu Toets Duwen a Helderheid in radiomodus 1 – Version x.xx Functies 2 + 06 Mode 3 Display 1 Display donker 7-0 2 Display lichter 0-7 3 Toets mode duwen a Setup menu 4 Stop 4 Tip: – Met de toetsenen(1, 2) wordt de helderheid van het display in radiomodus vastgelegd. – Zonder een bevestiging wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de standbystand.
Standbystand NL 4.2.4 Ontvangsinstelling (Setup menu) Setup menu Toets Duwen a Ontvangsinstelling 1 1 – Version x.xx Functies 2 (ontvangen sterkerer zenders) + Ontvangstgevoeligheid sterker 2 2 3 Toets mode duwen a Setup menu 4 Stop 1 2 (ontvangen zwakkere zenders) Ontvangstgevoeligheid zwakker Display Mode 3 4 TIP: Zonder een bevestiging wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de standbystand.
Standbystand NL 4.2.5 Externe schakelaar configureren (Setup menu) Setup menu Toets Duwen a Externe schakelaar configureren Functies 1 – Version x.xx 1 + ON OFF Mode 2 Display Schakelaarfunctie , ON OFF Pulsdrukker functie , Push 2 Toets mode duwen a Setup menu 3 Stop 3 Een bewegingsmelder wordt als schakelaar geconfigureerd ! TIP: – Beschrijving van de extene schakelaarfunctie nazien (bladz. 55) !! – Zonder een bevestiging wisselt de radio na ca.
Standbystand NL 4.3 Sleep timer Voor de toepassing van deze funtie dient de radio uit te staan (standbystand). De radio wordt voor de duur van de sleep timer ingeschakeld. Zonder enige bevestiging wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch na de standbystand.
Standbystand NL 4.3.1 Bediening (Sleep timer) 1 1 2 1 6 104,7 30min 10:44 Mode Functies 3 2 3 3 4 5 4 5 6 7 6 7 Toets kort duwen (ca. 1s) a zender afroepen (bladz. 70) Toets lang duwen (ca. 8s) a zender opslaan (bladz. 70) Zender zoeken terug Zender zoeken verder Toets Mode drukken a wekker instellen (bladz. 71) Luidsterkte zachter Luidsterkte harder Sleep timer UIT TIP: Na verstrijken van de sleep timer schakelt de radio uit.
Radiomodus NL 5.1 Radio AAN (Radiomodus) In het display wordt de zendernaam (of de frequentie) alsmede de tijd aangegeven. Bij een zwak signaal kan de zendernaam knipperen of weg blijven. (RDS signaal) 1 2 Functies 3 1 104,7 1 2 1LIVE 10:44 3 3 Mode 4 5 4 5 6 7 6 7 Toets kort duwen (ca. 1s) a zender afroepen (bladz. 70) Toets lang duwen (ca. 8s) a zender opslaan (bladz.
Radiomodus NL 5.2 Voorkeuzegeheugen Voor het toepassen van deze functie moet de radio aan staan. (radiomodus) ! Indien men geen bevestiging geeft wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de radiomodus. Radiomodus Toets Kort duwen (ca.
Radiomodus NL 5.3 Wekker instellen Voor toepassing van deze functie moet de radio aan staan. (radiomodus) ! Indien men geen bevestiging geeft wisselt de radio na ca. 10 sec. automatisch terug naar de radiomodus.
Radiomodus NL 5.4 Wekkermodus De wekkermodus duurt 1 uur. Wordt de snooze functie geactiveerd, dan wordt de wekker voor 10 minuten uitgeschakeld. Daarna wordt de wekker weer ingeschakeld. Functies 1 1 2 SNOOZE 3 1LIVE 10:44 Mode 2 4 3 5 3 4 Snooze functie activeren (10 min.
Sommaire F 1 Généralités....................................... 74 1.1 Utilisation......................................................74 1.2 Clauses de garantie........................................75 1.3 Sécurité.........................................................76 4 Radio éteinte ................................... 84 2 Description........................................ 77 4.1 4.2 4.3 3 Montage et installation.................... 81 5 Mode radio.........
