Operating Instructions

Accessori
Manuale di istruzioni
(English : YFM284C454ZA)
(Deutsch : YFM284C455ZA)
(Français : YFM284C456ZA)
(Nederlands : YFM284C457ZA)
(Svenska : YFM284C458ZA)
(Italiano : YFM284C459ZA)
(Español : YFM284C460ZA)
(Dansk : YFM284C461ZA)
Qtà: 1 set
Istruzioni per
l’installazione
(English, Deutsch, Français,
Nederlands : YFM284C466ZA)
(Svenska, Italiano, Español,
Dansk : YFM284C467ZA)
Qtà: 1 set
Garanzia
Qtà: 1
Piastrina di rilascio del
fermo
(FX0214C385ZA)
Qtà: 2
Bullone di montaggio
(YEJV014C002N)
Qtà: 1
Collarino di montaggio
(FX0214C384ZA)
Qtà: 1
Piastra di rifinitura
(YFC054C079ZA)
Qtà: 1
Connettore di alimen-
tazione
(YEAJ02874)
Qtà: 1
Note:
¡ Il numero tra parentesi sotto al nome di
ogni accessorio è il numero della parte
per la manutenzione e la riparazione.
¡ Gli accessori ed i loro rispettivi numeri
della parte sono soggetti a modifiche
senza preavviso a causa di migliora-
menti.
¡ Il collarino di montaggio e la piastra di
rifinitura sono montati sull'unità princi-
pale al momento della spedizione.
Sintoamplificatore / lettore CD
CQ-C1021NW/C1011NW/C1001NW
Manuale di istruzioni
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi
futuri.
CQ-C1021N
MUTE/SQ
RANDOM SCAN REPEAT
TA
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
R
E
G
M
O
N
O
L
O
C
BAND
1 2 3 4 5 6
PWR
CT
SRC
DISP
APM
D
·
M
D
·
M
SEL
SEL
SEL
PTY
AF
(CQ-C1021NW)
Dati tecnici
YFM284C459ZB TAMACO1004-1124 Stampato in Cina
Generali
Alimentazione :CC 12 V (11 V – 16 V), massa neg-
ativa
Controlli di tono (Bassi) :±12 dB (100 Hz)
Controlli di tono (Acuti) :±12 dB (10 kHz)
Consumo di corrente :Inferiore a 2,5 A (CD mode; 4 canali
da 0,5 W)
Potenza massima di uscita :45 W x 4 (4 )
Impedenza altoparlanti :4 – 8
Tensione di uscita di
preamplificazione :2,5 V (Modalità CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedenza di uscita di
preamplificazione :200
Dimensioni (Unità principale) :178(L) x 50(A) x 160(P) mm
Peso (Unità principale) :1,3 kg
Lettore del disco
Frequenza di campionamento :Sovracampionamento di 8 volte
Convertitore DA :Sistema DAC a 1 bit
Tipo di fonorivelatore :3 raggi astigmatico
Fonte di luce :Laser a semiconduttore
Lunghezza d’onda :790 nm
Risposta in frequenza :20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore :96 dB
Distorsione armonica totale :0,01 % (1 kHz)
Wow e flutter :Inferiore a limiti misurabili
Separazione dei canali :75 dB
Radio stereo FM
Gamma di frequenza :87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilità utile :6 dB/µV (S/R 30 dB)
Separazione stereo :35 dB (a 1 kHz)
Radio AM (OM)
Gamma di frequenza :531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilità utile :28 dB/µV (S/R 20 dB)
Radio AM (OL)
Gamma di frequenza :153 kHz – 279 kHz
Sensibilità utile :32 dB/µV (S/R 20 dB)
Note:
¡ I dati tecnici ed il disegno sono soggetti a modifiche senza
preavviso dovute a miglioramenti.
¡ Alcune figure ed illustrazioni contenute in questo manuale pos-
sono essere diverse da quelle del proprio prodotto.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
IL PRODUTTORE Matsushita Electric (Taiwan) Co., Ltd. 579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien,
Taiwan, R. O. C. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CQ-C1021NW/C1011NW/C1001NW DICHIARA
CHE ESSO E’ CONFORME AL D.M. 28.08.1995 Nr. 548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL
D.M. 25.6.1985 (PARAGRAFO 3, ALL. A) ED AL D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3, ALL. I).
