Deutsch - 11 Ελληνικά 12 - 20 English 21 - 29 Español 30 - 38 Français 39 - 47 Magyar 48 - 56 Italiano 57 - 65 Nederlands 66 - 74 Polski 75 - 83 84 - 92 93 Português Русский язык Portable Bluetooth LED Lamp Speaker PPA55BT-BL Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PPA55BT_BL_160413_V04_HR.
J E G F K A I H D B L C M A IM_PPA55BT_BL_160413_V04_HR.
DEUTSCH Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter. • Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken. • Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. • Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. • Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe und Anrufannahme via Bluetooth® und Tonwiedergabe via Kabel eingang (AUX IN) vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.
DEUTSCH Kompatibilität Ihr Produkt ist kompatibel mit bluetooth® fähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügt über Bluetooth® Version 2,1+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere Bluetooth®Versionen verfügen, z.B.
DEUTSCH Betrieb Batterie aufladen EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 2-3 Sekunden gedrückt, bis die Betriebskontroll-LED im Lautsprecher aufleuchtet. Zum Ausschalten den gedrückt halten, Ein-/Ausschalter bis der Lautsprecher sich ausschaltet. 1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Lautsprecher. 2. Das andere Ende des USBKabels mit dem USB-Anschluss des Computers oder einem USBLadegerät verbinden. 3. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladekontroll-LED dauerhaft.
DEUTSCH Bluetooth® PAIRING 1. Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter gedrückt bis eine Tonfolge erklingt und die BetriebskontrollLED blau blinkt. Der Lautsprecher ist bereit für die Kopplung. 2. Die Bluetooth®-Funktion der AVQuelle aktivieren und mit dem Lautsprecher verbinden. 3. Sobald beide Geräte erfolgreich gekoppelt sind, ertönt ein kurzer Ton. 4. Zum Beenden der Wiedergabe die Bluetooth®-Kopplung an der AV-Quelle/Mobiltelefon lösen. Ein Ton erklingt, um anzuzeigen, dass Bluetooth® deaktiviert wurde.
DEUTSCH Audio input (AUX IN) LED-Licht Achtung: Bevor Sie Ihr externes Abspielgerät (z.B. MP3-Player) anschließen, beachten Sie ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten. Schalten Sie das Licht mit dem Lichtschalter ein oder aus. Das Licht kann in jedem Modus, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, betätigt werden. 1. Das Stereoklinkenkabel (mitgeliefert) mit der Buchse AUX-IN verbinden. 2.
DEUTSCH Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DEUTSCH Technische Daten Stromversorgung Lautsprechereinheit Lautsprecherleistung Leistungsaufnahme :5 V ,1A : 3,0“ x 1 :5 W : Max. 5 W Entsorgung Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro -und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους. • Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από τον περιγραφόμενο στις οδηγίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. • Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή. • Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν. • Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβατικές εφαρμογές Στοιχεία συσκευής Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για αναπαραγωγή ήχου, λήψη τηλεφωνικών κλήσεων μέσω Bluetooth® και αναπαραγωγή ήχου μέσω εισόδου καλωδίου ήχου (AUX IN). Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβατότητα Πριν την πρωτη χρηση Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινητά τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την λειτουργία Bluetooth® και με συσκευές μουσικής. Διαθέτει την έκδοση Bluetooth® 2.1+EDR. Επίσης λειτουργεί με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth® που υποστηρίζουν π.χ.: • Διαβάστε αυτόν τον οδηγό χρήσης προσεκτικά προς αποφυγή ζημιών ή τραυματισμών λόγω ακατάλληλης χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφάλειας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Φόρτιση της μπαταρίας ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) Για να ενεργοποιήσετε, πατήστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη On/off για περ. 2-3 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία LED ελέγχου λειτουργίας ανάβει. Πατήστε τον διακόπτη On/off έως ότου το ηχείο απενεργοποιηθεί. 1. Συνδέστε το καλώδιο USB (περιλαμβάνεται) στο ηχείο. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB του υπολογιστή ή ενός φορτιστή USB. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Bluetooth® ΖΕΥΞΗ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη On/off έως ότου κουδουνίσει μια ακολουθία ήχων και η ενδεικτική λυχνία LED ελέγχου λειτουργίας αρχίσει να αναβοσβήνει. Το ηχείο είναι έτοιμο για ζεύξη. 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή ήχου. Συνδέστε Bluetooth®-AV-Πηγή με το ηχείο μέσω σύζευξης Bluetooth®. 3. Θα ακουστεί μια σύντομη μελωδία που θα σημάνει ότι οι δυο συσκευές συνδέθηκαν επιτυχώς. Οι λυχνίες LED στο εσωτερικό του ηχείου ανάβουν. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Είσοδος ήχου (AUX IN) Προσοχη: Πριν συνδέσετε την εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής μουσικής (για παράδειγμα ένα MP3 player), διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης της για τις οδηγίες ασφαλείας και για τη χρήση της με άλλες συσκευές. 1. Συνδέστε το καλώδιο στερεοφωνικού ήχου (περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX. 2. Εισάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου στην υποδοχή του ηχείου ή στην υποδοχή LINEOUT της εξωτερικής συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προδιαγραφές Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Μονάδα ηχείου Ισχύς εξόδου ηχείου Κατανάλωση ισχύος :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Μέγ. 5 W Απορριψη Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
ENGLISH Safety Instructions • Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third party. • To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in the instructions. Improper use is dangerous and voids the warranty.