Généralités F 1.1 Utilisation La radio est prévue notamment pour être utilisée dans des espaces privés (salle de bain, cuisine, chambre à coucher) ou pour équiper des chambres d’hôtel. Toutes les fonctions de la radio peuvent être réglées de manière simple en appuyant sur des boutons. Les réglages et informations sont affichés sur l’écran éclairé (par ex. l’heure, les fonctions de la radio et du réveil).
F Généralités 1.2 Clauses de garantie Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise systématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis la construction technique des appareils. Les produits PEHA sont fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes et en tenant compte des directives nationales et internationales en vigueur.
Généralités F 1.3 Sécurité L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination. Toute intervention ou modification par l’utilisateur est interdite ! Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. ATTENTION ! Risque de choc électrique ! L’appareil contient des composants internes sous tension.
Description F 2.
Description F 2.
Description F 2.3 Commande auxiliaire La radio peut être allumée et éteinte par le biais d’une commande auxiliaire. Celle-ci peut se présenter sous forme de bouton, d’interrupteur ou de détecteur de mouvement. Le raccordement de la commande auxiliaire se fait à l’arrière de l’unité d’affichage, au niveau de la borne 1.
Description 2.4 Recherche d’erreurs • La réception radio peut être perturbée par des appareils émettant des signaux haute fréquence (par ex. les adaptateurs secteur et les ordinateurs). Respecter un écart minimum de 0,5 m. • Contrôler si des appareils situés à proximité de la radio risquent d’occasionner des perturbations. • Contrôler le disjoncteur et l’alimentation en tension (électriciens qualifiés uniquement). • Contrôler les câbles de raccordement (électriciens qualifiés uniquement).
F Montage et installation 3.1 Étape 1 La radio doit être fixée de manière permanente (par ex. encastrée dans un mur). Grâce à l’affichage rotatif, elle se prête à un montage vertical ou horizontal. Le montage nécessite l’emploi de deux boîtes d’encastrement de Ø 60 mm. Remarques : – Respecter les consignes de sécurité (page 76) lors de l’installation. – Avant le montage, vérifier que la réception est bonne à l’endroit prévu.
Montage et installation F 3.2 Étape 2 2 N1 L N L F 230 V~/50 Hz 1 3 Remarques : – Lors du raccordement au réseau d’alimen tation (230 V~/50 Hz), le système électrique doit être mis hors tension. – Sécuriser le câble d’alimentation (230 V~/50 Hz) avec un disjoncteur (16 A). – Attention ! Veiller à ce que la commande auxiliaire soit en équilibre de phase. • Raccorder le câble d’alimentation à la borne L, N à l’arrière de l’unité d’affichage (1).
Montage et installation F 3.3 Étape 3 • Encliqueter le cadre avec la protection de l’enceinte sur l’embase par le côté. • Fixer le cadre en le vissant sur l’embase à l’aide de la clé Allen fournie (2 mm) (au même niveau que la protection de l’enceinte). La radio est disponible avec des cadres de couleur anthracite, aluminium ou blanc pur de la gamme AURA. Des cadres spéciaux en verre et pierre sont également disponibles comme accessoires. Couleur Réf. Blanc pur 20.485.02 RADIO Anthracite 20.
Radio éteinte F 4.1 Appareil à l’ARRÊT (Radio éteinte) Au repos, l’actualisation automatique de l’heure et de l’heure d’été/d’hiver implique une recherche d’un émetteur RDS. L’actualisation de l’heure par un signal RDS peut durer quelques minutes. Il est nécessaire de régler l’heure manuellement si le signal RDS est faible ou en cas de stations de radio émises dans d’autres fuseaux horaires (page 86).
Radio éteinte F 4.2 Menu de configuration Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être à l’arrêt (radio éteinte). Si aucune fonction n’est activée, la radio s’éteint automatiquement après env. 10 s. Radio éteinte Touche Mode Appuyer longuement (env. 8 s) a menu de configuration 1 2 10:44 7:00 Mode Fonctions 6 3 Version x.
Radio éteinte F 4.2.1 Réglage de l’heure (menu de configuration) Menu de configuration Touche Appuyer a régler l’heure 1 2 h/m – Version x.
