User guide

Autoradio
CQ-C1475N/C1465N 03-Fre-1 YFM284C636CA äżźæ”č1
YFM284C636CA PTW1206-1106 Imprimé en Chine
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Accessoires
ÂĄPriĂšre de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultĂ©rieure.
Français
Attention
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de
l’utilisation de cet appareil.
❑
Maintenir le volume à un niveau approprié.
Maintenir le niveau du volume assez bas pour ĂȘtre attentif Ă  la
route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.
❑
Cette unité est conçue pour un usage exclusivement dans
des automobiles.
❑
Ne pas mettre l’unitĂ© en fonction pendant une pĂ©riode
prolongĂ©e avec le moteur arrĂȘtĂ©.
Le fonctionnement du systÚme audio pendant une longue période
avec le moteur arrĂȘtĂ© aura pour effet d’épuiser la batterie.
❑
Ne pas exposer directement l’unitĂ© Ă  la lumiĂšre du soleil
ou Ă  une chaleur excessive.
Sinon, ceci Ă©lĂšvera la tempĂ©rature intĂ©rieure de l’unitĂ©, ce qui peut
aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provo-
quer d’autres dommages Ă  l’unitĂ©.
❑
Ne pas utiliser le produit oĂč il serait exposĂ© Ă  l’eau, Ă 
l’humiditĂ© ou Ă  la poussiĂšre.
L’exposition de l’unitĂ© Ă  l’eau, Ă  l’humiditĂ© ou Ă  la poussiĂšre peut
aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provo-
quer d’autres dommages Ă  l’unitĂ©. S’assurer tout particuliĂšrement
que l’unitĂ© ne devient pas humide dans des lavages automatiques
de voiture ou les jours pluvieux.
❑
RĂ©gler le niveau du volume suffisamment bas avant que la connexion Ă 
AUX soit terminée.
Le fait de ne pas respecter ceci risque de délivrer un son puissant
capable d'endommager les haut-parleurs et l'appareil auditif de
l'auditeur. La connexion directe de la sortie haut-parleur ou casque
d'écoute d'un dispositif externe sans atténuateur risque de
déformer le son voire endommager le dispositif externe connecté.
Observer les prĂ©cautions suivantes lors de l’instal-
lation de l’appareil.
❑
Confier le cñblage et l’installation à un personnel de
dépannage qualifié.
L’installation de cette unitĂ© exige des qualifications et une
expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confier
l’installation Ă  votre distributeur. Panasonic ne pourra pas ĂȘtre
tenu pour responsable des problĂšmes rĂ©sultant d’une installation
faite par vos propres moyens.
❑
Suivre les instructions indiquées pour installer et cùbler
le produit.
Le fait de ne pas se conformer aux directives d’installation et de
cùblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un acci-
dent voire un incendie.
❑
Veiller Ă  ne pas endommager les fils de sortie.
Lors du cĂąblage, veiller Ă  ne pas endommager les fils de sortie. Faire en
sorte qu’ils ne soient pas coincĂ©s dans le chĂąssis de vĂ©hicule, s’ac-
crochent dans les vis ou pris par les piĂšces mobiles telles que des rails
de siĂšge. Ne pas rayer, tirer, plier ou vriller les fils de sortie. Ne pas les
acheminer prĂšs de sources de chaleur ni poser des objets lourds
dessus. Si les fils doivent ĂȘtre acheminĂ©s en passant sur des bords
métalliques tranchants, protéger les fils de sortie en les enrobant de
bande vinylique ou en utilisant un mode de protection semblable.
❑
Utiliser les piÚces et les outils spécifiés pour effectuer
l’installation.
Utiliser les piÚces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour
installer le produit. L’utilisation de piùces autres que celles fournies ou
spécifiées peut avoir comme conséquence de provoquer des dom-
mages internes Ă  l’unitĂ©. Une installation dĂ©fectueuse peut provoquer
un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
❑
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou les fentes
de la plaque de refroidissement de l’unitĂ©.