ENGLISH • Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity. • Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not insert any objects. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product. • Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing.
ENGLISH Intended use Components The product is intended only for sound reproduction, phone call reception via Bluetooth® and sound reproduction via audio cable inlet (AUX IN). Use the product only as described in this manual. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K.
ENGLISH Compatibility Before first time use This product is compatible with Bluetooth® enabled mobile phones and music devices. It features Bluetooth® version 2.1+EDR. It also works with devices featuring other Bluetooth® versions that support e.g. • Read this user guide carefully to avoid damages or injuries due to improper use. Pay special attention to the safety instructions. Keep the instructions for future reference and include them when transferring the device to third persons.
ENGLISH Operation Charging the battery TURNING ON/OFF To turn on, press and hold the On/off switch for approx. 2-3 seconds. The operation control LED turns on. Press the On/off switch until the speaker turns off. 1. Connect the USB cable (included) to the speaker. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB port of the computer or a USB-charger. 3. During the battery charging the charging control LED lights continuously red. ADJUSTING THE VOLUME or Press and hold the button adjust the volume.
ENGLISH Bluetooth® PAIRING 1. Press and hold the On/off switch until a sound sequence rings and the operation control LED starts flashing. The speaker is ready for pairing. 2. Activate the Bluetooth® function on the audio device. Connect the Bluetooth®-AV-source with the speaker via Bluetooth® pairing. 3. A short melody will indicate that both devices are successfully paired. LEDs inside the speaker lights on. 4. Unpair at the Bluetooth® source to disconnect.
ENGLISH Audio input (AUX IN) LED light Attention: Before you connect your external player (for example an MP3 player), refer to its user guide regarding safety instructions and use with other devices. Press the light switch to turn the light on or off. The light can be operated at any mode, even when the product is switched off. 1. Connect the stereo cable to the AUX jack. 2. Insert the other end of the cable into the headphone or LINE OUT jack of the external device.
ENGLISH Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does not function • Battery empty • Recharge batteries Light does not work • Battery empty • Recharge batteries No Sound • Volume is very low • External device is muted • Adjust the volume • Check and turn off mute on the external device.
ENGLISH Technical Data Power supply Speaker unit Output power of speaker Power consumption :5 V ,1A : 3.0” x 1 :5 W : Max. 5 W Disposal Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero. • Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
ESPAÑOL • ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. • No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto. • No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. • Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento.
ESPAÑOL Uso previsto Componentes El producto está destinado solamente para la reproducción de sonido, recepción de llamadas telefónicas a través de Bluetooth® y reproducción de sonido de entrada a través de cable de audio (AUX IN).
ESPAÑOL Compatibilidad Antes del primer uso El producto son compatibles con móviles y dispositivos de música habilitados para Bluetooth®. Tiene la versión de Bluetooth® 2.1+EDR. También trabaja con dispositivos que tienen otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. • Lea esta guía del usuario cuidadosamente para evitar daños o lesiones debido a un uso inadecuado. Por favor ponga especial atención a las instrucciones de seguridad.
ESPAÑOL Funcionamiento Carga de la batería CÓMO ENCENDER Y APAGAR Para encender, mantenga pulsado el interruptor de Encendido/apagado durante unos 2-3 segundos. Se encenderá el LED de control del funcionamiento. Pulse el interruptor de Encendido/apagado hasta que el altavoz se apague. 1. Carga de la batería Conecte el cable USB (incluido) al altavoz. 2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB del ordenador o a un cargador USB. 3.
ESPAÑOL Bluetooth® EMPAREJAMIENTO 1. Mantenga pulsado el interruptor hasde Encendido/apagado ta que suene una secuencia de sonido y empiece a parpadear el LED de control de funcionamiento. El altavoz está listo para emparejarse. 2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de audio. Conecte la fuente de AV Bluetooth® con el altavoz a través del emparejamiento por Bluetooth®. 3. Una melodía breve indicará que ambos dispositivos se han emparejado correctamente.
ESPAÑOL Entrada de audio (AUX IN) Luz LED Atención: Antes de conectar el reproductor externo (por ejemplo, un reproductor de MP3), consulte la guía del usuario en relación a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. Pulse el interruptor de luz para encenderla o apagarla. La luz puede accionarse en cualquier modo, incluso con el producto apagado. 1. Conecte el cable estéreo (incluido) al conector AUX. 2.
