User's Manual

MGDCTXP-TI00
English
Location & Mounting
When installing transmitters, please be
sure there is at least 30cm (1ft) between
each transmitter and 1.5m (5ft) between
the transmitters and the receiver.
The transmitter comes with one reed
switch allowing you to place the
transmitter horizontally (refer to Figure 1
on the reverse side of these
instructions).
Do not cut, bend or alter the
antenna. Avoid mounting the
door contact near or on metal as
this may affect transmission.
Universal Transmitter Input
The door contact can also be used as a
universal transmitter. A switch or other
security device can be connected to the
universal transmitter input terminals in
order to provide wireless transmission of
the device's open/closed status to the
receiver. If the reed switch is being used,
the universal transmitter input will be
disabled.
Normally Open/Normally
Closed (JP1)
JP1 allows you to choose between a
normally open and a normally closed
circuit.
When JP1 is ON, MG-DCTXP transmits
a “zone open” message when the zone
is open and transmits “zone closed”
when the zone is closed.
When JP1 is OFF, MG-DCTXP transmits
a “zone open” message when the zone
is closed and transmits “zone closed”
when the zone is open.
JP1 ON = Normally Open (default)
JP1 OFF = Normally Closed
JP2: Not Used
JP3: Not Used
After changing the jumper
settings, press and release the
anti-tamper switch in order to
save the changes.
Low Battery
The door contact performs a battery test
every 12 hours and if the battery voltage
is below a certain level, the door contact
sends a low battery signal to the
receiver.
Powering the Unit
Verify proper polarity and insert two
alkaline “AAA” batteries into the battery
compartment. To replace the battery:
1. Remove the old batteries.
2. Press and release the anti-tamper
switch several times.
3. Wait 60 seconds in order to
reinitialize the unit.
4. Insert the new batteries while
verifying proper polarity.
After inserting the batteries, a power up
sequence will begin (lasting 10-20
seconds) during which the door contact
will not detect an open zone or tamper.
Signal Strength Test
In order to verify the receiver’s reception
of the MG-DCTXP’s signal, perform a
signal strength test as described in the
receiver’s Reference & Installation
Manual before finalizing the installation
of the MG-DCTXP.
Prior to performing the test, verify that
the batteries have been installed in order
to power the door contact. Also, verify
that the door contact has been assigned
to a zone according to the instructions
provided in the receiver’s Reference and
Installation Manual.
If the transmission is weak, relocating
the transmitter by a few inches can
greatly improve the reception.
Testing the Unit
1. Verify that the batteries are inserted
properly.
2. Assign the door contact to a Magellan
receiver.
3. Perform a signal strength test as
detailed in the receiver’s manual.
4. Open and close the door or window
to which the door contact is mounted
and verify proper operation.
Please note that the
MG-DCTXP is compatible only
with receivers that support
Magellan.
Français
Emplacement et montage
Lors de l’installation des émetteurs,
s’assurer qu’il y ait un espace d’au
moins 30 cm (1 pi) entre chaque
émetteur et de 1,5 m (5 pi) entre les
émetteurs et le récepteur.
L’émetteur est muni d’un commutateur à
lames permettant son installation en
position horizontale (se référer à la
Figure 1 au verso de ces instructions).
Ne pas couper, courber ou
altérer l’antenne. Éviter
d’installer le contact de porte sur
ou près d’une source métallique,
car cela pourrait nuire à la
transmission.
Entrée d’émetteur universel
Le contact de porte peut aussi être
utilisé comme émetteur universel. Un
interrupteur ou autre dispositif de
sécurité peut être raccordé aux bornes
d’entrée de l’émetteur universel afin
d’offrir une transmission sans fil de l’état
ouvert/fermé du dispositif au récepteur.
Si le commutateur à lames est utilisé,
l’entrée d’émetteur universel est
désactivée.
Circuit normalement ouvert /
normalement fermé (JP1)
Le cavalier 1 (JP1) permet le choix entre
un circuit normalement ouvert et un
circuit normalement fermé.
Lorsque le cavalier 1 (JP1) est
INSTALLÉ, le MG-DCTXP transmet le
message « zone ouverte » quand la
zone est ouverte et « zone fermée »
quand la zone est fermée.
Lorsque le cavalier 1 (JP1) est NON
INSTALLÉ, le MG-DCTXP transmet le
message « zone ouverte » quand la
zone est fermée et « zone fermée »
quand la zone est ouverte.
JP1 INSTALLÉ (ON) = normalement
ouvert (par défaut)
JP1 NON INSTALLÉ (OFF) =
normalement fermé
JP2 : inutilisé
JP3 : inutilisé
Après avoir modifié les
paramètres du cavalier, appuyer
momentanément sur
l’interrupteur de sécurité pour
enregistrer les modifications.