L’obturation de ces piĂšces fera que l’intĂ©rieur de l’unitĂ©
surchauffera et ceci aura pour conséquence de favoriser un
incendie voire provoquer d’autres dommages.
❑
Ne pas installer le produit Ă  un endroit oĂč il serait exposĂ©
Ă  des vibrations intenses ou serait instable.
Éviter les surfaces inclinĂ©es ou fortement incurvĂ©es pour effectuer
l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’unitĂ© risque de
tomber par terre tandis que cela peut favoriser un accident voire
provoquer des blessures.
❑
Angle d’installation
Le produit doit ĂȘtre installĂ© dans une position horizontale avec le
bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode,
mais pas plus de 30°.
L’utilisateur devrait considĂ©rer que dans certains zones il peut y
avoir des restrictions imposĂ©es sur la façon dont et oĂč cette unitĂ©
peut ĂȘtre installĂ©e. Consulter votre distributeur pour obtenir de
plus amples détails.
❑
Porter des gants par mesure de sĂ©curitĂ©. S’assurer que
le cĂąblage est terminĂ© avant d’effectuer l’installation.
❑
Afin de ne pas endommager l’unitĂ©, ne pas brancher le
connecteur d’alimentation Ă©lectrique tant que la totalitĂ©
du cĂąblage n’est pas terminĂ©e.
❑
Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble
de fils de sortie de haut-parleur. (Sauf lors du
raccordement à un haut-parleur d’aigus.)
Informations sur la sécurité
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants lors
de l’utilisation de cet appareil.
❑
Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affichage
ni actionner le systĂšme tout en conduisant.
L’utilisation du systĂšme distraira le conducteur et l’empĂȘchera de
regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours
arrĂȘter le vĂ©hicule dans un lieu sĂ»r et utiliser le frein de station-
nement avant d’actionner le systùme.
❑
Utiliser l’alimentation Ă©lectrique appropriĂ©e.
Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’ali-
mentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à
la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d’autres
systĂšmes de batterie, particuliĂšrement des systĂšmes de batterie de
24 V de courant continu.
❑
Protéger le mécanisme de platine.
N’insĂ©rer aucun objet Ă©tranger dans la fente de cette unitĂ©.
❑
Ne pas dĂ©sassembler ni ne modifier l’unitĂ©.
Ne pas dĂ©sassembler, ne pas modifier l’unitĂ© ni essayer de rĂ©parer
le produit vous-mĂȘme. Si le produit doit ĂȘtre rĂ©parĂ©, consulter
votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic.
❑
Ne pas utiliser l’unitĂ© quand il est en panne.
Si l’unitĂ© est en panne (aucune alimentation Ă©lectrique, aucun son)
ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés
dedans, est exposĂ© Ă  l’eau, dĂ©gage de la fumĂ©e ou une odeur),
l’arrĂȘter immĂ©diatement et consulter votre distributeur.
❑
Confier le remplacement du fusible Ă  un personnel de
dépannage qualifié.
Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le
fusible prescrit pour cette unité par un technicien qualifié. Un rem-
placement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de
fumĂ©e, enflammer l’appareil et des provoquer des dommages
importants au produit.
Veuillez respecter les mises en garde suivantes
lors de l’installation de cet appareil.
❑
DĂ©brancher le cĂąble (–) de la borne nĂ©gative de la
batterie avant de procĂ©der Ă  l’installation.
Le cĂąblage et l’installation avec la borne (–) nĂ©gative de la batterie
connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures
dus Ă  un court circuit. Certains vĂ©hicules Ă©quipĂ©s d’un systĂšme
électrique de sûreté ont des procédures particuliÚres de
débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER
L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ,
CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET
DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
❑
Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité
pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et
d’autres fonctions du mĂȘme type.
Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule
(rĂ©servoir d’essence, frein, suspension, volant de direction,
pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le cùblage ou fixer le
produit ou ses accessoires.
❑
L’installation du produit sur le couvercle de sac gonflable
ou Ă  un emplacement pouvant constituer une gĂȘne au
fonctionnement du sac gonflable est interdite.