ESPAÑOL Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
ESPAÑOL Especificaciones Suministro de corriente Altavoz Potencia de salida del altavoz Consumo de energía :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Máx. 5 W Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
FRANÇAIS Consignes de securite • Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers. • Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel.
FRANÇAIS • Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes. • Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil. • Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier.
FRANÇAIS Usage prévu Composants Le produit est uniquement destiné à la reproduction sonore, à la réception d’appels téléphoniques via Bluetooth® et la reproduction sonore via l’entrée de câble audio (AUX IN). N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
FRANÇAIS Compatibilité Ce produit est compatible avec les téléphones mobiles et les lecteurs de musique compatibles Bluetooth®. Il dispose de la version Bluetooth® 2.1+EDR. Il fonctionne également avec les appareils disposant d’autres versions Bluetooth®, qui prennent en charge p. ex.
FRANÇAIS Utilisation Charge de la batterie ALLUMER/ETEINDRE Pour allumer, maintenez le bouton On/ Off appuyé pendant approximativement 2 à 3 secondes. Le voyant DEL d’état s’illumine. Maintenez le bouton On/off appuyé jusqu’à ce que l’enceinte s’éteigne. 1. Branchez le câble USB (inclus) au haut-parleur. 2. Branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’ordinateur ou sur un chargeur USB. 3. Pendant la charge de la batterie, le voyant rouge est allumé.
FRANÇAIS Bluetooth® APPAIRAGE 1. Maintenez le bouton On/off appuyé jusqu’à ce que l’enceinte émette une mélodie et que le voyant DEL d’état commence à clignoter. Le haut-parleur est prêt à l’association. 2. Activez la fonction Bluetooth® du dispositif audio. Connectez la source-AV- Bluetooth® au hautparleur avec l’appariage Bluetooth®. 3. Une brève mélodie indiquera que l’appariage des deux dispositifs est réussi. Les voyants LED à l’intérieur du haut-parleur s’allument. 4.
FRANÇAIS Entrée audio (AUX IN) Illumination DEL Attention: Avant de connecter votre lecteur externe (par exemple un lecteur MP3), consultez son mode d’emploi concernant les précautions de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils. Appuyez sur le commutateur pour activer ou désactiver l’illumination. L’illumination peut fonctionner sous n’importe quel mode, même si l’enceinte est éteinte. 1. Branchez le câble stéréo (inclus) à la prise AUX. 2.
FRANÇAIS Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
FRANÇAIS Caractéristiques Alimentation électrique Haut-parleur Sortie de puissance du haut-parleur Consommation d’énergie :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Mise au rebut Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la protection de l’environnement.
MAGYAR Biztonsági utasítások • Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A biztonsági információk, valamint előírások fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában. Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja. • A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak.
MAGYAR • Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. • Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat. • A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott gyertyák. • Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre.
MAGYAR Rendeltetésszerű használat A készülék részei A terméket kizárólag Bluetooth -on keresztüli hangreprodukcióra, telefonhívás vételre és hangkábel bemeneten (AUX IN). Csak a használati útmutatónak megfelelően használja a terméket. Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért. ® A.
MAGYAR Kompatibilitás Az első használat előtt A termék Bluetooth -képes mobiltelefonokkal és zenelejátszókkal kompatibilis. A Bluetooth® verziója: 2.1+EDR. Más Bluetooth® verziójú eszközökkel szintén működik, amelyek támogatják pl. a következő funkciókat.: • Körültekintően olvassa el a használati útmutatót a helytelen használat miatt bekövetkező károsodások megelőzése érdekében. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
MAGYAR Üzemeltetés Az akkumulátor töltése BE-/KIKAPCSOLÁS A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsolót kb. 2-3 másodpercig. A működésjelző LED-lámpa felgyullad. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsolót , amíg a hangszóró kikapcsol. 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt (tartozék) a hangszóróhoz. 2. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép USBcsatlakozójához vagy egy USBtöltőhöz. 3. Az akkumulátor töltése közben a LED pirosan világít.
MAGYAR Bluetooth® PÁROSÍTÁS 1. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsolót , amíg megszólal a hangjelzés és a működésjelző LED-lámpa villogni kezd. A készülék készen áll a párosítási művelet végrehajtására. 2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a hangeszközön. Csatlakoztassa a Bluetooth®-os AV-forrást a hangszóróhoz a Bluetooth® -párosítás segítségével. 3. Rövid dallam jelzi, hogy a két készülék sikeresen összekapcsolódott. A hangszóróban található LED kigyullad. 4. Válassza le a Bluetooth®-forrást a szétkapcsoláshoz.
