DS-LEDLSAA Series *Actual configuration may vary ENG Installation video for reference only. Read and follow instruction manual for full installation. ESP El video de instalación es para su referencia solamente. Consulte y siga el manual de instrucciones para realizar la instalación completa. FRN Vidéo d'installation pour référence uniquement. Consultez le manuel d'instruction pour plus de détails sur l'installation. DEU Installationsvideo dient nur als Referenz.
WARNING ENG - This product is designed to be installed on plywood walls. Hardware is included for plywood installation. This product is designed to be installed on flat, unobstructed, vertical walls. Do not install on curved or angled walls. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
ENG ESP FRN DEU Symbols Símbolos Symboles Symbole ENG To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws. ESP Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. FRN Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
ENG Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Refer to parts list included with your model. ESP Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Consulte la lista de piezas incluida con su modelo. FRN Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Reportez-vous à la liste de pièces incluse avec votre modèle. DEU Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
ENG ESP FRN DEU This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
1-1 G ENG Optional: If connecting two top horizontal extrusions, first remove inner hook-on brackets. ESP Opcional: Si va a conectar dos barras extruidas horizontales superiores, quite los soportes de enganche interiores primero. FRN Facultatif: Si vous raccordez deux extrusions horizontales au niveau supérieur, retirez au préalable les supports d'accrochage intérieurs. DEU Optional: Wenn Sie zwei obere horizontale Profile verbinden, entfernen Sie zuerst die inneren Hakenbefestigungen.
1-3 ENG ESP FRN DEU G Replace one hook-on bracket in between connected extrusions. Vuelva a colocar un soporte de enganche entre las barras extruidas conectadas. Replacez un support d'accrochage entre les extrusions connectées. Ersetzen Sie eine Hakenbefestigung zwischen den verbundenen Profilen. K ENG ESP FRN DEU Use saved hardware. Use los accesorios guardados. Utilisez les accessoires mis de côté. Verwenden Sie die aufbewahrte Hardware. K 1-4 574mm 574mm K K 1 2 3 ENG Loosen. ESP Afloje.
2-1 ENG Optional: If connecting two bottom horizontal extrusions, first remove inner hook-on brackets. ESP Opcional: Si va a conectar dos barras extruidas horizontales inferiores, quite los soportes de enganche interiores primero. FRN Facultatif: Si vous raccordez deux extrusions horizontales au niveau inférieur, retirez au préalable les supports d'accrochage intérieurs. DEU Optional: Wenn Sie zwei untere horizontale Profile verbinden, entfernen Sie zuerst die inneren Hakenbefestigungen.
2-3 ENG ESP FRN DEU G Replace one hook-on bracket in between connected extrusions. Vuelva a colocar un soporte de enganche entre las barras extruidas conectadas. Replacez un support d'accrochage entre les extrusions connectées. Ersetzen Sie eine Hakenbefestigung zwischen den verbundenen Profilen. L ENG ESP FRN DEU L Use saved hardware. Use los accesorios guardados. Utilisez les accessoires mis de côté. Verwenden Sie die aufbewahrte Hardware. 2-4 574mm 574mm L L 1 2 3 ENG Loosen. ESP Afloje.
3 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with plywood, verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size and plywood is a minimum Grade BC, 1/2" (13 mm) thick. Plywood may be covered by gypsum board (drywall) up to 5/8" thick.
3-2 ENG 7/8"(22mm) minimum for mounting clearance ESP 7/8"(22mm) de separación mínima para la instalación FRN 7/8 po (22mm) minimum pour le dégagement de montage DEU 22 mm (7/8 Zoll) Minimaler Bestückungsabstand ENG Use a laser level to keep mounting holes level. Use un nivel láser para mantener nivelados los ESP agujeros de montaje. Utilisez un niveau laser pour des trous de FRN montage parfaitement de niveau.
3-3 ENG Level top horizontal extrusion and mark mounting holes on plywood (must be minimum Grade BC, 1/2" (13mm) thick.) ESP Nivele la barra extruida horizontal superior y marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de BC, 1/2" (13mm)). FRN Mettez l'extrusion horizontale supérieure de niveau et marquez les trous de montage sur le contreplaqué (doit être au minimum de qualité B/C, 13mm d'épaisseur (1/2").
