Installation and Assembly: PRG Precision Gear Projector Mount with Universal Adapter Plate Models: PRG-UNV, PRG-UNV-W Features: • ImageLockTM alignment prevents picture sag or drift • Exclusive aluminum track quick release Max UL Load Capacity: 50 lb (22.7 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
Before you start check the parts list to insure all of the parts shown are included.
Installation to Extension Column/Ceiling Plate 1 NOTE: Refer to accompanying instructions with ceiling plates (sold separately) for installing these models to ceiling. Screw projector mount assembly (A) onto extension column as shown in figure 1.1. Tighten swivel stop screw against extension column, flush mount tube or reducer using 4mm security allen wrench (I) as shown in figure 1.2.
Installation to Wood Joist Ceilings WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power. • Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.). • Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud.
Installation to Concrete Ceilings WARNING • Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor. • Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware and components. 3 Place projector mount assembly (A) on ceiling as a template and mark the center of the two mounting holes. Drill two 5/16" (8mm) dia. holes to a minimum depth of 2-1/2" (64mm).
WARNING • Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete. • Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a finishing surface is unavoidable (not evaluated ny UL), the finishing surface must be counterbored as shown below. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws.
Installation to Threaded Rod (Not evaluated by UL - Professional installation only) 4 Thread two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts (not included) on two 1/4-20 threaded rods (not included) to the desired height of projector mount assembly. Attach projector mount assembly (A) to the two 1/4-20 threaded rods using two 1/4-20 hex thin nylon-insert locknuts as shown in figure 4.1 or figure 4.2.
Attaching Adapter Plate to Projector 5 NOTE: The projector you are installing may differ in appearance from the sample illustrated below. Place projector upside down. Locate adapter plate (B) with notch facing forward as close to projector center of gravity as possible without covering any mounting holes. Loosen channels with 4mm security allen wrench (I), and if there are only three mounting holes remove fourth channel.
6 Attach adapter plate (B) to projector using one screw (J, K, L, M or N) for each channel as shown below. Tighten all screws, while keeping the center of gravity. Be sure that adapter plate (B) is straight. Adjust the feet of the channels to keep the adapter plate level. Tighten all screws with 4mm security allen wrench (I) while keeping the center of gravity. If M3 screws (J) are used, tighten using 2mm security allen wrench (H). NOTE: Projectors will require different size screws for mounting.
WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the projector. 7 Slide connection block with projector into projector mount assembly (A) as shown. Push in and tighten captive screw to secure projector to projector mount assembly (A).
Cable Management 9 To make an opening to route cables through projector mount assembly, adjust projector mount assembly to full upward tilt position by turning knob for tilt adjustment as shown in figure 9.2. Left or right roll position can be adjusted if more space is required. NOTE: Be certain tamper resistant screws are not engaged before making adjustments (see step 11). Route cables through top of extension column as shown in figure 9.1 and figure 9.2.
Projector Alignment To adjust yaw (swivel) for threaded rod mounting applications: Loosen locknuts for Rotate mount to desired position and retighten locknuts. To adjust yaw (swivel) for extension column applications: Loosen screw on projector mount assembly (A) indicated below until projector mount can be rotated. Rotate mount to desired position and retighten screw. To adjust pitch (forward and backward tilt): Turn knob on back of mount as shown below.
To prevent tampering with the pitch and roll adjustments: Tighten the two tamper resistant 11 security screws on the projector mount assembly using 4mm security allen wrench (I) to lock the pitch and roll adjustments as shown below. NOTE: Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the mount. WARNING • Do not adjust pitch or roll while tamper resistant security screws are fully engaged.
PRG/PRS Projector Mount Accessories PRG Series Series Projector Mount Accessories Ceiling Plates Truss Ceiling Adapter Escutcheon Ring Unistrut® Adapter MODEL: ACC 557* MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Black MODEL: ACC 640 MODEL: ACC 550 MAX LOAD: 250 lbs. (113.4 kg.
PRG/PRS Projector Mount Accessories PRG Series Series Projector Mount Accessories Cord Management • Includes, four, 2' sections • Designed to externally route cords along the outside of an 1/2" extension column • Sections can be stacked to create longer lengths or cut to desired length Cord Wrap MODELS: ACC 852(W)(S)* COLOR: Black, White, or Silver COLOR: Black COLOR: Black MODEL EXT 006 EXT 018 EXT 101 EXT 102 EXT 103 EXT 104 EXT 105 EXT 106 EXT 107 EXT 108 EXT 109 EXT 110 Drop Length 8" (20 cm) 20" (5
Instrucciones para la instalación y el ensamblaje: Soporte para proyectores PRG Precision Gear con placa adaptadora universal Modelos: PRG-UNV, PRG-UNV-W Características: • El alineamiento ImageLockTM evita que haya descenso o desvío de la imagen. • Destrabe rápido del tornillo imperdible que fija el bloque de conexión al exclusivo riel de aluminio. Capacidad máxima de soportar carga: 50 lb (22.7 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje. Español ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU.