Pile faible
Le contact de porte fait un test de piles à
toutes les 12 heures et, si la tension des
piles est sous un certain niveau, le
contact de porte envoie un signal de
piles faibles au récepteur.
Mise sous tension de l’unité
En respectant la polarité, insérer deux
piles alcalines AAA dans le
compartiment à pile. Pour remplacer les
piles :
1. Retirer les vieilles piles.
2. Appuyer plusieurs fois sur
l’interrupteur de sécurité.
3. Attendre 60 secondes afin que l’unité
se réinitialise.
4. Insérer les nouvelles piles en
respectant la polarité.
Une fois les piles insérées, l’unité
exécute une séquence de mise sous
tension (d’une durée de 10 à 20
secondes) durant laquelle le contact de
porte ne détecte ni ouverture de zone ni
sabotage.
Vérification de l’intensité du
signal
Afin de s’assurer que le récepteur reçoit
bien le signal du MG-DCTXP, vérifier
l’intensité du signal tel que décrit dans le
Manuel d’installation et de référence du
récepteur avant de finaliser l’installation
du MG-DCTXP.
Avant d’effectuer le test, s’assurer que
les piles ont été installées pour alimenter
le contact de porte. S’assurer aussi que
le contact de porte ait été assigné à une
zone selon les instructions fournies dans
le Manuel d’installation et de référence
du récepteur.
Si la transmission est faible, le fait de
déplacer l’émetteur de quelques pouces
peut améliorer la réception de
beaucoup.
Mise à l’essai de l’unité
1. S’assurer que les piles sont insérées
correctement.
2. Assigner le contact de porte à un
récepteur Magellan (console
Magellan ou MG-RCV3).
3. Vérifier l’intensité du signal en se
référant à la procédure décrite dans
le manuel du récepteur.
4. Ouvrir et fermer la porte ou fenêtre
sur laquelle le contact de porte est
installé et s’assurer que le contact
fonctionne correctement.
Noter que le MG-DCTXP est
seulement compatible avec les
récepteurs qui acceptent
Magellan.
Español
Ubicación y Montaje
Al instalar los transmisores, asegúrese
que hay por lo menos 30cm (1ft) entre
cada transmisor y 1.5m (5ft) entre los
transmisores y el receptor.
El transmisor tiene un interruptor de
lámina que permiten su instalación
horizontal (Vea la Figura 1 al verso).
No corte, doble o altere la
antena. Evite ubicar el contacto
de puerta cerca de o sobre metal
pues esto podría afectar la
transmisión
Entrada de Transmisor
Universal
El contacto de puerta también puede ser
usado como transmisor universal. Un
interruptor u otro dispositivo de
seguridad puede ser conectado a los
terminales de entrada de transmisor
universal para obtener transmisión
inalámbrica del estado de abierto/
cerrado del dispositivo hacia el receptor.
Si se está usando el interruptor de
lámina, la entrada de transmisor
universal será deshabilitada.
Normalmente Abierto / Cerrado
(Puente JP1)
El puente JP1 le permite elegir entre un
circuito normalmente abierto y un
circuito normalmente cerrado.
Cuando el JP1 está en ON, el MG-
DCTXP transmite un mensaje de “zona
abierta” cuando la zona está abierta y
transmite un mensaje de “zona cerrada
cuando la zona esta cerrada.
Cuando el JP1 está en OFF, el MG-
DCTXP transmite un mensaje de “zona
abierta” cuando la zona está cerrada y
transmite un mensaje de “zona cerrada
cuando la zona está abierta.
JP1 ON = Normal Abierta (de fábrica)
JP1 OFF = Normal Cerrada
JP2: Sin Usar
JP3: Sin Usar
Después de cambiar
la configuración del puente,
pulse y suelte el interruptor
antisabotaje para guardar los
cambios.
Batería Baja
El detector de movimiento efectúa una
prueba de batería cada 12 horas y si el
voltaje de la batería cae por debajo de
un cierto nivel, el contacto de puerta
envia una señal de baja batería al
receptor.
Encendido de la Unidad
Ponga dos baterías “AAA” en el
compartimento del contacto de puerta,
verificando la correcta polaridad. Para
cambiar la batería:
1. Saque las baterías usadas.
2. Pulse y suelte varias veces el
interruptor anti-sabotaje.
3. Espere 60 segundos para
reinicializar la unidad..
780 Industriel Blvd., Saint-Eustache (Quebec) J7R 5V3 CANADA
Tel.: (450) 491-7444 Fax: (450) 491-2313
www.paradox.ca
Instructions
Instrucciones
Wireless Door Contact
(Universal Transmitter)
MG-DCTXP
V1.0
PRINTED IN CANADA - 06/2004

Summary of content (2 pages)