Operating instructions

Información de seguridad
Español
Sikkerhedsoplysninger
Dansk


Turvallisuustiedot





Car Mounting Kit
Model: CA-FN50N
Componentes / Komponenter / Elementy /
Komponenty / Alkatrészek / OsatAlkatrészek / Osat / Osat
Printed in ChinaYGFM294443 FX1007-0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
l
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde el manual para poder consultarlo
en el futuro en caso de ser necesario.
l
Antes de instalar o conectar este producto, lea la “Información de seguridad” incluida en el manual.
l
La garantía de este producto se basa en la garantía del dispositivo al que se conecta.
l
s disse instruktioner omhyggeligt, r dette produkt tages i brug, og gem vejledningen til senere brug.
l
Læs “Sikkerhedsoplysningerne”, som fremgår af denne vejledning, før du går i gang med at montere eller
tilslutte dette produkt.
l
Garantien for dette produkt er baseret på garantien for den enhed, det er forbundet til.
l
Przedprzystąpieniemdoeksploatacjiopisywanegowyrobunależydokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęizachowaćjądowglądu.
l
Przedprzystąpieniemdomontażulubpodłączaniaopisywanegowyrobunależyprzeczytaćpodanewniniejszej
instrukcji„Informacjedotyczącebezpieczeństwa”.
l
Gwarancjadlategoproduktudziaławoparciuogwarancjęurządzenia,doktóregozostałonpodłączony.
l
tesipromtytopokynypředpoužimtohotorobkuauschovejtesijeprobudoucínahlédnutí.
l
Přečtětesipředmontážínebopřipojenímtohotovýrobku„Bezpečnostníinformace“.
l
Zárukanatentoproduktzávisínazárucezařízení,kekterémujepřipojen.
l
Kérjük,hogyatermékhasználatbavételeelőttfigyelmesenolvassaelazalábbiútmutatót,ésakésőbbiekbenistartsakezeügyében.
l
Aterktelepítésevagybeseettolvassaelajelenútmutatóbantalható„Biztongitudnivalók”c.szakaszt.
l
Atermékgaranciájaahozzácsatlakoztatotttermékgaranciájánalapul.
l
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen yttöä ja ily tämä yttöohje tulevaa käyttöä varten.
l
Lue tässä käyttöohjeessa esitetyt "Turvallisuustiedot" ennen kuin asennat tai kytket laitteen.
l
Tämän tuotteen takuu perustuu sen laitteen takuuseen, johon se kiinnitetään.
No. Parts Parts No. Q’ty
1
Soporte de montaje Monteringskonsol Wspornikmocujący
Montážnídržák Tartókengyel Kiinnike
(YGFX9996515)
1
2
Adaptador Adapterplade Płytkałącznika
Deskaadaptéru Felfogatólap Sovitinlevy
(YGFK061564)
1
3
Placa de montaje para salpicadero Monteringsplade til instrumentbræt
Płytkainstalacyjnapodstawki Deskapromontážnapalubnídesku
Műszerfalitartólap Kojelaudan kiinnityslevy
(YGFX9996516)
1
4
Acolchado Puder Tworzywoprzeciwwstrząsowe
Tlumicípodložka Párnázás Pehmike
(YGFS012667)
1
5
ordel con soporte
Snor med konsol
Sznurekzewspornikiem
Lankosúchytem
Rögzítőbilincseszsinór
Nuora ja kiinnike
1
6
Tornillo de rosca (
3 mm x 12 mm)
Selvskærende skrue (
3 mm x 12 mm)
Wkrętsamogwintujący(
3mmx12mm)
Samořeznýšroub(
3mmx12mm)
Menetmetszőcsavar(
3mmx12mm)
Kierreruuvi (3 mm x 12 mm)
1
7
Instrucciones de instalación
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
Installationsvejledning
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
Instrukcjamontażu
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
Pokynykinstalaci
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
Telepítésiútmutató
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
Asennusohjeet
(English,
Deutsch
,
Français
,
Nederlands
,
Svenska
,
Italiano
)
1
8
Instrucciones de instalación
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
Installationsvejledning
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
Instrukcjamontażu
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
Pokynykinstalaci
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
Telepítésiútmutató
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
Asennusohjeet
(
Español
,
Dansk
,
Polski,Češky,Magyar
,
Suomi
)
1
Nota:
l
El número entre paréntesis es el número de pieza para mantenimiento y servicio.
l
Los accesorios y sus números de pieza están sujetos a modificaciones sin previo aviso debido a mejoras.
Bemærk:
l
Tallet i parentes er reservedelsnummeret til vedligeholdelse og service.
l
Tilbehør og deres reservedelsnumre kan ændres uden varsel på grund af forbedringer.
Uwaga:
l
Numerwnawiasietonumerkatalogowypodanywcelachkonserwacyjnychiserwisowych.
l
Wzwiązkuzwprowadzanymiulepszeniami,akcesoriaiichnumerykatalogowemogąuleczmianiebezwcześniejszego
powiadomienia.
Poznámka:
l
Císlovzávorkáchječíslemdíluprozásahyúdržbyaservisu.
l
Příslušenstvíajehosoučástimohoubýtvrámcivylepšovánípozměněnyibezpředchozíhoupozornění.
Megjegyzés:
l
Azárójelbenfeltüntetettszámakarbantartáshoz,illetvejavításhozszükségesalkatrészszámotjelöli.
l
Azalkatrészekésalkatrészszámokfejlesztéskövetkeztébenelőzetesértesítésnélkülisváltozhatnak.
Huom:
l
Suluissa oleva numero on ylläpitoa ja huoltoa varten tarkoitettu osanumero.
l
Tarvikkeita ja niiden osanumeroita voidaan muuttaa kehittämistarkoituksissa ilman ennakkoilmoitusta.
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Instrucciones de instalación
Installationsvejledning



