Portable Bluetooth Speaker PPA80BT-B/W DE Bedienungsanleitung EN User manual EL Οδηγίες χρήσης ES Manual de instrucciones BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
1 2 3 4 8 EL EN ES 6 7 1x DE 5 Aufbewahrungsbeutel Θήκη Pouch Bolsa BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise 4 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! 2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. 3. Verwenden Sie keine Geräte, die beschädigt sind! Trennen Sie bei Beschädigungen die USBVerbindung und kontaktieren Sie Ihren Händler. 4. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
4 e, um Schäden zu vermeiden! ung für eses Gerät ss diese digt werden. eschädigt en die USBn Händler. zu reparieren. örungen nur von das Gehäuse. s Innere des eile des Geräts triebs nie in alten Sie das 5 Deutsch 7. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. 8. Nicht in direkter Nähe von Wasser - z.B. Bade wanne, Waschbecken, Spüle, Waschkübel - in einem feuchten Keller, oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen. 9.
Deutsch 6 12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. 13. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel aus dem USB-Anschluss und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. 14. Vor jeder Reinigung den USB-Stecker aus dem USBAnschluss ziehen. 15.
6 ände auf das e mit offenen neben das it gefüllten as Gerät. aus dem Kabel nicht um 7 • • er aus dem USB- für Geräte ung ausgestattet t dieser enutzen Sie -Kabel. elektrostatischer er Spitzen, Sie es vom USBwarten und rstellen. Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung • • Das Produkt eignet sich zur drahtlosen und kabelgebundenen Ausgabe von Audio-Signalen. Es eignet sich auch als Freisprecheinrichtung in Zusammenhang mit einem geeigneten Mobiltelefon.
Deutsch 8 9 Entsorgung Bauteile Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. 1. – 2. 3. + Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammel stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
e“ ektrosche iche . müll mmel e utz der tere n müll, da ält. 8 9 Deutsch Bauteile 1. – 2. 3. + 4. 5. OFF/ON 6. LINE/DC 7. LED 8. Mikrophon Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. Akku aufladen • • • Akku vor der ersten Verwendung komplett aufladen. Teilweises Aufladen beeinträchtigt Akku-Lebensdauer nicht. Aufladen und Audio-Wiedergabe zur gleichen Zeit möglich. 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden. 2. USB-A-Stecker mit USB-Stromquelle verbinden (z.B.
Deutsch 10 3. Ladevorgang startet automatisch und dauert ca. 2 Stunden. LED leuchtet währenddessen rot und erlischt bei vollendetem Ladevorgang. • Niedriger Batterieladestatus: LED blinkt. Bluetooth-Verbindung herstellen 1. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED blinkt schnell. Lautsprecher bereit zur Verbindung. 2. Bluetooth bei Audio-Quelle (z.B. Mobiltelefon) aktivieren. Unter Gerätesuche „PPA80BT“ wählen. Verbindung herstellen. Falls nötig, Passwort 0000 eingeben. 3.
10 d dauert ca. ssen rot und g. blinkt. n nal ertönt. LED Verbindung. biltelefon) 0BT“ wählen. sswort 0000 sgabegerät hergestellt, kt langsam: äuft. 11 Deutsch Verbindung per Kabel 1. Micro-USB-Stecker mit Buchse LINE/DC verbinden. 2. Klinkenstecker mit Kopfhörerausgang der AudioQuelle verbinden. 3. Ein-/Ausschalter auf Position ON. Signal ertönt. LED bleibt erleuchtet. 4. Wiedergabe der Audio-Quelle starten. Modus auswählen • Bluetooth hat Vorrang gegenüber kabelgebundener Wiedergabe.
Deutsch 12 Freisprech-Funktion 1. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung mit einem Mobiltelefon her ( Bluetooth-Verbindung herstellen). Platzieren Sie den Lautsprecher in Ihrer Nähe. drücken. Anrufen: Wählen 2. Eingehender Anruf: Sie die Nummer mit Ihrem Mobiltelefon. 3. Sprechen Sie in Richtung des eingebauten Mikrofons (Geräteoberseite). noch einmal drücken (oder 4. Gespräch beenden: die Taste Gespräch beenden am Telefon drücken).