❑
VĂ©rifier la tuyauterie, le rĂ©servoir d’essence, le cĂąblage
Ă©lectrique et d’autres Ă©lĂ©ments avant d’installer le
produit.
S’il est nĂ©cessaire de faire une ouverture dans le chĂąssis de
vĂ©hicule pour attache ou cĂąbler le produit, vĂ©rifier d’abord oĂč le
faisceau de fils Ă©lectriques, le rĂ©servoir d’essence et le cĂąblage
Ă©lectrique sont localisĂ©s. DĂ©couper l’ouverture de l’extĂ©rieur dans
la mesure du possible.
❑
Ne jamais installer le produit dans un emplacement oĂč il
peut constituer une gĂȘne au champ visuel.
❑
Ne jamais permettre que le cordon d’alimentation soit
divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre
matériel.
❑
Aprùs l’installation et le cñblage, contrîler si un
fonctionnement normal des autres appareils Ă©lectriques
est obtenu.
Le faire de continuer Ă  utiliser ces appareils dans des conditions
anormales peut causer un incendie, une Ă©lectrocution voire un
accident de circulation.
❑
Dans le cas d’une installation dans un vĂ©hicule Ă©quipĂ© de
sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en
garde et des rappels fournis par le constructeur du
vĂ©hicule avant de procĂ©der Ă  l’installation.
❑
S’assurer que les fils de sortie ne gĂȘnent pas la conduite
ou les entrées-sorties du véhicule.
❑
Isoler tous les fils exposĂ©s pour empĂȘcher tout court-
circuit.
Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la
prĂ©sence de consignes d’utilisation importantes et des
directives d’installation. Le non-respect de ces direc-
tives peut avoir comme conséquence des blessures
graves voire entraĂźner la mort.
■
Se rĂ©fĂ©rer attentivement aux instructions opĂ©ratoires de l’appareil et
de tous les autres composants de votre systÚme audio du véhicule
avant de faire usage du systĂšme. Elles renferment des instructions
sur la façon d’utiliser le systĂšme en toute sĂ©curitĂ© et de la maniĂšre la
plus efficace possible. Panasonic ne pourra pas ĂȘtre tenu pour
responsable des problÚmes résultant du non respect des instruc-
tions mentionnées dans le présent manuel.
■
Ce manuel emploie des graphiques figuratifs servant Ă  montrer
comment utiliser le produit en toute sécurité et alerter des dangers
potentiels rĂ©sultant de connexions et d’une utilisation incorrecte. La
signification des graphiques figuratifs est expliquée ci-aprÚs. Il est
essentiel de comprendre parfaitement la signification des
graphiques figuratifs afin d’utiliser ce manuel et le systùme correcte-
ment.
Avertissement
Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la
prĂ©sence de consignes d’utilisation importantes et des
directives d’installation. Le non-respect de ces directives
peut avoir comme conséquence des blessures voire
endommager le matériel.
Attention
Avant de lire ces Instructions
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bĂ©nĂ©ficier des avantages de l’ingĂ©nierie Ă©lectronique et mĂ©canique de haute prĂ©cision laquelle prĂ©side Ă  la fabrication d’appareils ne
comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que
cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dÚs que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier
de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Différences entre les 2 modÚles
Appareils Ă  laser
Indications portées les étiquettes et emplacements
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE
PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
Attention
Cet appareil utilise un laser.
L’utilisation de commandes ou de rĂ©glages ou
encore d’une application des procĂ©dures
différentes de celles spécifiées dans la présente
notice peuvent se traduire par une exposition Ă 
un rayonnement dangereux.
Ne pas démonter cet appareil ni essayer de
le modifier par vos propres moyens.
Cet appareil est particuliĂšrement compliquĂ© et utilise une tĂȘte de
lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface
des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de maniÚre
Ă  ce que ses rayons ne soient jamais diffusĂ©s en dehors de l’appareil.