Asennusohjeet
Modelo compatible (A fecha de septiembre de 2007)
Kompatibel model (Fra og med september 2007)
Kompatybilnymodel(Odwrześnia2007)
Kompatibilnímodel(kzáří2007)
Kompatibilismodell(2007szeptemberében)
Yhteensopiva malli (Syyskuu 2007)
CN-GP50N
Precaución
Observe las precauciones siguientes cuando instale el producto.
No instale el producto donde este expuesto a vibraciones fuertes o este inestable. No instale el producto donde este expuesto a vibraciones fuertes o este inestable.No instale el producto donde este expuesto a vibraciones fuertes o este inestable.
Para instalar el producto utilice las piezas y las herramientas especificadas o suministradas. Si se utilizan piezas Para instalar el producto utilice las piezas y las herramientas especificadas o suministradas. Si se utilizan piezasPara instalar el producto utilice las piezas y las herramientas especificadas o suministradas. Si se utilizan piezas
que no se hayan designado o suministrado, se pueden producir daños internos en el aparato. Una instalación
defectuosa puede provocar un accidente, una avería o un incendio.
No instale el producto en una posición inestable o en un lugar donde esté expuesto a vibraciones.
Si la instalación no es estable, el equipo puede desprenderse mientras el vehículo está en marcha y se pueden
producir daños o un accidente.
Advertencia
Observe las siguientes advertencias cuando instale el producto.
Está prohibido instalar el producto en la tapa del airbag o en un sitio en el que obstaculice el
funcionamiento del airbag.
Compruebe la posición de los conductos, el depósito de gasolina, los cables eléctricos y otros Compruebe la posición de los conductos, el depósito de gasolina, los cables eléctricos y otrosCompruebe la posición de los conductos, el depósito de gasolina, los cables eléctricos y otros
componentes antes de instalar el producto.
Si tiene que practicar un orificio en el chasis del vehículo para fijar o cablear el producto, compruebe primero Si tiene que practicar un orificio en el chasis del vehículo para fijar o cablear el producto, compruebe primeroSi tiene que practicar un orificio en el chasis del vehículo para fijar o cablear el producto, compruebe primero
dónde se encuentran el mazo de cables, el depósito de gasolina y el cableado eléctrico.
Nunca instale el producto en una posición en la que obstaculice el campo de visión. Nunca instale el producto en una posición en la que obstaculice el campo de visión.Nunca instale el producto en una posición en la que obstaculice el campo de visión.
No instale el aparato en una posición que obstaculice la conducción y la visibilidad o que esté prohibida por No instale el aparato en una posición que obstaculice la conducción y la visibilidad o que esté prohibida porNo instale el aparato en una posición que obstaculice la conducción y la visibilidad o que esté prohibida por
la legislación o la normativa vigente.
Si el aparato se instala en una posición que obstaculiza la visibilidad delantera o el funcionamiento del airbag o de Si el aparato se instala en una posición que obstaculiza la visibilidad delantera o el funcionamiento del airbag o deSi el aparato se instala en una posición que obstaculiza la visibilidad delantera o el funcionamiento del airbag o de
otros dispositivos de seguridad, o bien que interfiere con el manejo del vehículo, se puede producir un accidente.
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizar Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizarLea atentamente las instrucciones de funcionamiento de este aparato y del resto de los componentes antes de utilizar
el sistema. Estas instrucciones le permitirán utilizarlo de una forma segura y efectiva. Panasonic no se responsabiliza
de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los manuales.
Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los ma- Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los ma-Panasonic no se responsabiliza de los problemas que se puedan producir si no se siguen las instrucciones de los ma-