12 mit einem dung herstellen). rer Nähe. rufen: Wählen on. bauten Mikrofons drücken (oder efon drücken). , ON = ein en/ 13 Deutsch Taste/ Funktion Schalter Kabelgebunden: Stumm schalten (Wiedergabe läuft weiter) (Forts.
Deutsch Ausschalten 1. Ein-/Ausschalter auf Position OFF. • Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht benutzt wird, um ein volles Entladen des Akkus zu verhindern. Kopfhörerausgang Zum Anschluss eines Kopfhörers oder eines Lautsprechers mit 3,5 mm Klinkenstecker. Reinigung • • • • Zuerst ausschalten und Kabel trennen. Trockenes, weiches Tuch verwenden. Kontakt mit Wasser vermeiden. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
nn es nicht des Akkus zu nes er. n. . verwenden. 14 15 Deutsch Technische Daten Eingang: Akkuspannung: Akkukapazität: Akkulaufzeit: Ausgangsleistung: Impedanz: Frequenzgang: Signal-Rausch-Verhältnis: Lautsprecher-Ø: Abmessungen (B x H x T): SIG, Inc. 5V , 500 mA (via USB) 3,7 V 750 mAh ca. 2 Stunden 2 x 3 Watt RMS 4Ω 60 Hz – 18 kHz >80 dB 40 mm 160 x 60 x 45 mm ist eine registrierte Handelsmarke der Bluetooth BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
Ελληνικά Σημαντική υπόδειξη ασφαλείας 16 1. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης λόγω λανθασμένης χρήσης! 2. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω χρήση. Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε τη συσκευή σε τρίτα μέρη, θα πρέπει να μεταβιβάζετε μαζί και το παρόν εγχειρίδιο χρήστη. 3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά! Αποσυνδέστε το USB και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά. 4.
16 είας για την αποσμένης χρήσης! ραιτέρω χρήση. συσκευή σε ετε μαζί και το ς που έχουν B και επικοινωη συσκευή έχει ετε τη συσκευή ργίας, οι επιαπό ειδικευμένο κευής σε καμία ντικείμενα στο ου καθαρισμού εκτρικά τμήματα 17 Ελληνικά της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό. 7. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα. 8.
Ελληνικά 18 κρύο, τη σκόνη, το άμεσο ηλιακό φως, την υγρασία, τις σταγόνες και το πιτσίλισμα νερού. 12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή. 13. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τη θύρα USB και μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 14.
18 ως, την υγρασία, . πάνω στη να με γυμνή συσκευή. Μην ερό, π.χ. βάζα, 19 Προοριζόμενη χρήση • α αποσυνδέσετε ην τυλίγετε ποτέ έστε το βύσμα αι αποκλειστικά ήση άλλων δεν είναι εφικτή. ό καλώδιο USB. ηλεκτροσταμάνσεων, οντας την από ευτερόλεπτα Ελληνικά και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB. • • • Το προϊόν αυτό εξυπηρετεί ως συσκευή εξόδου ήχου και μπορεί να συνδεθεί ασύρματα ή ενσύρματα.
Ελληνικά 20 21 Απόρριψη Εξαρτήματα Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες. 1. – 2. 3. + Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
μαίνει ύ ς και εριέχει ένα κλωση ύ. Με ηση των οντος. ή τις φορίες. ορρίμρίες. 20 21 Ελληνικά Εξαρτήματα 1. – 2. 3. + 7. Λυχνίες LED 4. 8. Μικρόφωνο 5. OFF/ON 6. LINE/DC Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα. Φόρτιση της μπαταρίας • • • Φορτίστε τη μπαταρία πλήρως πριν την πρώτη χρήση. Η ημιτελής φόρτιση δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης επιτρέπεται και η αναπαραγωγή ήχου. 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC. 2.
Ελληνικά 22 3. Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα και διαρκεί περ. 2 ώρες. Εν τω μεταξύ, η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα και σβήνει μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί. • Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας: Η λυχνία LED αναβοσβήνει. Ρύθμιση σύνδεσης Bluetooth 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα. Το ηχείο είναι έτοιμο για σύνδεση. 2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην πηγή ήχου (π.χ. κινητό τηλέφωνο).