Italiano
Prima di leggere queste istruzioni
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici.
Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti attentamente
selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi pro-
curerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di
appartenere alla nostra famiglia.
Prodotto laser Differenze tra i 3
modelli
Questo manuale di istruzioni si riferisce ai 3 modelli CQ-C1021NW, CQ-C1011NW e CQ-C1001NW. Tutte le illustrazioni riportate
in questo manuale rappresentano il modello CQ-C1021NW a meno che non sia altrimenti specificato. La tabella seguente illustra
le differenze tra i 3 modelli.
Preparativi
Per l'orologio viene utilizzato il sistema a 24 ore.
Note:
¡ Regolare l’orologio quando “NO CT” appare sul dis-
play.
¡ Quando si riceve una stazione RDS, il servizio dell’o-
ra dell’orologio (CT) regola automaticamente l’ora.
¡ Tenere premuto []] o [[] per cambiare i numeri
rapidamente.
1
Selezionare la modalità della radio AM.
(a “Radio (AM [OL/OM]/FM”)
2
Tenere premuto [DISP] (CT) per più di 2
secondi.
L'ora lampeggia
3
Regolare l'ora.
L'ora è regolata
[[]: manda avanti l'ora.
[]]: manda indietro l'ora.
4
Premere [DISP] (CT).
I minuti lampeggiano
5
Regolare i minuti.
I minuti sono regolati
[[]: manda avanti i minuti.
[]]: manda indietro i minuti.
6
Premere [DISP] (CT).
Completata
Regolazione dell'orologio
Caratteristiche
Modelli
CQ-C1021NW CQ-C1011NW CQ-C1001NW
Colore del display Blu Nero Nero
Colore dell'illuminazione di vano disco/chiave
Rosso Rosso Verde
Indicazioni delle etichette e loro
posizioni
PRECAUZIONE
RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON
FISSARE IL RAGGIO.
Precauzione
Questo prodotto utilizza un laser.
L’utilizzo di controlli o regolazioni o l’esecuzione
di procedure diverse da quelle specificate in
questo manuale può risultare in esposizione a
radiazioni pericolose.
Non smontare questa unità e non cercare di
modificarla da sé.
Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che
impiega un fonorivelatore al laser per il recupero delle
informazioni dalla superficie dei compact disc. Il laser
è schermato in modo che i suoi raggi rimangano al
suo interno.
Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di
modificarne le parti, in quanto c’è pericolo di
esposizione ai raggi laser o a tensioni pericolose.
Etichetta di avvertimento
Gruppo della piastra
(hell’unità lato superiore)
ODOTTO LASER CLASSE 1
Manutenzione
Questo prodotto è progettato e fabbricato in modo da richiedere una manutenzione minima. Per la normale pulizia
dell’esterno, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare mai benzina, diluente o altri solventi.
Pulizia del-
l'unità
Fusibile
Sistema antifurto
Questa unità è dotata di un frontalino rimovibile. Rimuovendo questo frontalino si rende l'unità totalmente inoperabile.
Rimozione
1
Spegnere l'unità.
2
Premere []. Il frontalino si aprirà.
3
Tirarlo verso di sé.
Montaggio
1
Infilare il lato sinistro del frontalino rimovi-
bile in posizione.
2
Premere l’estremità destra del frontalino
rimovibile finché non si sente “click”.
Precauzione
¡ Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo
all’acqua o ad eccessiva umidità
¡ Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’automo-
bile
¡ Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vici-
nanze dove la temperatura può salire eccessivamente.
¡ Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità princi-
pale, perché ciò potrebbe causare dei contatti elettrici
difettosi.
¡ Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti,
toglierli con un panno pulito e asciutto.
Rimozione/Montaggio del frontalino
(Sistema antifurto)
Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Attenzione
¡ Utilizzare fusibili con la stessa potenza nominale specificata (15 A). L’utilizzo di sostituti diversi o fusibili con una
taratura superiore, oppure il collegamento diretto dell’unità senza un fusibile, potrebbe causare incendi o danni all’u-
nità. Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Correzione dei difetti di funzionamento
Problema
Controllo
Manca
l'alimentazione
Avviare il motore. (Oppure girare il bloc-
chetto di accensione sulla posizione ACC.)
Verificare il cablaggio. (cavo della batteria,
cavo di alimentazione, cavo di massa, etc.)
Fusibile saltato (Contattare il più vicino
Centro di Assistenza Panasonic.)