nuales. La garantía no cubre aquellos casos en que el sistema se haya utilizado de un modo incorrecto o que supere
los límites del sentido común. Utilice el sistema correctamente, tal como se indica en los manuales.
The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resultingThe manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting
from improper connections and operations. A continuación se explica el significado de los pictogramas. Es importante que
entienda el significado de los pictogramas para utilizar este manual y el sistema correctamente.
Este pictograma le informa de la
presencia de instrucciones de fun-
cionamiento importantes. En caso de
no seguirse atentamente, se pueden
producir lesiones o incluso la muerte.
Advertencia
Este pictograma le informa de la
presencia de instrucciones de fun-
cionamiento importantes. En caso de
no seguirse atentamente, se pueden
producir lesiones o daños.
Precaución
PRECAUCIÓN:
l
INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS.
Forsigtig
Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet.
Brug de beregnede dele og værktøj til installationen.
Brug de medfølgende eller beregnede dele og det egnede værktøj til at installere produktet med. Brug af andre
dele end de dele, der følger med eller er beregnet til det, kan resultere i indre beskadigelse af enheden. Forkert
installation kan føre til en ulykke, en driftsforstyrrelse eller brand.
Installér ikke produktet, hvor det bliver udsat for stærke rystelser eller er ustabilt.
Hvis installationen ikke er stabil, kan enheden falde ned under kørslen, og det kan føre til en ulykke eller en skade.
Advarsel
Bemærk de følgende advarsler, når du installerer produktet.
Det er forbudt at installere produktet airbagdækslet eller steder, hvor det virker forstyrrende
på airbaggens funktion.
Kontrollér rørføring, benzintank, el-forbindelser og andre genstande, før du installerer
produktet.
Hvis det er nødvendigt at åbne et hul i bilens chassis eller fastre eller forbinde produktet, skal du først
kontrollere, hvor ledningsnettet, benzintanken og el-ledningerne er placeret.
Installér aldrig produktet et sted, hvor det virker forstyrrende på dit synsfelt.
Installér ikke enheden et sted, hvor den hindrer kørsel, synlighed, eller hvor det er forbudt ifølge gældende
regler og bestemmelser.
Hvis enheden bliver installeret et sted, hvor den hindrer fremadrettet synlighed eller funktionen af airbaggen eller
andet sikkerhedsudstyr, eller hvor den virker forstyrrende på bilens drift, kan den muligvis forårsage en ulykke.
Læs brugsvejledningen til denne enhed og alle andre komponenter grundigt, før du bruger systemet. Den indeholder
vejledning om, hvordan man bruger systemet en sikker og effektiv måde. Panasonic påtager sig intet ansvar for
eventuelle problemer, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af vejledningernes anvisninger.
Panasonic tager sig intet ansvar for eventuelle problemer, der tte opspå grund af manglende overholdelse af
advarslerne i denne vejledning. Håndtering af systemet en måde, der for eksempel er forkert eller overskrider grænserne
for almindelig fornuft, er ikke omfattet af garantien. Brug systemet korrekt i overensstemmelse med vejledningerne.
Vejledningerne bruger piktografer til at vise, hvordan du bruger produktet en sikker måde, og til at advare dig om de
potentielle farer, der kan opstå ved forkerte tilslutninger og ukorrekt brug. Piktografernes betydning er forklaret herunder.
Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår betydningen af piktograferne for at kunne bruge vejledningerne og systemet rigtigt.
D e n n e p i k t o g r a f a d v a r e r d i g
om ti lstede v æ relsen af vigti g e
brugsvejledninger. Hvis der ikke tages
jde for disse vejledninger, kan det
resultere i alvorlig personskade eller død.