Español Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas. Lista de piezas A B C D E F G H I J K L M N Descripción unidad del soporte para proyectores placa adaptadora anclaje para concreto tornillos de cabeza hexagonal para madera N.o 14 x 2-1/2" tornillo pasador de cabeza hueca N.° 10 x -32 x 1/4" arandela plana de 1/4" arandela plana N.
Instalación en columnas de extensión / placas de techo 1 Español NOTA: Lea las instrucciones de las placas de techo (que se venden por separado) para ver cómo instalar estos modelos en los techos. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a la columna de extensión utilizando los tornillos, como se muestra en la figura 1.1.
Español Instalación en techos con vigas de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos para madera de manera que la unidad del soporte para proyectores se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de sujeción. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Español Instalación en techos de concreto ADVERTENCIA • El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para concreto. • Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. 3 Coloque la unidad del soporte para proyectores (A) contra el techo a manera de plantilla y marque el centro de los dos agujeros de montaje.
Español ADVERTENCIA • Siempre fije los anclajes para concreto directamente en la pared que sostiene la carga. • Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie de concreto recubierta con una superficie de acabado (no evaluado por UL) , la superficie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra abajo.
Español Instalación en varillas roscadas (No evaluado por UL – Instalación profesional solamente) 4 Pase dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20 (no incluidas) por dos varillas roscadas de 1/4-20 (no incluidas) a la altura que quiere instalar la unidad del soporte para proyectores. Fije la unidad del soporte para proyectores (A) a las dos varillas roscadas de 1/4-20 utilizando las dos contratuercas hexagonales delgadas de nilón de 1/4-20, como se muestra en la figura 4.
Español Fijar la placa adaptadora al proyector 5 NOTA: El proyector que usted va a instalar puede tener una apariencia distinta al que se muestra en la ilustración de abajo. Coloque el proyector al revés. Coloque la placa adaptadora (B) de manera que la muesca quede hacia el frente y tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible sin obstruir los agujeros de montaje.
Español 6 Fije la placa adaptadora (B) al proyector utilizando un tornillo (J, K, L, M o N) para cada riel, como se muestra abajo. Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro de gravedad. Asegúrese de que la placa adaptadora (B) esté derecha. Ajuste las patas de los rieles para mantener el nivel de la placa adaptadora. Apriete todos los tornillos, con una llave allen de seguridad de 4mm (I), sin cambiar el centro de gravedad.
Español ADVERTENCIA • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el proyector con más seguridad. 7 Deslice el bloque de conexión junto con el proyector ya instalado para que entre en la unidad del soporte para proyectores (A), como se muestra. Empuje el tornillo imperdible hacia adentro y apriételo para asegurar la unidad del soporte para proyectores (A).
Español Manejo de cable 9 Para hacer una apertura para acomodar los cables por la unidad del soporte para proyectores, ajuste la unidad en una posición totalmente hacia arriba dándole vuelta a la perilla de ajuste de la inclinación, como se muestra en la figura 9.2. Se puede ajustar la posición de rotación hacia la izquierda o hacia la derecha si hace falta más espacio.
Español Alinear el proyector ajustar la desviación (el giro) después de una instalación en varillas roscadas: 10 Para Afloje las contratuercas de las varillas roscadas (paso 4) hasta que pueda rotar el soporte para proyectores. Rote el soporte hasta la posición deseada y vuelva a apretar las contratuercas.
Español 11 Para evitar cambios después de ajustar la inclinación y la rotación: Apriete los dos tornillos de seguridad a prueba de cambios no autorizados de la unidad del soporte para proyectores utilizando una llave allen de seguridad de 4mm (I) para fijar los ajustes de inclinación y rotación, como se muestra abajo. NOTA: Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte.
Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG Español Español Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG/PRS Placas de techo Pieza adaptadora de techo para cerchas MODELO: ACC 557* CARGA MAXIMA: 250 lbs. (113.4 kg.) COLOR: Negro Pieza adaptadora Unistrut® MODELO: ACC 550 CARGA MAXIMA: Aro Escutcheon 250 lbs. (113.4 kg.
Español Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG Español Accesorios del Soporte para Proyectores – Serie PRG/PRS Manejo de cables Envoltura para cables • • • MODELOS: ACC 852(W)(S)* COLOR: Negro, Blanco o Plateado Incluye, cuatro secciones de 2’ Diseñado para que los cables pasen por el exterior de una columna de extensión de 1/2” Las secciones se pueden apilar para aumentar o disminuir la longitud Columnas de extensión Fixed Length 1 1/2" Extension Columns Adjustable Length 1 1/2" Exte
Instructions d’installation et de montage: Monture de projecteur à éléments de précision PRG (Precision Gear) avec plaque d’adaptation universelle Modèles: PRG-UNV, PRG-UNV-W Caractéristiques : • L’alignement ImageLockTM prévient l’affaissement ou le déplacement de l’image • Levier de blocage rapide du rail exclusif en aluminium Capacité de charge maximale: 50 lb (22.7 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.