Rivolgersi ad un professionista per la
sostituzione del fusibile.
Assicurarsi di utilizzare un fusibile con
la stessa potenza nominale.
Nessun suono
Disattivare la funzione di silenziamento.
Verificare il cablaggio.
Aspettare finché la rugiada non scom-
pare prima di accendere l'unità.
Rumore
Assicurarsi che la messa a massa sia
eseguita correttamente.
Comuni
Rumore
frequente
Sintonizzarsi su un'altra stazione con
onde ad alta intensità.
Assicurarsi che il punto di montaggio del-
l'antenna sia messo a massa correttamente.
Radio
Dati di
preselezione
cancellati
La memoria delle preselezioni si can-
cella tornando alle regolazioni originali
della fabbrica quando si scollega il con-
nettore di alimentazione o la batteria.
Nessun suono, oppure
il disco viene espulso
automaticamente
Inserire correttamente il disco.
Pulire il disco.
Lettore del disco
Il suono salta,
cattiva qualità
del suono
Pulire il disco.
Il suono salta
a causa di
vibrazioni
L'angolo di inclinazione massimo con-
sentito è di 30°.
Fissare l'unità.
Il disco non
viene espulso
Premere [u]. Se il disco non viene
ancora espulso, contattare il più vicino
Centro di Assistenza Panasonic.
Nessun suono
dall'altoparlante
sinistro, destro,
anteriore o posteriore
Regolare bilanciamento ed evanescenza.
Verificare il cablaggio
Problema
Controllo
I suoni sinistro
e destro sono
invertiti
Collegare correttamente il cavo degli
altoparlanti.
Messaggi di errore sul display
(Il disco viene espulso automaticamente.)
Il disco è sporco o capovolto.
Il disco è graffiato.
Controllare il disco.
Nessuna operazione per un qualche motivo.
Se non viene ripristinato il funziona-
mento normale, rivolgersi al proprio
rivenditore o al più vicino Centro di
Assistenza per chiederne la riparazione.
Se si pensa che ci sia qualcosa che non va
Controllare e rimediare come descritto nelle tabelle sotto.
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di
portare l'unità al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato. Il
prodotto dovrebbe essere riparato soltanto da personale qualificato. Si
prega di rivolgersi a professionisti per i controlli e le riparazioni.
Panasonic non risponderà di alcun incidente derivato da negligenza nel
controllo dell'unità o da riparazioni eseguite da sé dopo aver controllato
personalmente.
Attenzione
¡ Non utilizzare l'unità in condizioni irregolari, per esempio, se
manca il suono o se fuoriescono fumo o cattivi odori, poiché
questo può causare incendi o scosse elettriche. Interrompere
immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare il proprio
rivenditore.
¡ Non tentare mai di riparare l'unità da sé in quanto è pericoloso.
2
1
2
1
Informazioni per la sicurezza
Attenzione
Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza
questa unità.
Il conducente non dovrebbe osservare il display o
azionare il sistema durante la guida.
L'esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il condu-
cente dal guardare davanti al veicolo e causare incidenti. Fermare
sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di
stazionamento prima di eseguire operazioni sul sistema.
Utilizzare l'alimentazione appropriata.
Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un
sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non utilizzare mai
questo prodotto con altri sistemi batteria, particolarmente con un
sistema batteria da 24 V C.c.
Proteggere il meccanismo della piastra.
Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.
Non smontare o modificare l'unità.
Non smontare, modificare l'unità o tentare di riparare il prodotto
da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Non utilizzare l'unità quando è guasta.
Se l'unità è guasta (manca l'alimentazione, nessun suono) o in
uno stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all'acqua,
emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il
proprio rivenditore.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la
sostituzione del fusibile.
Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire con
il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell'assistenza
qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a
fumo, incendi e danni al prodotto.
Osservare i seguenti avvertimenti durante l'instal-
lazione.
Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batte-
ria prima dell'installazione.
Il cablaggio e l'installazione con il terminale negativo (–) della bat-
teria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad
un cortocircuito. Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza
elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il termi-
nale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVO-
CARE L'ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI
SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEICOLO E
FERITE FISICHE O DECESSO.
Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per
l'installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.
Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serba-
toio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.)
per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.
L'installazione del prodotto sulla copertura dell'airbag o
in una posizione dove interferisce con il funzionamento
dell'airbag è proibita.
Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablag-
gio elettrico ed altri elementi prima di installare il
prodotto.
Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o
cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio
preassemblato, il serbatoio della benzina e l'impianto elettrico.
Quindi aprire il foro dall'esterno se possibile.
Non installare mai il prodotto in una posizione dove inter-
ferisce con il proprio campo visivo.
Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire ali-
mentazione ad altre apparecchiature.
Dopo l'installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare
il funzionamento normale delle altre apparecchiature elet-
triche.
Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi,
scosse elettriche o un incidente stradale.
Nel caso di installazione in un'automobile dotata di
airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produt-
tore del veicolo prima dell'installazione.
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o
con l'entrata e l'uscita dal veicolo.
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
Precauzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si uti-
lizza questa unità.
Tenere il volume del suono ad un livello appropriato.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere
consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si
guida.
Questa unità è progettata esclusivamente per l'utilizzo
nelle automobili.
Non tenere in funzione l'unità per un periodo prolunga-
to con il motore spento.
Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di
tempo con il motore spento farà scaricare la batteria.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta o ad ecces-
sivo calore.
In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell'unità e
questo può provocare fumo, incendi o altri danni all'unità.
Non utilizzare il prodotto dove è esposto all'acqua,
all'umidità o alla polvere.
L'esposizione dell'unità ad acqua, umidità o polvere può provo-
care fumo, incendi o altri danni all'unità. Accertarsi in particolar
modo che l'unità non si bagni durante il lavaggio dell'auto o in
giornate piovose.
Osservare le seguenti precauzioni durante l'in-
stallazione.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il
cablaggio e l'installazione.
L'installazione di questa unità richiede abilità particolari ed espe-
rienza. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio
rivenditore. Panasonic non risponde di alcun problema risultante
dall'installazione dell'unità eseguita da sé.
Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.
Non seguendo le istruzioni per installare e cablare correttamente
il prodotto si possono causare incidenti o incendi.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i
cavi. Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo,
nelle viti e nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili. Non
graffiare, tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre
vicino a fonti di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se
si devono far correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, pro-
teggere i cavi avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione
simile.
Utilizzare le parti e gli utensili designati per l'instal-
lazione.
Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per
istallare il prodotto. L'utilizzo di parti diverse da quelle fornite o
designate può risultare in danni interni all'unità. L'installazione
scorretta può portare ad un incidente, un cattivo funzionamento
o un incendio.
Non bloccare lo sfogo dell'aria o la piastra di raffredda-
mento dell'unità.
Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell'interno
dell'unità e risulterà in incendi o altri danni.
Non installare il prodotto dove è esposto a forti
vibrazioni o è instabile.
Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l'instal-
lazione. Se l'installazione non è stabile, l'unità può cadere men-
tre si guida e ciò può portare ad un incidente o una ferita.
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la
parte anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superi-
ore a 30°.
L'utente deve tenere presente che in alcune aree possono esser-
ci limitazioni su come e dove può essere installata questa unità.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il
cablaggio sia stato completato prima dell'installazione.
Per prevenire danni all'unità, non collegare il connet-
tore di alimentazione finché non è stato completato
tutto il cablaggio.
Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di
cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamento
ad un tweeter)
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza
di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'in-
stallazione. La mancata osservanza delle istruzioni può
risultare in gravi ferite o decesso.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'unità e di tutti gli
altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utiliz-
zare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il
sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nes-
suna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si utilizza il
prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali prob-
lemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato
dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pien-
amente il significato dei pittogrammi in modo da utilizzare corretta-
mente questo manuale ed il sistema.
Attenzione
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza
di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l'in-
stallazione. La mancata osservanza delle istruzioni può
risultare in ferite o danni materiali.
Precauzione
VAROITUS – LASER-
SÄTEILYVAARA
AVATTAESSA. VARO
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER-
STRÅLING. UNNGÅ
EKSPONERING FOR
STRÅLEN VED ÅPNING.
ÇçàåÄçàÖ ãÄáÖêçéÖ
àáãìóÖçàÖ èêà
éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú
ÇéáÑÖâëíÇàü ãÄáÖêçéÉé
àáãìóÖçàü.
CAUTION - LASER RA-
DIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT - LASER-
STRAHLUNG, WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER DEM
LASERSTRAHL.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.

Summary of content (4 pages)