D e nn e pi k to g r a f ad va r er d ig o m
tilstedeværelsen af vigtige brugsvejledninger.
Hvis der ikke tages højde for disse
vejledninger, kan det resultere i personskade
eller beskadigelse af ejendom.

FORSIGTIG:
l
FØLG VENLIGST REGLERNE OG BESTEMMELSERNE I DIN REGION, PROVINS ELLER DIT LAND FOR
INSTALLATIONEN AF ENHEDEN.


                  
Aby zainstalować produkt, należy użyć dołączonych lub specjalnie do tego przeznaczonych części i
narzędzi.Użycieczęściinnych niżdołączonelubspecjalnie dotegocelu przeznaczonemożedoprowadzić
do zniszczeniawnętrza urządzenia. Wadliwainstalacjamoże doprowadzić do wypadku, nieprawidłowego
działaniaczyzaprószeniaognia.
                      
Jeżeliurządzenieniezostałostabilniezainstalowane,możeupaśćpodczas jazdy,comożedoprowadzićdo
wypadkulubzranienia.


                    

                  

Jeżelido podłączenia lub przymocowania produktu potrzebnydzieotr w podwoziu pojazdu, naly
najpierwsprawdzić,gdzieznajdujesięzespółprzewodów,zbiornikpaliwaiprzewodyinstalacjielektrycznej.
                      
 

Jeżeliurządzenie zostało zainstalowanewmiejscuograniczającymwidocznośćzprzodulub zakłócającym
dzianie poduszkipowietrznejczy też innego wyposażeniazapewniającegobezpieczeństwo lub wtakim
miejscu,któreutrudniaprowadzeniesamochodu,tomogłobyspowodowaćwypadek.
Przedprzystąpieniemdoużytkowaniasystemu,należyuważnieprzeczytaćinstrukcjedotycząceużytkowaniaurządzenia
orazwszystkichjego elementów.Zawierająoneinstrukcje,wjaki sposóbbezpiecznieiefektywnie ytkować system.
Panasonic niebierze odpowiedzialnościzajakiekolwiekproblemy wynikłe znieprzestrzegania instrukcjipodanych w
niniejszympodręczniku.
Panasonicnie bierze odpowiedzialnciza jakiekolwiek problemywynikłe zniepodejmowania środw ostrnci
podanychwniniejszympodręczniku.Obsługiwaniesystemuwsposóbnieprawidłowylubprzekraczającygranicęzdrowego
rozsądkuniejestzgodnezwarunkamigwarancji.Zsystemunależykorzystaćprawidłowo,zgodnieztympodręcznikiem.
Podręcznikwykorzystujepiktogramypokazujące,wjakisposóbbezpiecznieywaćtegoproduktuiprzestrzegaytkownika
przedpotencjalnymizagrożeniamiwynikającymiz nieprawidłowego podłączenia iobsługiwaniaurządzenia.Znaczenie
piktogramówpodanoponiżej.Ważnejest,byużytkownikwpełnirozumiałznaczeniepiktogramówiumiałprawiowokorzystać
zpodręcznikaisystemu.






Tenpiktogramuświadamiaużytkownikowi
istnienieważnych instrukcji dotyczących
użytkowania.Niezważanienateinstrukcje
m o ż e s k u t k o w a ć z r a n i e n i e m l u b
uszkodzeniemurządzenia.



l
 
 


            
Přiinstalaciproduktupoužívejtedodanénebovyhrazenédílyavhodnénástroje.Použitíjinýchneždodaných
nebovyhrazenýchdílůže véstkvnitřnímupoškozeníjednotky.Chybnáinstalacemůžest knehodě,
porušenebopožáru.
                          

Pokudneníinstalacestabilní,jednotkamůžepřiřízeníspadnoutatomůževéstknehoděnebozranění.


                            

                    

Pokud potřebujete ve vozidle vytvořit otvor kvůli připevnění nebo připojení produktu, zkontrolujte nejdříve
umístěnídrátů,palivovénádržeaelektrickéhovedení.
                  