22 κεί περ. 2 ώρες. με κόκκινο λοκληρωθεί. χνία LED ποίησης στη θέση λυχνία LED αναιμο για σύνδεση. ηγή ήχου (π.χ. για συσκευές τε τη σύνδεση. τε τον κωδικό PA80BT” ως D ανάβει: η γωγή διακόπηκε. η σύνδεση εχίζεται. 23 Ελληνικά Ενσύρματη σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα Micro-USB στην υποδοχή LINE/DC. 2. Συνδέστε το βύσμα jack στην υποδοχή ακουστικών της πηγής ήχου. 3. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED ανάβει σταθερά. 4.
Ελληνικά 24 Λειτουργία ανοικτής ακρόασης 1. Πραγματοποιήστε ζεύξη της συσκευής με κάποιο κινητό τηλέφωνο ( Ρύθμιση σύνδεση Bluetooth). Τοποθετήστε το ηχείο σε κατάλληλη απόσταση. . Εξερχόμενες 2. Εισερχόμενες κλήσεις: Πιέστε κλήσεις: Πληκτρολογήστε τον αριθμό στο κινητό σας τηλέφωνο. 3. Μιλήστε κοντά στο ενσωματωμένο μικρόφωνο (στο πάνω μέρος της συσκευής). (ή πιέστε το 4. Τερματισμός κλήσεων: Πιέστε ξανά κουμπί Τέλος κλήσης στο τηλέφωνό σας).
24 ής με κάποιο ση Bluetooth). η απόσταση. Εξερχόμενες μό στο κινητό μικρόφωνο (στο ά 25 (συνέχ.) (ή πιέστε το σας).
Ελληνικά 26 Απενεργοποίηση 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση OFF. • Για να μην αποφορτιστεί τελείως η ενσωματωμένη μπαταρία, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Υποδοχή ακουστικών Για τη σύνδεση ακουστικών ή ηχείων με βύσμα jack 3,5 mm. Καθαρισμός • • • • Απενεργοποιήστε αρχικά τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, απαλό πανί. Αποφύγετε την επαφή με νερό. Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά. BT_62x62mm_131016 (1.
26 ποίησης στη νσωματωμένη η συσκευή όταν βύσμα jack ή και 27 Ελληνικά Τεχνικά στοιχεία Είσοδος: 5V , 500 mA (μέσω USB) Τάση μπαταρίας: 3,7 V Χωρητικότητα μπαταρίας: 750 mAh Διάρκεια μπαταρίας: περ. 2 ώρες Ισχύς εξόδου: 2 x 3 Watts RMS Αντίσταση: 4Ω Απόκριση συχνότητας: 60 Hz – 18 kHz Λόγος σήματος προς θόρυβο: >80 dB Ø Ηχείου: 40 mm Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 160 x 60 x 45 mm Το αποτελεί κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Bluetooth SIG, Inc. πανί. τικά. BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
English Important safety advice 28 1. Follow all safety instructions in order to prevent damage being caused by incorrect use! 2. Keep the user manual for further use. If you pass this appliance on to third parties, you must also deliver this user manual with it. 3. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the USB connection and contact your supplier if the appliance is damaged. 4. Never try to repair the appliance yourself.
28 to prevent se! . If you pass this st also deliver maged! contact your rself. In the event conducted by nder any eign objects into on do not ppliance in water ance under 29 English 7. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. 8. The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool. 9. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer.
English 30 12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top or beside the appliance. Do not place objects filled with water, e.g. vases, on or near the appliance. 13. Never pull on the cord to disconnect the appliance from the USB port and never wind the cord around the appliance. 14. Prior to each cleaning, disconnect the USB plug from the USB port. 15. Important! The USB port is intended only for appliances equipped with an USB connection.
30 f the appliance. es, e.g. candles, ot place objects ar the appliance. the appliance he cord around 31 • • e USB plug from d only for onnection. Other B connection. trostatic reset the e USB port, wait he appliance to English Intended use • • The product serves as an audio output device and features wireless or wired connection. It can also be used as a hands-free device in connection with a suitable mobile phone.