Radio éteinte F 4.2.2 Réglage du contraste (menu de configuration) Menu de configuration Touche Appuyer a régler le contraste 1 – Version x.xx Fonctions 2 + 10 Mode 3 Affichage 1 Réduire le contraste 30-0 2 Augmenter le contraste 0-30 3 Appuyer sur Mode a menu de configuration 4 Annuler 4 Remarque : Si aucune fonction n’est activée, la radio s’éteint automatiquement après env. 10 s.
Radio éteinte F 4.2.3 Luminosité en mode radio (menu de configuration) Menu de configuration Touche Appuyer a luminosité en mode radio 1 – Version x.xx Fonctions 2 + 06 Mode 3 Affichage 1 Écran plus foncé 7-0 2 Écran plus clair 0-7 3 Appuyer sur Mode a menu de configuration 4 Annuler 4 Remarques : – Les toucheset(1, 2) permettent de régler la luminosité de l’écran en mode radio.
Radio éteinte F 4.2.4 Réglage de la réception radio (menu de configuration) Menu de configuration Touche Appuyer a régler la réception radio 1 1 – Version x.
Radio éteinte F 4.2.5 Configuration de la commande auxiliaire (menu de configuration) Menu de configuration Touche Appuyer a configurer la commande auxiliaire Fonctions 1 – Version x.
Radio éteinte F 4.3 Sleeptimer Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être à l’arrêt (radio éteinte). La radio est allumée pour la durée sélectionnée pour le minuteur. Si aucune fonction n’est activée, la radio s’éteint automatiquement après env. 10 s.
Radio éteinte F 4.3.1 Réglage de la fonction (Sleeptimer) 1 1 2 1 6 104,7 30min 10:44 Mode Fonctions 3 2 3 3 4 4 5 6 7 5 6 7 Appuyer brièvement sur la touche (env. 1 s) a activer la mémoire (page 94) Appuyer longuement sur la touche (env.
Mode radio F 5.1 Radio MARCHE (Mode radio) L’écran affiche le nom de la station (ou la fréquence) ainsi que l’heure. Lorsque le signal d’émission est faible, il se peut que l’affichage du nom de la station (signal RDS) soit légèrement retardé ou ne se produise pas. 1 2 Fonctions 3 1 104,7 1 1LIVE 10:44 2 3 Mode 3 4 4 5 6 7 5 6 7 Appuyer brièvement sur la touche (env. 1 s) a activer la mémoire (page 94) Appuyer longuement sur la touche (env.
Mode radio F 5.2 Mémoire de stations Pour utiliser cette fonction, la radio doit être allumée (mode radio). Si aucune fonction n’est activée, la radio passe automatiquement en mode radio après env. 10 s. Appuyer briève������� ment (env.
Mode radio F 5.3 Réglage du réveil Pour utiliser cette fonction, la radio doit être allumée (mode radio). Si aucune fonction n’est activée, la radio passe automatiquement en mode radio après env. 10 s.
Mode radio F 5.4 Mode réveil La fonction réveil reste activée pendant 1 heure. Si la fonction Snooze est activée, le mode réveil est interrompu pendant 10 minutes. Le mode réveil est ensuite réactivé. Fonctions 1 1 2 SNOOZE 3 1LIVE 10:44 Mode 2 4 3 5 3 4 Activer la fonction Snooze (10 min.
Innehåll S 1 Allmänt............................................. 98 1.1 Använda radion..............................................98 1.2 Garantibestämmelser......................................99 1.3 Säkerhet........................................................100 2 2.1 2.2 2.3 2.4 4 Viloläge............................................. 108 4.1 4.2 Beskrivning....................................... 101 Tekniska data.................................................
Allmänt S 1.1 Använda radion Radion kan användas t ex i bostäder (badrum, kök, sovrum) eller i hotellrum. Samtliga funktioner i radion kan ställas in med knapparna. Inställningar och aktuell information visas på den belysta displayen (t ex tid, radiofunktioner och väckningsfunktion).
S Allmänt 1.2 Garantibestämmelser Denna bruksanvisning är en beståndsdel till apparaten och garantivillkoren. Bruksanvisningen måste överlämnas till användaren. Apparatens tekniska specifikation kan ändras utan föregående avisering. Produkter från PEHA tillverkas och kvalitetstestas med modern teknik enligt gällande nationella och internationella föreskrifter.