MAGYAR Hangbemenet (AUX IN) LED-világítás Figyelem: A külső lejátszó (például egy MP3-lejátszó) csatlakoztatása előtt a biztonsági utasításokkal és a más készülékekkel való használattal kapcsolatban lásd a lejátszó használati útmutatóját. A világítás be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg a világításkapcsolót. A világítás valamennyi üzemmódban működtethető, még a készülék kikapcsolt állapotában is. 1. Csatlakoztassa a sztereó kábelt (tartozék) az AUX aljzatba. 2.
MAGYAR Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
MAGYAR Műszaki jellemzők Áramellátás Hangszóró egység Hangszóró kimeneti teljesítmény Energiafogyasztás :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Ártalmatlanítás Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
ITALIANO Istruzioni di sicurezza • Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi. • Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
ITALIANO • Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti. • Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le candele, sopra l’apparecchio. • Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’alloggiamento. • Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente.
ITALIANO Uso previsto Componenti Il prodotto è destinato esclusivamente per la riproduzione del suono, per la ricezione di chiamate via Bluetooth® e per la riproduzione del suono attraverso ingresso cavo audio (AUX IN). Utilizzare il dispositivo soltanto come descritto nel presente manuale.
ITALIANO Compatibilità Primo utilizzo Prodotto sono compatibili con i telefoni cellulari e dispositivi musicali abilitati Bluetooth®. Presenta la versione Bluetooth® 2.1+EDR. Funziona anche con dispositivi che presentano altre versioni Bluetooth® che supportano ad esempio: • Leggere con cura questa guida dell’utente per evitare guasti o lesioni a causa di uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
ITALIANO Funzionamento Ricarica della batteria ACCENDERE/SPEGNERE Per accendere, tenere premuto il commutatore ON/OFF per circa. 2-3 secondi. Il LED comando funzionamento si accende. Premere il commutatore ON/OFF finché l’altoparlante no si spegne. 1. Collegare il cavo USB (incluso) all’altoparlante. 2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB del computer o a un caricabatterie USB. 3. Durante la ricarica della batteria il LED si accende con luce fissa rossa.
ITALIANO Bluetooth® ASSOCIAZIONE 1. Tenere premuto il commutatore ON/OFF finché non si percepisce una sequenza di suoni e il LED di comando funzioni comincia a lampeggiare. L’altoparlante è pronto all’uso. 2. Attivare la funzione Blue tooth® sul dispositivo audio. Collegare la sorgente Bluetooth® -AV all’altoparlante tramite l’associazione Bluetooth® . 3. Una breve melodia indicherà che entrambi i dispositivi sono stati associati correttamente. I LED all’interno dell’altoparlante si accendono. 4.
ITALIANO Ingresso audio (AUX IN) Luce LED Attenzione: Prima di collegare il lettore esterno (per es. un lettore MP3), fare riferimento alla guida utente sulle istruzioni di sicurezza e l’uso con altri dispositivi. Premere il commutatore luci per accendere o spegnere le luci. La lice può essere attivata in ogni modo, anche quando l’apparecchio é spento. 1. Collegare il cavo stereo (incluso) allo spinotto AUX. 2.
ITALIANO Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
ITALIANO Specifiche Alimentazione Unità altoparlante Potenza altoparlante Consumo energetico :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Smaltimento Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat belangrijke veiligheidsinformatie alsook instructies voor het gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en voeg het bij het apparaat wanneer deze gebruikt wordt door iemand anders. • Om gevaarlijke situaties te voorkomen, gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden als die omschreven staan in de instructies.
NEDERLANDS • • • • • • • • er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te worden blootgesteld. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er geen objecten in. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat te worden geplaatst.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Onderdelen Het product is alleen bedoeld voor geluidsweergave, telefoonontvangst via Bluetooth® en geluidsweergave via audiokabel ingang (AUX IN). Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
NEDERLANDS Compatibiliteit Voor het eerste gebruik Dit product werkt met mobiele telefoons en muziek apparaten die zijn ingesteld om te werken met Bluetooth®. Het beschikt over Bluetooth® versie 2.1+EDR. Het werkt ook met apparaten met andere Bluetooth® versies die bijvoorbeeld het volgende ondersteunen: • Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik te voorkomen. Besteed speciale aandacht aan de veiligheidsinstructies.
NEDERLANDS Bediening De Batterij opladen AAN/UIT ZETTEN Druk op de Aan/uit knop en houd deze 2-3 seconden vast om het apparaat in te schakelen . Het werking LED-indicatorlampje gaat aan. Druk op de Aan/uit knop totdat de luidspreker zich uitschakelt. 1. Sluit de USB-kabel (meegeleverd) aan op de luidspreker. 2. Sluit de andere kant van de USB kabel aan op de USB poort van de computer of een USB oplader. 3. Tijdens het opladen van de batterij zijn de LED lampjes continue rood.