English 32 33 Disposal Components The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. 1. – 2. 3. + Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
es and d erous orted d E. By urces ur mation. e, as 32 33 English Components 1. – 2. 3. + 4. 5. OFF/ON 6. LINE/DC 7. LED 8. Microphone The product may be available in different colours. Charging battery • • • Charge battery completely before first use. Partial charging does not impair battery lifetime. Charging and audio playback possible at the same time. 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket. 2. Connect USB-A plug to USB power source (e.g.
English 3. Charging starts automatically and takes approx. 2 hours. Meanwhile LED lights red and goes out when charging is complete. • Low battery indicator: LED flashes. Setting up Bluetooth connection 34 1. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED flashes rapidly. Speaker ready for connection. 2. Activate Bluetooth on audio source (e.g. mobile phone). Browse for devices and select “PPA80BT”. Establish connection. If necessary, enter password 0000. 3.
34 kes approx. nd goes out n al sounds. LED nnection. e.g. mobile ct “PPA80BT”. nter password udio output stablished, ly: connection 35 English Wired connection 1. Connect Micro-USB plug to LINE/DC socket. 2. Connect jack plug to audio source’s headphone socket. 3. On/off switch in ON position. A signal sounds. LED remains on. 4. Start audio source playback. Select playback mode • Bluetooth takes priority over wired playback.
English 36 Hands-free function 1. Pair the appliance with a mobile phone ( Setting up Bluetooth connection). Place the speaker in a convenient distance. . Outgoing phone 2. Incoming phone call: Press call: Dial the number on your mobile phone. 3. Speak towards the built-in microphone (on top of the appliance). again (or press the End 4. Ending phone call: Press Call button on your phone). 37 Button/ switch Wire (cont.
36 ne ( Setting speaker in a tgoing phone phone. ne (on top of the 37 Button/ switch English Function Wired: mute (playback continues) (cont.) Press and hold: toggle between Bluetooth and wired playback Hands-free: accept/end call Press 1x: restart current track (Bluetooth mode only) or press the End – Press 2x: previous track (Bluetooth mode only) Press and hold: decrease volume + Press 1x: next track (Bluetooth mode only) Press and hold: increase volume layback BT_62x62mm_131016 (1.
English 38 Switching off 1. On/off switch in OFF position. • To avoid a complete discharge of the built-in battery, always switch off the appliance when not in use. Headphone socket For connecting headphones or loudspeakers with 3.5 mm jack plug. Cleaning • • • • Switch off first and disconnect cable. Use a dry, soft cloth. Avoid contact with water. Do not use aggressive cleaning agents. BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
38 e built-in battery, n not in use. kers with . 39 English Technical data Input: Battery voltage: Battery capacity: Battery run-time: Output power: Impedance: Frequency response: Signal-to-noise ratio: Speaker Ø: Dimensions (W x H x D): 5V , 500 mA (via USB) 3.7 V 750 mAh approx. 2 hours 2 x 3 Watts RMS 4Ω 60 Hz – 18 kHz >80 dB 40 mm 160 x 60 x 45 mm is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. nts. BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
Español Instrucciones de seguridad importantes 40 1. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños producidos por un uso inadecuado. 2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si entrega el dispositivo a un tercero, deberá entregarle también este manual de instrucciones. 3. Jamás utilice un dispositivo que se encuentre dañado. En caso de que el dispositivo esté dañado, quítelo de la conexión USB y póngase en contacto con su proveedor. 4.
40 ortantes ridad para evitar cuado. s para su posten tercero, deberá nstrucciones. e encuentre vo esté dañado, se en contacto d mismo. En rsonal calificado s. aparato. No terior de la uso, no sumerja n agua u otros bajo el agua 41 Español 7. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre sobre un suelo mojado. 8. El producto no debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavatorio, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 9.
Español 42 12. No coloque objetos pesados sobre la superficie del aparato. No sitúe objetos que produzcan flamas, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato. 13. Jamás tire del cable ni desconecte el producto desde el puerto USB ni tampoco enrolle el cable alrededor del producto. 14. Antes de limpiar, desconecte la clavija del USB del puerto USB. 15.