Français REMARQUE: Lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer ce produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
Avant de commencer, veuillez vous assurer que toutes les pièces énumérées sont incluses.
Installation à une colonne d’extension / plaque de plafond 1 Français REMARQUE : veuillez vous reporter aux instructions accompagnant les plaques de plafonds (vendues séparément) pour l’installation de ces modèles au plafond. Visser l’assemblage du support de projecteur (A) à la colonne d’extension comme illustré à la figure 1.1.
Français Installation sur des plafonds à solives de bois AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois fermement, mais sans excès de manière que la monture de projecteur soit solidement fixée. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien. • Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
Français Installation à un plafond en béton AVERTISSEMENT • Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton. • Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. 3 Installez au plafond la monture de projecteur (A) qui servira de gabarit et marquez le centre des deux trous de montage.
Français AVERTISSEMENT • Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur. • Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une surface de finition (non évalué par l’UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis.
Installation à des fixations filetées (Non évalué par l’UL – Installation professionnelle uniquement) 4 Français Faites passer deux écrous de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 (non compris) sur deux fixations filetées (non comprises) à la hauteur souhaitée du support de projecteur. Fixez le support de projecteur (A) aux deux fixations filetées de 1/4-20 à l’aide de deux écrous de blocage hexagonaux avec insert en nylon 1/4-20 comme illustré à la figure 4.1 ou à la figure 4.2.
Français Fixation de la plaque d’adaptation au projecteur 5 REMARQUE : Il se peut que le projecteur que vous installez ne ressemble pas tout à fait à celui qui est illustré ci-dessous. Placez le projecteur à l’envers. Repérez la plaque d’adaptation (B), encoche tournée vers l’avant, aussi près que possible du centre de gravité du projecteur, sans recouvrir les trous de montage.
Français 6 Fixez la plaque d’adaptation (B) au projecteur à l’aide d’une vis (J, K, L ou M) pour chaque rail, comme indiqué ci-dessous. Serrez toutes les vis, tout en maintenant le centre de gravité. Veillez à ce que la plaque d’adaptation (B) soit droite. Réglez les pattes des rails afin de maintenir la plaque d’adaptation à l’horizontale. Serrez toutes les vis à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I) tout en maintenant le centre de gravité.
Français AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner le projecteur en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. 7 Faites glisser le bloc raccord fixé au projecteur dans le support du projecteur (A) tel qu’illustré. Enfoncez et serrez la vis imperdable pour fixer le projecteur au support de projecteur (A).
Français Gestion des câbles 9 Pour pratiquer dans la monture de projecteur une ouverture permettant d’acheminer les câbles, réglez la monture de projecteur sur la position d’inclinaison totale vers le haut en tournant le bouton de réglage d’inclinaison comme illustré figure 9,2 Le roulis droit ou gauche peut être réglé si vous avez besoin de plus d’espace. REMARQUE : Desserrez les vis de sécurité inviolables d’un tour complet avant de régler le support de projecteur, sinon vous risquez de l’endommager.
Français Alignement du projecteur Pour régler l’orientation (pivotement) dans les applications à montage à tige filetée: 10 desserrez les contre-écrous des tiges filetées (étape 4) jusqu’à ce que la monture de projecteur puisse être tournée. Tournez la monture jusqu’à la position désirée et resserrez les contreécrous.
Français 11 Pour empêcher l’altération du réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral : Serrez les deux vis de sécurité inviolables sur le support de projecteur à l’aide d’une clé hexagonale de sécurité de 4mm (I) pour verrouiller le réglage de l’inclinaison et du pivotement latéral comme illustré ci-dessous. REMARQUE : Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager le support.
Français Accessoires du support de projecteur de la série PRG Français Accessoires du support de projecteur de la série PRG/PRS Plaques de plafond Adaptateur de plafond à ossature apparente MODÈLE : ACC 640 MODÈLE : ACC 550 CHARGE MAX. : 250 lb (113,4 kg) COULEUR : Noir MODÈLE : ACC 557 CHARGE MAX.
Accessoires du support de projecteur de la série PRG Français Français Accessoires du support de projecteur de la série PRG/PRS MODÈLES : ACC 852(S)(W) COULEUR : NOIR, BLANC OU ARGENT • Comprend quatre sections de 2 pi (0,61 m) Colonnes d’extension de longueur fixe de 1 1/2 po (38 mm) Longueur 8" (20 cm) 20" (51 cm) 14" (36 cm) 26" (66 cm) 38" (97 cm) 50" (127cm) 62" (158 cm) 74" (188 cm) 86" (219 cm) 98" (249 cm) 110" (279 cm) 122" (310 cm) Poids d’expédition 2.5 lbs (1.13 kg) 5 lbs (2.27 kg) 3.
of 51 ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-7 11-08-16 www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects.
of 51 ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-7 11-08-16 www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. Esta garantía concede derechos específicos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre. Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto.
of 51 ISSUED: 09-30-09 SHEET #: 056-9024-7 11-08-16 www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre. Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un produit.