3-5 ENG Level extrusion. Install using wood screws provided. ESP Nivele la barra extruida. Instale usando los tornillos para madera proporcionados. FRN Mettez l'extrusion de niveau. Utilisez les vis à bois fournies pour l'installation. DEU Richten Sie die Extrusion aus. Montieren Sie sie mit den mitgelieferten Holzschrauben. 3/8" (10mm) I K ENG ESP FRN DEU Maximum 80 in. • lb (9 N.M.). Máxima 80 in. • lb (9 N.M.). Maximum 80 in. • lb (9 N.M.). Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
3-6 ENG Edges must be flush. ESP Los bordes tienen que quedar a ras. FRN Les bords doivent être alignés. DEU Die Kanten müssen bündig sein. 3/8" (10mm) ENG Secure vertical spacers to the wall flush with the horizontal extrusion. ESP Fije los espaciadores verticales en la pared a ras con la barra extruida horizontal. FRN Sécurisez les entretoises verticales sur le mur en les alignant sur l'extrusion horizontale.
3-7 ENG Use third vertical spacer to align bottom horizontal extrusion flush with vertical spacer, then mark mounting holes on plywood (must be minimum Grade BC, 1/2" (13mm) thick.) ESP Use un tercer espaciador vertical para alinear la barra extruida horizontal inferior a ras con el espaciador vertical y marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de BC, 1/2" (13mm)).
3-8 1.75" (44mm) 5/32" (4mm) ENG ESP FRN DEU 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (1.75" (44mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 1.75" (44mm). Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de 1,75 po (44mm) est requise. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche; Mindesttiefe von 44mm (1,75 Zoll) erforderlich.
3-10 ENG ESP FRN DEU Remove vertical spacers. Retire los espaciadores verticales. Retirez la ou les entretoises verticales. Vertikale Abstandhalter entfernen.
4-1 A,B ENG Hook on and secure outer vertical columns. ESP Enganche y fije las columnas verticales exteriores. FRN Accrochez et sécurisez les colonnes verticales extérieures. DEU Hängen Sie die äußeren vertikalen Säulen an und befestigen Sie sie. G ENG ESP FRN DEU Tighten hardware. Apriete los accesorios. Serrez les accessoires. Hardware festziehen.
4-2 C ENG Hook on and secure all inside vertical columns. ESP Enganche y fije todas las columnas verticales interiores. FRN Accrochez et sécurisez toutes les colonnes verticales intérieures. DEU Hängen Sie alle inneren vertikalen Säulen an und befestigen Sie sie. G ENG ESP FRN DEU Tighten hardware. Apriete los accesorios. Serrez les accessoires. Hardware festziehen.
5-1 ENG ESP FRN DEU G Loosen hardware on vertical columns. Afloje los accesorios de las columnas verticales. Desserrez les accessoires sur les colonnes verticales. Lösen Sie die Hardware an den vertikalen Spalten.
5-2 G ENG Plumb and level outer columns, then tighten hardware. Tighten hardware on four corner wall plates. ESP Aplome y nivele las columnas exteriores y apriete los accesorios. Apriete los accesorios de las placas de pared de las cuatro esquinas. FRN Alignez et mettez à niveau les colonnes extérieures, puis serrez les accessoires. Serrez les accessoires sur quatre plaques murales d'angle. DEU Die äußeren Säulen lotrecht und waagerecht ausrichten, dann die Hardware festziehen.
5-3 G ENG Tie a string between top slots on outer columns in order to level the depth of each vertical column. ESP Pase un cordón por las ranuras superiores de las columnas exteriores para uniformar la profundidad de cada columna vertical. FRN Attachez une ficelle sur les encoches supérieures des colonnes extérieures pour mettre de niveau la profondeur de chaque colonne verticale.
5-4 G ENG Tie a string between bottom slots on outer columns in order to level the depth of each vertical column. ESP Pase un cordón por las ranuras inferiores de las columnas exteriores para uniformar la profundidad de cada columna vertical. FRN Attachez une ficelle sur les encoches inférieures des colonnes extérieures pour mettre de niveau la profondeur de chaque colonne verticale.
5-5 G ENG Height adjustment: Loosen, adjust, tighten. ESP Ajuste de la altura: Afloje, ajuste, apriete. FRN Réglage de la hauteur: Desserrez, réglez, puis serrez. DEU Höheneinstellung: Lösen, einstellen, anziehen. ENG With the string still attached, level the height of each column. ESP Con el cordón todavía en su lugar, nivele la altura de cada columna. FRN Sans détacher la ficelle, alignez chaque colonne en hauteur. DEU Mit der noch angebrachten Schnur, richten Sie die Höhe jeder Spalte aus.