NEDERLANDS Bluetooth® KOPPELEN 1. Druk op de Aan/uit schakelaar en houdt vast totdat u een geluidssignaal hoort en het werking LED-lampje begint te knipperen. De luidspreker kan nu gekoppeld worden. 2. Activeer de Bluetooth®-functie op het geluidsapparaat. Verbind de Bluetooth® -AV-bronmet de luidspreker via Bluetooth®-koppeling. 3. Een korte melodie zal aangeven dat beide apparaten met succes zijn gekoppeld. De LED-lampjes binnenin de luidspreker lichten op. 4.
NEDERLANDS Audio-ingang (AUX IN) LED-lampje Let Op: Voordat u een externe speler (bijv. een MP3 speler) koppelt dient u de handleiding van dit apparaat te raadplegen omtrent veiligheidsinstructies en het gebruik met andere apparaten. Druk op de lichtschakelaar om het lampje in of uit te schakelen. Het lampje kan in iedere mode worden bediend, zelfs als het product is uitgeschakeld. 1. Sluit de stereo-kabel (meegeleverd) aan op de EXT aansluiting. 2.
NEDERLANDS Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het product werktniet • De batterij is leeg • Laad de batterijen opnieuw op. De verlichting werkt niet • De batterij is leeg • Laad de batterijen op Geen geluid • Het volume is erg laag • Het externe apparaat is gedempt • Pas het volume aan.
NEDERLANDS Specificaties Voeding Luidsprekereenheid Uitgangsvermogen van de luidspreker Vermogenverbruik :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Afval Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie. Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg.
POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej. • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać urządzenia w celu innym niż podano w instrukcji. Nieprawidłowe użycie jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
POLSKI • Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. • Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych innymi przedmiotami, np. gazetą, obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów. • Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez otwory do obudowy. • Upewnij się, że żadne przedmioty lub płyny nie przedostają się do środka przez otwory w obudowie.
POLSKI Przeznaczenie Elementy składowe Produkt służy wyłącznie do odtwarzania dźwięku, odbioru połączeń telefonicznych przy pomocy funkcji Bluetooth® oraz odtwarzania dźwięku przy pomocy wejścia przewodu audio (AUX IN). Użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
POLSKI Kompatybilność Produkt są kompatybilne z telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth® i z urządzeniami muzycznymi. Słuchawki posiadają funkcję Bluetooth® w wersji 2.1+EDR. Współpracują również z urządzeniami posiadającymi inne wersje funkcji Bluetooth®, np.
POLSKI Działanie Ładowanie baterii WŁĄCZENIE/WYŁĄCZANIE Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wyłącznika On/off przez ok. 2-3 sekundy. Włącza się kontrolka LED pracy urządzenia. Naciskać przycisk wyłącznika On/off , aż na głośnik wyłączy się. 1. Podłączyć kabel USB (w zestawie) do głośnika. 2. Drugi koniec kabla USB należy podłączyć do portu USB w komputerze lub do ładowarki z portem USB. 3. Podczas ładowania akumulatora dioda LED świeci ciągle światłem czerwonym.
POLSKI Bluetooth® PAROWANIE 1. Nacisnąć i przytrzymać wyłącznik On/off , aż będą słyszalne dzwonki i zacznie migać kontrolka LED pracy urządzenia. Głośnik jest teraz gotowy do parowania. 2. Włączyć funkcję Blue tooth® w urządzeniu audio. Połączyć źródło dźwięku AV Bluetooth® z głośnikiem poprzez parowanie Blue tooth®. 3. Krótka melodia będzie oznaczała, że obydwa urządzenia zostały pomyślnie sparowane. Zapalają się diody LED wewnątrz głośnika. 4.
POLSKI Wejście audio (AUX IN) Lampka LED Uwaga: Zanim podłączysz odtwarzacz zewnętrzny (np. odtwarzacza MP3), należy zapoznać się z instrukcją użytkownika w zakresie bezpieczeństwa i korzystania z innych urządzeń. W celu włączenia lub wyłączenia światła należy nacisnąć przycisk światła. Światło można zaświecić w dowolnym trybie pracy urządzenia, nawet gdy jest wyłączone. 1. Podłączyć kabel USB (w zestawie) do gniazdka AUX. 2.
POLSKI Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem.
POLSKI Specyfikacja Zasilanie Zespół głośnika Moc wyjściowa głośnika Pobór mocy :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się do oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska. Kontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami celem uzyskania bliższych informacji.
PORTUGUÊS Instruções de segurança • Leia este guia do utilizador com atenção antes da primeira utilização. Ele contém importantes regras de segurança assim como instruções sobre a utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura referência e anexe-o ao aparelho se o entregar a outra pessoa. • Para evitar situações perigosas, use o aparelho apenas para a finalidade descrita nas instruções. O uso desadequado é perigoso e anula a garantia.
PORTUGUÊS • Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade. • Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com objectos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira quaisquer objectos. • Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama, como velas acesas. • Certifique-se de que não entram objectos nem líquidos pelas aberturas do compartimento.