Allmänt S 1.3 Säkerhet Apparaten är endast avsedd för den föreskrivna användningen. Egenmäktiga ombyggnader eller ändringar är förbjudna! Om apparaten behöver skrotas måste de lagar och standarder som gäller i användarlandet följas! VARNING! Risk för elektriska slag! Apparatens inre innehåller spänningsförande delar. Risk för personskador om dessa delar rörs vid! Arbetsuppgifter på elnätet och apparaten får endast utföras av behöriga elinstallatörer. • Koppla ifrån spänningen till apparaten.
Beskrivning S 2.
Beskrivning S 2.
Beskrivning S 2.3 Kabelstyrningsfunktion Radion kan slås på resp. ifrån med kabelstyrning. En brytare, omkopplare eller en rörelsesensor kan anslutas till kabelstyrningen.
Beskrivning 2.4 Felsökning • Mottagningen av radiostationer kan störas av högfrekventa signaler från utrustning i närheten (t ex en nätadapter eller en dator). Minimiavståndet ska uppgå till 0,5 m • Se efter om det finns någon utrustning i närheten av radion som kan förorsaka störningar. • Kontrollera säkringsautomaten och spänningsförsörjningen (endast behörig elinstallatör). • Kontrollera anslutningskablarna (endast behörig elinstallatör).
S Montera och installera radion 3.1 Steg 1 Radion måste monteras stationärt (t ex i en vägg). Eftersom displayen kan vridas, kan radion monteras såväl vertikalt som horisontalt. Två apparatdosor med 60 mm Ø krävs för montering. Obs! – Beakta säkerhetsanvisningarna (sid. 100) när du installerar. – Kontrollera innan du monterar radion att mottagningen är tillräckligt bra vid monteringsplatsen. • M ontera apparatdosorna vertikalt eller horisontalt vid den avsedda användningsplatsen.
Montera och installera radion S 3.2 Steg 2 2 N1 L N L F 23 0V~/50 Hz 1 3 Obs! – Innan apparaten ansluts till elnätet (230 V / 50 Hz~) måste den elektriska anläggningen kopplas spänningsfri. – Installera en säkringsautomat (max. 16 A) i serie med nätkabeln (230 V~ / 50 Hz). – Obs! Se till att kabelstyrningens fas stämmer överens. • Anslut nätkabeln till plint L och N på baksidan av displayenheten (1) . Vid behov kan en kabelstyrning anslutas till plint 1 (brytare, omkopplare eller rörelsesensor).
Montera och installera radion S 3.3 Steg 3 • Låt ramen inkl. högtalarskyddet snäppa fast på sidan av underdelen. • Skruva fast ramen på underdelen med hjälp av den bifogade insexnyckeln (2 mm) (plant med högtalarskyddet). Radion finns med ramar i färgerna renvit, aluminium och antracit i AURA-design. Även speciella glas- och stenramar kan beställas som tillbehör. Färg Art.-nr. renvit 20.485.02 RADIO antracit 20.485.64 RADIO aluminium 20.485.
Viloläge S 4.1 Radio FRÅN (Viloläge) I viloläge genomförs en RDS-sökning för automatisk inställning av klockan samt sommar-/vintertidsomställning. Aktualisering av tiden per RDS-signal kan ske med någon minuts fördröjning. Vid svag RDS-signal eller mottagning från radiosändare i andra tidszoner kan klockan ställas in manuellt (sid. 110). Funktioner 1 6 Aktivera insomningstimern (sid.
Viloläge S 4.2 Setup-menyn Radion måste först ha slagits ifrån (viloläge) för att denna funktion ska kunna användas. Om du inte trycker på någon knapp skiftar radion automatiskt till viloläget efter ca 10 s. Viloläge Knapp "Mode" Tryck länge (ca 8 s) a Setup-meny 1 2 10:44 7:00 Mode Funktioner 1 6 3 2 Ställa in kontrasten (sid. 111) 3 Displayens ljusstyrka i radiofunktion(sid. 112) Version x.
Viloläge S 4.2.1 Ställa in tiden (setup-meny) Setup-meny Knapp Tryck a Ställ in tiden 1 2 h/m – Version x.