C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais ĂȘtre dĂ©montĂ© ni
aucune de ses piĂšces ĂȘtre modifiĂ©es car ceci risque de vous exposer
Ă  un rayonnement laser et Ă  des tensions potentiellement dangereux.
Marque d’avertissement
Ensemble platine (dans
l’unitĂ©, cĂŽtĂ© supĂ©rieur)
Préparation
1
RĂ©gler le contacteur d’allumage de votre
véhicule en position ACC ou en position
ON.
2
Appuyez sur [SRC] (PWR: Alimentation).
Mise sous tension initiale
Le systĂšme Ă  24 heures est utilisĂ© pour l’horloge.
Remarques:
ÂĄ RĂ©gler l’horloge quand “NO CT” (CT: Clock Time)
apparaüt sur l’affichage.
ÂĄ Lors de la rĂ©ception d’une station RDS, le service de
rĂ©glage de l’horloge (CT) met automatiquement Ă 
l’heure.
ÂĄ Presser et immobiliser []] ou [[] pour changer rapi-
dement l’affichage des nombres.
1
SĂ©lectionnez le mode radio AM.
(a “Autoradio (AM [GO/PO]/FM )”)
2
Presser [DISP].
(
Affichage d’horloge
)
3
Appuyez et immobilisez [DISP] pendant
plus de 2 secondes.
Clignotement de l’heure.
4
Ajuster l’heure.
RĂ©glage de l’heure.
[[]: Avance l’heure.
[]]: Retarde l’heure.
5
Presser [DISP].
Clignotement des minutes.
6
RĂ©gler les minutes.
Nombre saisi des minutes.
[[]: Avance les minutes.
[]]: Retard les minutes.
7
Presser [DISP].
Terminé.
RĂ©glage de l’horloge
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Remarques sur les disques
En cas d’utilisation de disques CD vendus dans le commerce, ils
doivent avoir l’une des Ă©tiquettes reprĂ©sentĂ©es ci-contre Ă  droite.
Certains disques CD de musique sont protégés par les droits
d’auteur et ne peuvent pas ĂȘtre reproduits.
TEXT
ÂĄ
Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de
certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD
(lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques
d’enregistrement ou encore de la prĂ©sence de saletĂ©s, d’em-
preintes digitales, de rayures, etc., Ă  la surface du disque.
ÂĄ
Les disques CD-R/RW sont moins résistant aux températures élevées et à
l’humiditĂ© Ă©levĂ©e que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas
recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments
car ceci peut les endommager voire empĂȘcher leur lecture.
ÂĄ
Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas ĂȘtre reproduits avec
succĂšs en raison de l’incompatibilitĂ© des logiciels de gravure, d’un
graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.
ÂĄ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la
session n’a pas Ă©tĂ© fermĂ©e.
ÂĄ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui
contiennent des données autres que des données CD-DA ou
MP3.
ÂĄ Respecter rigoureusement les consignes relatives Ă  la manipu-
lations des disques CD-R/RW.
Enregistrement des fichiers MP3 sur un support CD
ÂĄ
Il vous est recommandé de minimiser les chances créer un disque qui
contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3.
ÂĄ
Si les fichiers CD-DA sont sur le mĂȘme disque que les fichiers
MP3, les morceaux de musique risquent de ne pas ĂȘtre lus dans
l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne
pas ĂȘtre reproduits du tout.
ÂĄ
Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3 et tout
dossier inutile sur un disque.
ÂĄ
Le nom du fichier MP3 doit ĂȘtre ajoutĂ© selon les rĂšgles habituelles
telles qu’elles sont dĂ©crites ci-aprĂšs et conformĂ©ment aux rĂšgles de
chaque systĂšme de fichier.
ÂĄ
Des difficultés peuvent apparaßtre lors de la lecture des fichiers MP3 ou bien
avec l’affichage des informations relatives aux fichiers MP3 enregistrĂ©s avec un
certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
ÂĄ
L’extension de fichier “.mp3” doit ĂȘtre assignĂ©e
Ă 
chaque fichier selon
le format du fichier.