5-6 ENG Adjust inner columns to fit horizontal spacers. Tighen column hardware after spacing. Start from the left column. ESP Ajuste las columnas interiores para que se ajusten a los espaciadores horizontales. Apriete los accesorios de la columna después de ajustar la separación. Comience por la columna izquierda. FRN Réglez les colonnes intérieures pour installer les entretoises horizontales. Serrez les accessoires de la colonne après avoir réglé l'espacement. Commencez par la colonne gauche.
5-7 ENG Continue adjusting inner columns to fit horizontal spacers until all are level. Tighen column hardware after spacing. ESP Continúe ajustando las columnas interiores para que se ajusten a los espaciadores horizontales hasta que todas estén niveladas. Apriete los accesorios de la columna después de ajustar la separación. FRN Continuez à régler les colonnes intérieures pour installer les entretoises horizontales jusqu'à ce que l'ensemble soit de niveau.
5-8 ENG ESP FRN DEU Remove all spacers. Retire todos los espaciadores. Retirez toutes les entretoises. Entfernen Sie alle Abstandhalter.
6-1 ENG Level L brackets and mark mounting holes on plywood (must be minimum Grade BC, 1/2" (13mm) thick). ESP Nivele los soportes en L y marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de BC, 1/2" (13mm)). FRN Mettez de niveau les supports L et marquez les trous de montage sur le contreplaqué (doit être au minimum de qualité B/C, 13mm d'épaisseur (1/2").
6-2 1.75" (44mm) 5/32" (4mm) ENG ESP FRN DEU 5/32" (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (1.75" (44mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 1.75" (44mm). Percez les trous de fixation dans la surface de support, une profondeur minimale de 1,75 po (44mm) est requise. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche; Mindesttiefe von 44mm (1,75 Zoll) erforderlich. 6-3 ENG Level L brackets.
6-4 ENG Tie a string between center slots on outer column in order to level the depth of each vertical column. ESP Pase un cordón por las ranuras centrales de las columnas exteriores para uniformar la profundidad de cada columna vertical. FRN Attachez une ficelle sur les encoches centrales des colonnes extérieures pour mettre de niveau la profondeur de chaque colonne verticale. DEU Binden Sie eine Schnur zwischen die mittleren Schlitze der äußeren Spalte, um die Tiefe jeder vertikalen Spalte auszugleichen.
6-5 ENG ESP FRN DEU ENG ESP FRN DEU Adjust depth, then remove string. Ajuste la profundidad y retire el cordón. Réglez la profondeur, puis enlevez la ficelle. Stellen Sie die Tiefe ein und entfernen Sie die Schnur. G Loosen, adjust, tighten. Afloje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen.
7-1 ENG Attach display, tighten connecting hardware, and run cables one at a time starting from the bottom left. ESP Fije la pantalla, apriete los accesorios de conexión y pase los cables, uno a la vez, comenzando por el extremo inferior izquierdo. FRN Montez le panneau, serrez les accessoires de raccordement et faites passer les câbles un par un en commençant par le bas à gauche.
7-2 21 16 22 11 17 23 6 12 18 7 13 24 14 8 9 25 15 10 33 2021-02-24 #:146-9064-1
8 ENG ESP FRN DEU To remove, start from the top right. Para retirar las pantallas, comience por el extremo superior derecho. Pour procéder au retrait, commencez par le haut à droite. Beginnen Sie oben rechts, um ein Display zu entfernen.
ENG ESP FRN DEU This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
ENG Warranty ITL Garanzia ESP Garantía ČEŠ Záruka FRN Garantie SLK Záruka DEU Garantie POR Garantia NEL Garantie TÜR Garanti̇ www.peerless-av.com/warranty Peerless-AV 2300 White Oak Circle Aurora, IL 60502 Email: tech@peerlessmounts.com Ph: (800) 865-2112 Fax: (800) 359-6500 www.peerless-av.com Peerless-AV Europe Unit 3 Watford Interchange, Colonial Way, Watford, Herts, WD24 4WP, United Kingdom Customer Care 44 (0) 1923 200 100 www.peerless-av.com Peerless-AV América Latina Av.