PORTUGUÊS Finalidade Componentes O produto destina-se apenas à reprodução de som, receção de chamadas telefónicas via Bluetooth® e reprodução de som via entrada de cabo áudio (AUX IN). Utilize o produto apenas como descrito neste manual. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou utilização do produto fora da finalidade especificada pelo fabricante. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.
PORTUGUÊS Compatibilidade O produto são compatíveis com telemóveis e dispositivos de música com Bluetooth®. Tem a versão 2.1+EDR de Bluetooth®. Também funciona com dispositivos com outras versões de Bluetooth®, que suportem: Comunicação Mãos – Livres Sem Fios • HFP (Perfil do Auscultador) Audição estéreo Sem Fios • A2DP (Perfil Distribuição Avançada) Áudio Controlo de música Sem Fios • AVRCP (Perfil Controlo Remoto Áudio/Vídeo) _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.
PORTUGUÊS Funcionamento Carregar a bateria LIGAR/DESLIGAR Para ligar, mantenha premido o botão ligar/desligar durante aproximadamente 2-3 segundos. O LED de controlo de funcionamento liga-se. Prima o botão ligar/desligar até que o altifalante se desligue. 1. Ligue o cabo USB (incluído) à entrada da coluna. 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB do computador ou a um carregador por USB. 3. Durante o carregamento da bateria, o LED está continuamente vermelho.
PORTUGUÊS Bluetooth® EMPARELHAMENTO 1. Mantenha premido o botão ligar/ desligar até ouvir uma sequência de sons e o LED de controlo de funcionamento começar a piscar. O altifalante está pronto para o emparelhamento. 2. Ative a função Bluetooth® no dispositivo de áudio. Ligue a fonte AV Bluetooth® com a coluna através do emparelhamento de Bluetooth®. 3. Uma curta melodia indicará que ambos os dispositivos foram emparelhados com êxito. Os LEDs no interior da coluna acendem-se. 4.
PORTUGUÊS Entrada áudio (AUX IN) Luz LED Atenção: Antes de ligar o seu leitor externo (por exemplo, um leitor MP3) consulte o guia de utilizador do aparelho referente a instruções de segurança e utilização com outros aparelhos. Prima o botão da luz para a ligar ou desligar. A luz pode ser controlada em qualquer modo, mesmo quando o produto está desligado. 1. Ligue o cabo estéreo (incluído) à entrada AUX. 2. Insira a outra extremidade do cabo no auricular ou na entrada LINEOUT do aparelho externo.
PORTUGUÊS Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
PORTUGUÊS Especificações Fonte de alimentação Unidade de coluna Potência de saída da coluna Consumo de energia :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Eliminação Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais. Elimine as pilhas de forma ecológica.
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по безопасности • Перед первым использованием внимательно прочитайте данное руководство пользователя. Оно содержит важную информацию по безопасности и инструкции по использованию и уходу за устройством. Сохраните руководство для справок в будущем и прилагайте к изделию, если вы передаете его третьим лицам. • Во избежание опасных ситуаций не используйте устройство для любых целей, отличных от описанных в инструкции.
РУССКИЙ ЯЗЫК • Не блокируйте вентиляцию, закрывая вентиляционные отверстия различными предметами, такими как газеты, скатерти, шторы и т.п. Не ставьте напротив отверстий какие-либо объекты. • Нельзя ставить на изделие источники открытого пламени, например, зажженные свечи. • Проверьте, чтобы никакие предметы или жидкости не проникали через отверстия в корпус изделия. • Никогда не погружайте электрические детали изделия в воду или другие жидкости во время очистки или эксплуатации.
РУССКИЙ ЯЗЫК Использование по назначению Изделие предназначено только для звукорепродукции, приема вызова через Bluetooth® и звукорепродукции через разъем для акустического кабеля (AUX IN). Используйте изделие толь- ко так, как описано в настоящем руководстве. Компания Imtron GmbH не берет на себя ответственность за повреждение изделия, ущерб имуществу или травмы, полученные в результате небрежного или неправильного использования изделия, или использования в целях, отличных от указанных производителем.
РУССКИЙ ЯЗЫК Совместимость продукт совместимы с мобильными телефонами и музыкальными устройствами, оснащенными Bluetooth®. Используется Bluetooth® версии 2.1+EDR.
РУССКИЙ ЯЗЫК Работа Зарядка батареи ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку Вкл./ Выкл. около 2-3 секунд. Загорится светодиодный индикатор. Чтобы отключить динамик, удерживайте нажатой кнопку Вкл. / Откл. . 1. Подключите кабель USB (имеющийся в комплекте поставки) к динамику. 2. Соедините другой конец кабеля USB с портом USB компьютера или USB-устройством для зарядки. 3. Во время зарядки батареи светодиод постоянно горит красным светом.