ÂĄ
Cet appareil n’est pas dotĂ© de la fonction de liste de lecture
.
ÂĄ
Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de
la fonction “d’un seul jet” - Disc-at-Once est recommandĂ©e.
SystĂšmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo
Remarque:
Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas
pris en charge.
Formats de compression
(Recommandation:
“Points importants à ne pas oublier lors
de l’enregistrement de fichiers MP3” ci-contre à droite.)
ÂĄ
MPEG 1 couche audio 3
Taux binaire : 32 k-320 kbit/s
VBR: Prévu
FrĂ©quence d’échantillonnage:
32, 44,1, 48 kHz
ÂĄ
MPEG 2 couche audio 3
Taux binaire : 8 k-160 kbit/s
VBR: Prévu
FrĂ©quence d’échantillonnage:
16, 22,05, 24 kHz
Remarques Ă  propos des disques CD ou support CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notes Ă  propos des disques CD-R/RW
Remarques Ă  propos de MP3
Remarque: Noter que le logiciel codage et de gravure de
MP3 n’est pas fourni avec cette appareil.
Points importants Ă  ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3
MP3
ÂĄ Un dĂ©bit binaire Ă©levĂ© et Ă  une frĂ©quence d’échantillonnage
Ă©levĂ©e sont recommandĂ©s pour bĂ©nĂ©ficier d’une qualitĂ©
audio supérieure.
ÂĄ
La sĂ©lection VBR (dĂ©bit binaire variable) n’est pas recommandĂ©e
parce que la durĂ©e de lecture n’est pas affichĂ©e convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¥La qualité de lecture audio diffÚre selon les circonstances de
codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se
rĂ©fĂ©rer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de
codage et logiciel de gravure.
ÂĄ Il est recommandĂ© pour rĂ©gler sur un dĂ©bit binaire de “plus
ou moins 128 kbit/s” et “fixe”.
Informations affichées
Rubriques affichées
CaractĂšres affichables
ÂĄ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans
les limites de 32 caractĂšres. (Le fichier unicode et les noms
de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de
caractĂšres affichables.)
ÂĄ
Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de
chaque systÚme de fichier. Se référer aux instructions du logiciel
de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
¥Le jeu de caractÚres ASCII et des caractÚres spéciaux dans
chaque langue peuvent ĂȘtre affichĂ©s.
Remarques:
ÂĄ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les
fichiers
au format MP3 ont été codés, les informations de caractÚre
risquent de ne pas ĂȘtre affichĂ©es convenablement.
ÂĄ Les caractĂšres et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque ( ).
Ordre de sélection de dossier/ordre lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
ÂĄ Nombre maximum de fichiers: 999
ÂĄ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
¡ Nombre maximum d’arbres: 8
ÂĄ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine
n’est pas compris.)
Remarques:
ÂĄ
Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
prĂ©sence ou de l’absence du fichier MP3.
ÂĄ
Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3, le fichier
MP3 le plus proche dans l’ordre de lecture sera sĂ©lectionnĂ© et lu.
ÂĄ L’ordre de lecture peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui d’autres
lecteurs MP3 mĂȘme si le mĂȘme disque est utilisĂ©.
¡ Le message “ROOT” apparaüt à la place du nom de dossier
racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier, distribuer
et de livrer des matĂ©riaux protĂ©gĂ©s par les droits d’auteur tels que de
la musique sans l’approbation prĂ©alable du dĂ©tenteur des droits
d’auteur sauf s’il est prĂ©vu d’en faire usage de divertissement
personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes Ă  nos
investigations depuis Septembre 2006. Il n’existe aucune
garantie de capacitĂ© de reproduction et d’affichage de MP3.
Root Folder
(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
5
6
8
18
7
–In the order
–In the order
Attention
ÂĄ
Ne jamais affecter une extension de nom de
fichier “.mp3” Ă  un fichier n’étant pas au format
MP3. Non seulement cela risque d’engendrer du
bruit par le haut-parleur abßmé mais aussi
d’affecter votre systùme auditif.