Viloläge S 4.2.2 Ställa in kontrasten (setup-meny) Setup-meny Knapp Tryck a Ställa in kontrasten 1 – Version x.xx Funktioner 2 + 10 Mode 3 På displayen 1 Lägre kontrast 30-0 2 Större kontrast 0-30 3 Tryck på knapp "Mode" a Setup-meny 4 Avbryt 4 Obs! Om du inte trycker på någon knapp skiftar radion automatiskt till viloläget efter ca 10 s.
Viloläge S 4.2.3 Displayens ljusstyrka i radiofunktion (setup-meny) Setup-meny Knapp Tryck a Displayens ljusstyrka i radiofunktion 1 – Version x.xx Funktioner 2 + 06 Mode 3 På displayen 1 Mörkare display 7-0 2 Ljusare display 0-7 3 Tryck på knapp "Mode" a Setup-meny 4 Avbryt 4 Obs! – Använd knapparna och (1, 2) för att bestämma displayens ljusstyrka i radiofunktionen.
Viloläge S 4.2.4 Ställa in stationer (setup-meny) Setup-meny Knapp Tryck a Ställa in stationer 1 1 – Version x.xx Funktioner 2 1 (ta emot starka stationssignaler) + 2 2 Högre känslighet 2 (ta emot svaga stationssignaler) Lägre känslighet På displayen Mode 3 4 3 Tryck på knapp "Mode" a Setup-meny 4 Avbryt Obs! Om du inte trycker på någon knapp skiftar radion automatiskt till viloläget efter ca 10 s.
Viloläge S 4.2.5 Konfigurera kabelstyrningen (setup-meny) Setup-meny Knapp Tryck a Konfigurera kabelstyrningen Funktioner 1 – Version x.xx 1 + ON OFF Mode 2 Omkopplingsfunktion , ON OFF Brytarfunktion , Push 2 Tryck på knapp "Mode" a Setup-meny 3 Avbryt En rörelsesensor ska konfigureras som omkopplare! 3 Obs! – Beakta beskrivningen och funktionen för kabelstyrningen (sid. 103).
Viloläge S 4.3 Insomningstimern Radion måste först ha slagits ifrån (viloläge) för att denna funktion ska kunna användas. Radion slås på under insomningstiden. Om du inte trycker på någon knapp skiftar radion automatiskt till viloläget efter ca 10 s.
Viloläge S 4.3.1 Använda (Insomningstimern) 1 1 2 1 6 104,7 30min 10:44 Mode Funktioner 3 2 3 3 4 5 4 5 6 7 6 7 Obs! Radion slås ifrån efter att insomningstiden har avslutats. 116 På displayen Tryck kort på knappen (ca 1 s) a Öppna minnet (sid. 118) 1 - 6 Tryck länge på knappen (ca 8 s) a Spara i minnet (sid.
Radio S 5.1 Radio TILL Stationsnamnet (resp. frekvensen) och tiden visas på displayen. Om radiosignalen är svag är det möjligt att det tar längre tid innan stationsnamnet (RDS-signalen) visas. Ev. visas stationsnamnet inte alls. 1 2 Funktioner 3 1 104,7 1 2 1LIVE 10:44 3 3 Mode 4 5 4 5 6 7 6 7 Tryck kort på knappen (ca 1 s) a Öppna minnet (sid. 118) Tryck länge på knappen (ca 8 s) a Spara i minnet (sid.
Radio S 5.2 Stationsminne Radion måste först ha slagits på för att denna funktion ska kunna användas. Om du inte trycker på någon knapp aktiveras radiofunktionen automatiskt efter ca 10 s.
Radio S 5.3 Ställa in väckarklockan Radion måste först ha slagits på för att denna funktion ska kunna användas. Om du inte trycker på någon knapp aktiveras radiofunktionen automatiskt efter ca 10 s.
Radio S 5.4 Väckning Väckningen är aktiv under 1 timmes tid. Om snooze-funktionen aktiveras är väckningen frånkopplad under 10 minuter. Därefter aktiveras väckningen på nytt. Funktioner 1 1 2 SNOOZE 3 1LIVE 10:44 Mode 2 4 3 5 3 4 Aktivera snooze-funktionen (10 min.) , , Tryck på knappen "Mode" a Radio TILL och väckning FRÅN Sänka volymen Höja volymen Radio FRÅN och väckning FRÅN 5 Obs! Använd knapparna och (3, 4) för att ställa in radions volym vid väckning.