РУССКИЙ ЯЗЫК Bluetooth® СОПРЯЖЕНИЕ 1. Нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока Вкл. / Откл. не прозвучит сигнал и не начнет мигать светодиодный индикатор работы. Динамик готов к сопряжению. 2. Активируйте функцию Bluetooth® на аудиоустройстве. Подключите аудиовизуальный источник Bluetooth® к динамику путем сопряжения по Bluetooth®. 3. Короткая мелодия укажет на то, что оба устройства успешно сопряжены. Загораются светодиоды внутри динамика. 4.
РУССКИЙ ЯЗЫК Вход аудио (AUX IN) Светодиодная лампа Внимание: Перед подключением внешнего плейера (например, MP3-плейера), обратитесь к его руководству по эксплуатации для получения инструкций по технике безопасности и информации по использованию с другими устройствами. Для включения или выключения лампы нажмите соответствующую кнопку. Лампа может использоваться в любом режиме, даже если устройство выключено. 1. Подключите стерео кабель (имеющийся в комплекте поставки) к разъему AUX. 2.
РУССКИЙ ЯЗЫК Устранение неисправностей Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуйтесь следующей таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуйста, обратитесь к своему производителю.
РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики Источник питания Блок динамика Выходная мощность динамика Потребляемая мощность :5 B ,1A : 3,0” x 1 : 5 Вт : макс. 5 Вт Утилизация Не следует выбрасывать устройство вместе с бытовыми отходами. Верните его в специализированный пункт приема электронного и электрооборудования на утилизацию. Этим Вы поможете сохранить природные ресурсы и защитить окружающую среду. За более подробной информацией обратитесь к Вашему продавцу или местным властям.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner • Läs noga igenom den här användarguiden innan första användningen. Den innehåller viktig säkerhetsinformation, såväl som instruktioner för användning och skötsel av enheten. Spara guiden för senare användning och skicka med den med enheten när den lämnas över till en tredje part. • För att undvika farliga situationer får inte enheten användas för något annat ändamål än de som beskrivs i instruktionerna. Felaktig användning är farlig och leder till hävande av garantianspråk.
SVENSKA • Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda föremål. • Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt. • Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppningarna med foremal som tidningar, bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra foremal i oppningarna. • Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten.
SVENSKA Avsedd användning Komponenter Denna produkt är endast avsedd för ljudåtergivning, mottagning av telefonsamtal via Bluetooth® och ljudåtergivning via ljudkabel (AUX IN). Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i denna handbok. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens angivna ändamål. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
SVENSKA Kompatibilitet Innan första användning Denna produkt är kompatibel med mobiltelefoner och musikenheter som har Bluetooth® aktiverat. Det använder Bluetooth®-version 2.1+EDR. Det fungerar också med enheter som använder andra Bluetooth® versioner som stöder t.ex: • Läs denna användarguide noggrant för att undvika skador eller olyckor på grund av felaktiv användning. Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna.
SVENSKA Drift Ladda batteriet SLÅ PÅ/AV För att slå på, tryck och håll in på/av knappen I ungefär 2-3 sekunder. Driftkontroll-LED slås på. Tryck på på-/av-omkopplaren tills högtalaren stängs av. 1. Anslut USB-kabeln (medföljer) till högtalaren. 2. Anslut den andra änden av USBkabeln till USB-porten på en dator eller en USB-laddare. 3. Medan batteriet laddas lyser LED:n konstant rött. JUSTERA VOLYMEN eller Tryck på volym för att justera volymen. -knapparna BÄRREM Det finns en rem ovanpå högtalaren.
SVENSKA Bluetooth® IHOPKOPPLING 1. Tryck på och håll kvar på-/av-omkopplaren tills en ljudsekvens ringer och driftkontroll-LED börjar blinka. Högtalaren är redo för parkoppling. 2. Aktivera Bluetooth®-funktionen på ljudenheten. Anslut Bluetooth®AV-källan till högtalaren via Bluetooth®-ihopkoppling. 3. En kort melodi anger att båda enheterna har kopplats ihop. LEDlamporna inuti högtalaren tänds. 4. Koppla från Bluetooth®-källan för att koppla bort. Ett ljud indikerar att Bluetooth® avaktiverats.
SVENSKA Ljudingång (AUX IN) LED-lampa Obs: Innan du ansluter din externa spelare (till exempel en MP3-spelare), läs dess användarhandbok rörande säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter. Tryck på lampomkopplaren för att slå på eller stänga av lampan. Lampan kan hanteras i alla lägen, även när produkten är avstängd. 1. Anslut stereokabeln (medföljer) till AUX-kontakten. 2. Sätt i den andra änden av kabeln i högtalarna eller LINE OUT-kontakten på den externa enheten.
SVENSKA Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga orsaker Lösning Produkten fungerar inte • Batterierna är slut • Ladda batterierna Belysningen fungerar inte • Batterierna är urladdade • Ladda batterierna Inget ljud • Volymen är mycket låg • Extern enhet är i läge ”mute”. • Justera volymen • Kontrollera och stäng av ”mute” på den externa enheten.