ÂĄ CD-TEXT
Titre du disque
Titre de la plage
ÂĄ MP3
Nom du dossier
Nom du fichier
ÂĄ MP3 (ID3 tag)
Nom
d’album
Nom de titre/Nom d’artiste
Remarques Ă  propos de MP3
Dossier racine
(RĂ©pertoire racine)
SĂ©lection de dossiers
Arbre 8
(maxi.)
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Dans l’ordre
Dans l’ordre
SĂ©lection de fichiers
Caractéristiques techniques
Remarques:
ÂĄ Les caractĂ©ristiques techniques et le design sont soumis Ă  modification sans prĂ©avis pour raison d’amĂ©liorations.
ÂĄ Certaines figures et illustrations contenues dans ce manuel peuvent ĂȘtre diffĂ©rentes de votre produit.
Entretien
Votre appareil a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© de maniĂšre Ă  n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer rĂ©guliĂšrement les
surfaces extĂ©rieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique
ou autres solvants.
Nettoyage de
l’appareil
Fusible
SystĂšme antivol
Cet appareil est Ă©quipĂ© d’une plaque de façade amovible. Le fait de retirer cette plaque de façade rend l’appareil totalement inopĂ©rant.
EnlĂšvement
1
Couper l’alimentation
2
Presser
[].
Le plaque de façade s’ouvrira.
3
Le dégager vers vous.
4
Mettez le plaque de façade dans le boßtier.
Remise en place
1
Mettre le cÎté gauche de la plaque de
façade amovible en place.
2
Presser l’extrĂ©mitĂ© droite de la plaque de
façade amovible jusqu’à entendre un clic.
Attention
ÂĄ Noter que ce plaque de façade amovible n’est pas Ă©tanche Ă 
l’eau. Ne pas l’exposer Ă  l’eau ni le laisser en prĂ©sence d’une
humidité excessive.
¥ Ne jamais essayer de retirer le plaque de façade amovible en
conduisant.
ÂĄ
Ne pas laisser le
plaque
de façade amovible sur le tableau de bord
ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
¥ Ne pas toucher aux contacts du plaque de façade amovible ni
Ă  ceux de l’appareil principal Ă©tant donnĂ© que cela peut
entraĂźner de mauvais contacts Ă©lectriques par la suite.
ÂĄ
Si des saletés ou de la poussiÚre se sont déposées sur les con-
tacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre.
EnlÚvement/remise en place du plaque de façade
(SystĂšme antivol)
Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprÚs du centre de service de service aprÚs-vente Panasonic agréé le plus
proche.
RĂ©cepteur/lecteur CD avec lecture MP3
ModĂšle:
CQ-C1475N/C1465N
Manuel d’instructions
V
O
L
SRC
/
PWR
1
2
3
4
5
6
CQ-C1475N
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
F
O
L
D
E
R
CT/
PTY
S
C
R
O
L
L
R
A
N
D
O
M
S
C
A
N
R
E
P
E
A
T
AUX
SQ
P
U
S
H
S
E
L
TA /AF
(CQ-C1475N)
TEXT
Informations relatives Ă  l’évacuation des dĂ©chets, destinĂ©es aux utilisateurs d’appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques (appareils mĂ©nagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne
doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres.
Pour que ces produits subissent un traitement, une rĂ©cupĂ©ration et un recyclage appropriĂ©s, envoyez-les dans les points de collecte dĂ©signĂ©s, oĂč ils peu-
vent ĂȘtre dĂ©posĂ©s gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit Ă©quivalent.
En Ă©liminant correctement ce produit, vous contribuerez Ă  la conservation des ressources vitales et Ă  la prĂ©vention des Ă©ventuels effets nĂ©gatifs sur l’en-
vironnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaßtre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent ĂȘtre appliquĂ©es en cas d’élimination incorrecte de ces dĂ©chets, conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union europĂ©enne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des dĂ©chets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union europĂ©enne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union europĂ©enne.