Pokud je jednotka nainstalována na místě, na kterém brání ve výhledu nebo činnosti airbagu nebo jiného
bezpečnostníhovybavení,nebonamístě,nakterémrušípřiovládánívozidla,můžetozpůsobitnehodu.
Předpoužitímsystému siečtětenávodyk obsluzejednotky avšech ostatníchsoučástí.Obsahují
pokyny k používání systémubezpečným aefektivnímzsobem. Spolnost Panasonicnepřimá
žádnouodpovědnostzapotíževyplývajícíznedodrženípokynůuvedenýchvpříručkách.
SpolečnostPanasonic nepřijímážádnouodpovědnostza potíževyplývající znedodržení upozornění
uvedených v topříručce.Manipulace sesystémem,kterájenesprávnánebo neodpovídáběžnému
uvažování,nenípokrytazárukou.Používejtesystémsprávněvsouladuspříručkami.
Vpříručkáchjsoupoužitysymboly,kterésloužíkvysvětlebezpečnéhopoužíváníproduktuakupozornění
namožnánebezpečísouvisejícísnespvnýmpřipojenímapoužitím.Významsymbolůjevystlenníže.Pro
spvnépoužívánípříručekasystémujeležité,abysteporozuměliznamusymbolů.
  





Tento symbol upozorňujena
důležitépokyny k obsluze.
Nedodržení těchto pokynů
může st ke zranění nebo
škoděnamajetku.


l
 




Amellékelt,illetveelőírt alkatrészeket ésamegfelelőeszközöket használjaa termékbeszerelésekor.
Amellékelt,illetve előírtalkatrészektőleltérőalkatrészek használata akészülék belső károsodásához
vezethet.Ahibásbeszerelésbalesetet,hibásműködéstvagytüzeteredményezhet.
 

 Haabeszerelésnemstabil,akkorvezetésközbenakészülékleeshetésezbalesetetvagysérülésteredményezhet.






Haajárműkarosszériájátkikelllyukasztaniahhoz,hogyaterméketodaerősítsevagykábeltvezessenhozzá,
akkorelőbbellenőrizzeavezetékek,azüzemanyagtartály,illetveazelektromosvezetékekelhelyezkedését.



Ha a készüléket olyan helyre szereli, ahol akadályozza az előre kilátást vagy a légzsák vagy más biztonsági
berendezésműködésétvagyakadályozzaajárműüzemeltetését,akkorbalesetetokozhat.
A rendszerhasználataelőtt figyelmesenolvassaela készülékésminden más alkatrész telepísiútmutatóját.
Fontos információkat tartalmazarra vonatkozóan, hogymiképpen használhatjaa készüléket biztongosan és
hatékonyan.APanasonicnem tehető felelősséolyan problémákért,amelyekakézikönyvek előírásainak benem
tartásábólszármaznak.
APanasonicnemtehetőfelelősséolyanproblémákért,amelyekakézikönyvóvórendszabályainakbenemtartásából
származnak.Arendszerolyanmódonvalókezeléseesetén,példáulamelyhelytelen,vagyamelytúllépiajózanész
határait,agaranciaérvényétveszti.Használjahelyesenarendszert,akézikönyveknekmegfelelően.
Annakérdeben,hogybemutassaatermékbiztonságoshasználatésgyelmeztessenahelytelencsatlakoztasból
ésműködtetésbőleredőesetlegesveszélyekre,akézikönyvekbenképekkelillusztráltleírásoktalálhatók.Aképekhez
tartozószövegesmagyarázatlenttalálható.Ahhoz,hogyakézikönyveketésmagátakészülékethelyesentudjakezelni,
fontos,hogytökéletesenmegértseaképekkelillusztráltleírásoktartalmát.






Ez a képazt jelzi,hogy fontos
dtesi utasításról van szó.
Az utasítások figyelmen kívül
hagyásasérüléstvagyanyagikárt
okozhat.