42 a superficie del zcan flamas, . No coloque asos, encima o l producto olle el cable 43 • • a del USB del olo para n USB. No n esta conexión B que se le ha a descarga as, reinicie el rto USB, espere ectar el aparato Español Uso previsto • • El producto sirve como un dispositivo de salida de audio y posee conexión ya sea inalámbrica o por cable. También puede ser utilizado como un dispositivo de manos libres con un teléfono móvil adecuado.
Español 44 45 Eliminación de residuos Componente La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. 1. – 2. 3. + No coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente.
hado, rial unto punto de var . Para con su su casa, 44 45 Español Componentes 1. – 2. 3. + 4. 5. OFF/ON 6. LINE/DC 7. LED 8. Micrófono El producto está disponible en diferentes colores. Carga de la batería • • • Cargar completamente la batería antes de utilizar por primera vez el dispositivo. Una carga parcial no afecta a la vida útil de la batería. Se puede cargar el altavoz y usarlo al mismo tiempo. 1. Enchufar un conector Micro-USB a la toma LINE/ DC. 2.
Español 46 3. La carga comienza automáticamente y dura unas 2 horas aproximadamente. Mientras tanto, el LED se ilumina de color rojo y se apaga cuando se ha completado la carga. • Indicador de batería baja: El LED parpadea. Configuración de la conexión Bluetooth 1. El botón on/off se sitúa en la posición ON. Se emite una señal acústica. El LED parpadea con rapidez. El altavoz está preparado para la conexión. 2. Activar el Bluetooth en la fuente de audio (p.ej. un teléfono móvil).
46 e y dura unas tanto, el LED uando se ha arpadea. uetooth n ON. Se emite con rapidez. El ión. udio ositivos y onexión. Si es 000. BT” como ED se ilumina: en pausa. El ón establecida, 47 Español Conexión por cable 1. Enchufe un conector Micro-USB a la toma LINE/DC. 2. Enchufe el conector jack a la toma para auriculares de su fuente de audio. 3. El botón on/off se sitúa en la posición ON. Se emite una señal acústica. El LED se mantiene encendido. 4. Se inicia la reproducción en la fuente de audio.
Español 48 Función manos libres 1. Conectar el dispositivo a un teléfono móvil ( Instalación de la conexión Bluetooth). Colocar el altavoz a una distancia conveniente. . Llamadas 2. Llamadas entrantes: Presionar salientes: Marque un número en su teléfono móvil. 3. Hable hacia el micrófono incorporado (en la parte superior del dispositivo). de nuevo (o 4. Finalizar la llamada: Presionar presionar el botón Finalizar llamada del teléfono).
48 móvil oth). Colocar el Llamadas teléfono móvil. o (en la parte 49 Por cable: silenciada (la reproducción continúa) (cont.) e nuevo (o del teléfono). apagado n continúa/está Español Botón/ Función interruptor Presionar y mantener: alternar entre Bluetooth y reproducción por cable.
Español Apagado 50 1. El interruptor on/off se encuentra en la posición OFF. • Para evitar una descarga completa de la batería incorporada, apagar siempre el dispositivo cuando no sea utilizado. Toma de los auriculares Para conectar los auriculares o los altavoces con un conector jack de 3.5 mm. Limpieza • • • • Primero apagar y desconectar el cable. Utilice un paño suave y seco. Evite el contacto con el agua. No utilice agentes de limpieza agresivos. BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).
50 la posición OFF. e la batería ositivo cuando oces con un ble. 51 Español Datos técnicos Entrada: Voltaje de la batería: Capacidad de la batería: Duración de la batería: Potencia de salida: Impedancia: Respuesta de frecuencia: Proporción señal-ruido: Altavoz Ø: Dimensiones (Ancho x Alto x Diámetro): 5V , 500 mA (via USB) 3,7 V 750 mAh aprox. 2 horas 2 x 3 vatios RMS 4Ω 60 Hz – 18 kHz >80 dB 40 mm 160 x 60 x 45 mm es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. vos. BT_62x62mm_131016 (1.
EC Declaration of conformity EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product / Produkt: Portable Bluetooth Speaker Trademark / Handelsmarke: PEAQ Model / Modell: PPA80BT-B/W is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC / Richtlinie 1999/5/EG über Fu
BT_62x62mm_131016 (1.5) (01 - DE EL EN ES).indb 53 PPA80BT_62x62mm_131016 (1.