Pour vous dĂ©barrasser de ce produit, veuillez contacter les autoritĂ©s locales ou votre revendeur afin de connaĂźtre la procĂ©dure d’élimination Ă  suivre.
Ce mode d’emploi est consacrĂ© aux 2 modĂšles CQ-C1475N et CQ-C1465N. Toutes les illustrations qui apparaissent tout au long
de ce manuel représentent le modÚle CQ-C1475N sauf indication contraire. Le tableau ci-dessous décrit les différences qui exis-
tent entre les 2 modĂšles.
ACC
ON
BoĂźtier de
télécommande
(Option)
ÂĄCe manuel d’instructions ne dĂ©crit
que les opérations de commande
avec les touches de l’appareil princi-
pal. (Opération différente exclue)
Remarque: Le contrĂŽleur Ă  distance
optionnel est disponible chez votre
revendeur local. (CA-RC80N)
(CA-RC80N)
MUTEMUTE
PWRPWR
MODEMODE
VOLVOL
CAR AUDIO
MUTE
PWR
MODE
BAND
BANDBAND
VOL
TUNE
TRACK
POWER
[PWR] (Alimentation)
autorise la bascule entre l’application
et la coupure de l’alimentation.
[MODE]
sélectionne un mode (Source).
[BAND]
sélectionne une bande de fréquence
de la source radio, bascule de la
pause Ă  la lecture en source lecteur,
exécute APM en source radio.
(Appuyer et immobiliser en position
basse pendant au moins 2
secondes.)
[MUTE]
autorise une bascule entre l’activation
ou la désactivation de la sourdine.
[VOL}] [VOL{]
ajuste le volume du son.
[TUNE ]] [TUNE []
augmenter ou réduire la fréquence.
(Appuyer et immobiliser en position
basse pendant au moins 2 seconde
puis relñcher pour que l’accord par
exploration soit exécuté.)
[TRACK s] [TRACK d]
saute Ă  la plage ou au fichier
précédent ou suivant en mode de
lecteur.
Appuyer et immobiliser
indifféremment en position basse
l’un d’eux pour obtenir l’avance
rapide en sens inverse ou l’avance
rapide en sens normal.
Avertissement
ÂĄ Utiliser les fusibles spĂ©cifiĂ©s Ă  ampĂ©rage spĂ©cifiĂ© (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles diffĂ©rents dont
l’ampĂ©rage est supĂ©rieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermĂ©diaire d’un fusible risque de
provoquer un incendie voire endommager sĂ©rieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner
auprÚs du centre de service de service aprÚs-vente Panasonic agréé le plus proche.
[]
Générales
FrĂ©quence d’échantillonnage Sur-Ă©chantillonnage 8 fois
Convertisseur numérique-analogique
SystĂšme DAC 1 bit
Type de tĂȘte d’analyse Astigma 3 faisceaux
Source d’éclairage Laser Ă  semi-conducteur
Longueur d’onde 790 nm
RĂ©ponse en frĂ©quence 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapport signal sur bruit 96 dB
Distorsion harmonique totale 0,01% (1 kHz)
Pleurage et scintillement En-dessous des limites mesurables
SĂ©paration de canal 75 dB
FM
Gamme de frĂ©quence 87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilité utilisable 6 dB/”V (R/B 30 dB)
Séparation stéréo 35 dB (à 1 kHz)
AM (PO)
Gamme de frĂ©quence 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilité utilisable 28 dB/”V (R/B 20 dB)
AM (GO)
Gamme de frĂ©quence 153 kHz – 279 kHz
Sensibilité utilisable 32 dB/”V (R/B 20 dB)
Lecteur de disque
Alimentation
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, nĂ©gatif Ă  la masse
Puissance consommée