SVENSKA Specifikationer Strömförsörjning Högtalarenhet Uteffekt högtalare Strömförbrukning :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : Max. 5 W Avyttring Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt.
TÜRKÇE Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz, cihazın kullanımı ve bakımına yönelik talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara bu kılavuzla birlikte devredin. • Tehlikeli durumları önlemek için cihazı bu kılavuzda belirtilenlerin dışında herhangi bir amaca yönelik olarak kullanmayın. Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar.
TÜRKÇE • Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın. • Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır. • Herhangi bir nesne ya da sıvının gövdede bulunan deliklerden muhafazanın içine nüfuz etmediğinden emin olun. • Ürünü temizlerken veya kullanırken elektrikli parçalarını su veya başka sıvılara daldırmayın. Ürünü akan su altına tutmayın.
TÜRKÇE Kullanım amacı Bileşenler Bu ürün, sadece Bluetooth üzerinden ses çalma, telefon araması alımı ve ses kablosu girişi (AUX IN) ses çalma için tasarlanmıştr. Ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretici tarafından belirtilen amaca uymayan kullanımı nedeniyle ürüne hasar, maddi hasar veya kişisel yaralanma için herhangi bir sorumluluk kabul etmez. ® _PPA55BT_BL_160413_V04_HR.indb 113 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K.
TÜRKÇE Uyumluluk İlk Kullanımdan Önce Ürün sahip cep telefonları ve müzik aletleriyle uyumludur. Bluetooth® 2.1+EDR sürümünü içermektedir. Ayrıca diğer Bluetooth® sürümlerini destekleyen cihazlarla da çalışır, örn. • Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan zararları veya yaralanmaları önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Güvenlik talimatlarına özellikle dikkat edin. • İleride başvurmak üzere talimatları saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara birlikte verin.
TÜRKÇE Kullanılması Pil Şarjı AÇMA/KAPAMA Cihazı çalıştırmak için Açma/kapatma düğmesine yaklaşık. 2-3 saniye basılı tutun. Çalıştırma kontrol LED’i etkinleşir. Hoparlör kapanana kadar Açma/Kapatma düğmesine basın. 1. Hoparlöre USB kablosunu (pakete dâhil) bağlayın. 2. Bilgisayar veya USB şarj cihazının USB bağlantı noktasına USB kablosunun diğer ucunu bağlayın. 3. Pil şarjı sırasında LED ışıkları sürekli kırmızıdır. SES AYARI Ses seviyesini ayarlamak için Volume veya (Ses +/-) düğmelerine basın.
TÜRKÇE Bluetooth® EŞLEŞTİRME 1. Bir ses dizisi işitilene ve kontrol LED’i yanıp sönmeye başlayana kadar Açık/kapalı düğmesine basılı tutun. Hoparlör eşleşmeye hazırdır. 2. Ses cihazında Bluetooth® fonksiyonunu etkinleştirin. Bluetooth® eşleştirme aracılığıyla hoparlör ile Bluetooth® AV kaynağını bağlayın. 3. Kısa bir melodi her iki cihazın başarıyla eşleştirilmiş olduğunu gösterecektir. Hoparlör içindeki LED’ler yanar. 4. Bağlantıyı kesmek için Bluetooth® kaynağında eşleşmeyi kaldırın.
TÜRKÇE Ses girişi (AUX IN) LED ışık Dikkat: Harici bir çalma cihazı (örneğin bir MP3 çalar) bağlamadan önce, güvenlik talimatları ve diğer cihazlarla kullanma ile ilgili kullanım kılavuzuna başvurun. Işığı açıp kapatmak için ışık düğmesine basın. Işık, cihaz kapalı olduğunda bile her modda çalıştırılabilir. 1. AUX (Yardımcı) girişine (pakete dâhil) Stereo kablosunu bağlayın. 2. Kablonun diğer ucunu kulaklığa veya harici cihazın LINE OUT (Hat Çıkışı) jakına takın.
TÜRKÇE Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Olası nedenler Çözüm Ürün çalışmıyor • Piller boş • Pilleri yeniden şarj edin Lamba çalışmıyor • Pil bitmiş • Pilleri yeniden şarj edin Ses yok • Ses seviyesi çok düşük • Harici cihaz sessiz durumda • Ses seviyesini ayarlayın • Harici cihaz sessiz durumunu kontrol edin ve kapatın.
TÜRKÇE Teknik Özellikler Güç kaynağı Hoparlör ünitesi Hoparlörün çıkış gücü Güç tüketimi :5 V ,1A : 3,0” x 1 :5 W : maks. 5 W İmha etme Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin.
EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is EC DECLARATION CONFORMITY / Imtron GmbH erklärt inOF alleiniger Verantwortung, dass das Produkt /EG-Konformitätserklärung Product/ Produkt: Portable Bluetooth LED Lamp Speaker Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is Model/ Modell: PPA55BT-BL / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt is in conformity with