Moins de 2,2 A (Mode CD, 4 canaux 0,5 W )
Gamme de réglage de tonalité
Graves: ±12 dB à 100 Hz Aigus: ±12 dB à 10 kHz
Dimensions (L x H x P)
178 x 50 x 155 mm
Poids (appareil principal
) 1,3 kg
Puissance de sortie maximale
ContrĂŽle de volume maximum 50 W x 4 (Ă  1 kHz)
Puissance de sortie
22 W x 4 (DIN 45 324 sous 4 ℩)
I
mpédance de haut-parleur
4 – 8 ℩
Tension de sortie de pré-ampli
2,5 V (Mode CD, 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie de pré-ampli
200 ℩
Entrée AUX avant
ImpĂ©dance d’entrĂ©e 10 k℩
Entrée externe admissible 2,0 V
Connecteur Mini-fiche stĂ©rĂ©o de 3,5 mmφ
ModĂšles CQ-C1475N CQ-C1465N
Couleur de fond de l’écran Ă  cristaux liquides
Bleu Noir
Manuel d’instructions
(English : YFM284C634CA)
(Deutsch : YFM284C635CA)
(Français : YFM284C636CA)
(Nederlands : YFM284C637CA)
(Svenska : YFM284C638CA)
(Italiano : YFM284C639CA)
(Español : YFM284C640CA)
(Dansk : YFM284C641CA)
(Polska : YFM284C642CA)
(ñe‰tina : YFM284C643CA)
(Magyar : YFM284C644CA)
(ĂȘÛÒÒÍËÈ : YFM284C645CA)
Q'té: 1 ensemble
Instructions d’installation
(English, Deutsch, Français,
Nederlands : YFM294C078CA)
(Svenska, Italiano, Español,
Dansk : YFM294C079CA)
(Polska, ñe‰tina, Magyar,
ĂȘÛÒÒÍËÈ : YFM294C080CA)
Q'té: 1 ensemble
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Carte de garantie)
Q'té: 1
Kit d’installation (ZZBISC1021N-J)
Plaque anti-blocage
Q'té: 2
Boulon de fixation
Q'té: 1
Cadre de montage
(FX0214C384ZB)
Q'té: 1
Plaque de garniture
(YFC054C081ZA)
Q'té: 1
Connecteur d’alimentation
(YEAJ02874)
Q'té: 1
BoĂźtier de plaque de
façade amovible
(YFC054C061ZB)
Q'té: 1
Remarques:
¥ Le numéro entre parenthÚses au-
dessous de chaque accessoire
reprĂ©sente le numĂ©ro de piĂšce pour l’en-
tretien et la réparation.
¥ Les accessoires et leurs numéros de
piĂšce sont sujets Ă  changement sans
prĂ©avis en vue de l’amĂ©lioration.
ÂĄLe cadre de montage et la plaque de gar-
niture sont montĂ©s sur l’appareil princi-
pal lors de l’expĂ©dition.
Comment saisir un disque
¥ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.
ÂĄ Veiller Ă  ne pas rayer la surface du disque.
ÂĄ Ne pas plier le disque.
ÂĄ Remettre le disque dans son boĂźtier aprĂšs son utilisation.
Ne pas laisser les disques dans les endroits
suivants:
ÂĄ En plein soleil
ÂĄ PrĂšs des appareils de chauffage de la voiture
¥ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
ÂĄ Sur les siĂšges de la voiture ou la planche de bord
Nettoyage des disques
Se servir d’un morceau d’étoffe sĂšche et souple pour nettoyer
en partant du centre du disque et en allant vers l’extĂ©rieur.
Ne pas Ă©crire sur l’étiquette d’un disque Ă  l’aide
d’un stylo à pointe forte ou un stylo à bille.
Étiquettes crĂ©Ă©es par une
imprimante, films ou
feuilles de protection
Disques de forme
anormale
Face étiquetée
<Procédé
incorrect>
<Procédé
Correct>
Disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou
des bandes adhésives
Disques fissurés,
égratignés ou possédant
des parties manquantes
Technologie MPEG Layer-3 de codage audio sous licence
de Fraunhofer IIS et Thomson.
C1475N_OI_03_fre.qxd 06.10.24 2:05 PM ăƒšăƒŒă‚ž1

Summary of content (4 pages)