l
 

Muistutus
Ota huomioon seuraavat muistutukset asentaessasi tuotetta.
Käytä asennuksessa määritettyjä osia ja työkaluja. Käytä asennuksessa määritettyjä osia ja työkaluja.Käytä asennuksessa määritettyjä osia ja työkaluja.
Käytä tuotteen asennuksessa mukana toimitettuja tai määritettyjä osia ja sopivia työkaluja. Muiden kuin mukana Käytä tuotteen asennuksessa mukana toimitettuja tai määritettyjä osia ja sopivia työkaluja. Muiden kuin mukanaKäytä tuotteen asennuksessa mukana toimitettuja tai määritettyjä osia ja sopivia työkaluja. Muiden kuin mukana
toimitettujen tai määritettyjen osien käytöstä voi seurata laitteen vahingoittuminen sisäisesti. Väärästä asennuk-
sesta voi seurata onnettomuus, virheellinen toiminta tai tulipalo.
Älä käytä tuotetta paikassa, missä se alistuu voimakkaalle tärinälle tai on epävakaa. Älä käytä tuotetta paikassa, missä se alistuu voimakkaalle tärinälle tai on epävakaa.Älä käytä tuotetta paikassa, missä se alistuu voimakkaalle tärinälle tai on epävakaa.
Jos asennus ei ole vakaa, laite voi pudota ajon aikana, mistä voi seurata onnettomuus tai henkilövahinko.
Varoitus
Ota huomioon seuraavat varoitukset asentaessasi tuotetta.
Tuotteen asentaminen ilmatyynyn suojuksen päälle tai paikkaan, missä se häiritsee ilmatyynyn Tuotteen asentaminen ilmatyynyn suojuksen päälle tai paikkaan, missä se häiritsee ilmatyynynTuotteen asentaminen ilmatyynyn suojuksen päälle tai paikkaan, missä se häiritsee ilmatyynyn
toimintaa, on kiellettyä.
Tarkista putkisto, polttoainesäiliö, sähköjohdotus ja muut kohteet ennen tuotteen asentamista. Tarkista putkisto, polttoainesäiliö, sähköjohdotus ja muut kohteet ennen tuotteen asentamista.Tarkista putkisto, polttoainesäiliö, sähköjohdotus ja muut kohteet ennen tuotteen asentamista.
Jos auton runkoon on avattava aukko tuotteen kiinnittämistä tai johdotusta varten, tarkista ensin, missä johtosarja,
polttoainesäiliö ja sähköjohdotus sijaitsevat.
Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, missä se häiritsee näkökenttääsi. Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, missä se häiritsee näkökenttääsi.Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, missä se häiritsee näkökenttääsi.
Ä asenna laitetta paikkaan, missä se häiritsee ajamista tai näkyvyyttä tai joka on soveltuvien lakien ja Älä asenna laitetta paikkaan, mis se iritsee ajamista tai näkyvyyttä tai joka on soveltuvien lakien jaÄlä asenna laitetta paikkaan, missä se häiritsee ajamista tai näkyvyyttä tai joka on soveltuvien lakien ja
määräysten vastainen.
Jos laite asennetaan paikkaan, jossa se häiritsee näkyvyyttä eteenpäin, turvatyynyn tai muiden turvalaitteiden
toimintaa tai auton ajamista, se voi aiheuttaa onnettomuuden.
Lue laitteen ja kaikkien muiden osien käyttöohjeet huolellisesti ennen rjestelmän yttöä. Ne sisältävät ohjeita jär- Lue laitteen ja kaikkien muiden osien käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Ne sisältävät ohjeita jär-Lue laitteen ja kaikkien muiden osien käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä. Ne sisältävät ohjeita jär-
jestelmän turvallisesta ja tehokkaasta käytöstä. Panasonic ei vastaa ongelmista, joita aiheutuu, jos oppaiden ohjeita ei
noudateta.
Panasonic ei vastaa ongelmista, joita aiheutuu, jos tämän oppaan varotoimia ei noudateta. Takuu ei kata järjestelmän Panasonic ei vastaa ongelmista, joita aiheutuu, jos tämän oppaan varotoimia ei noudateta. Takuu ei kata järjestelmänPanasonic ei vastaa ongelmista, joita aiheutuu, jos tämän oppaan varotoimia ei noudateta. Takuu ei kata järjestelmän
käsittelyä tavalla, joka on esimerkiksi väärää tai ylittää terveen järjen rajat. Käytä järjestelmää oikein oppaiden mukai-
sesti.
Oppaissa käyteän kuvasymboleita näyttämään, kuinka tuotetta ytetään turvallisesti, ja varoittamaan väärien kytkentöjen Oppaissa käytetään kuvasymboleita näytmään, kuinka tuotetta käytetään turvallisesti, ja varoittamaan väärien kytkentöjenOppaissa ytetään kuvasymboleita yttämään, kuinka tuotetta käytetään turvallisesti, ja varoittamaan väärien kytkentöjen
jaytön aiheuttamista vaaroista. Näiden kuvasymbolien merkitys seliteän seuraavassa. Jotta käyttäisit oppaita jarjestel-
ä oikein, on tärkeää, et ymmärt täysin kuvasymbolien merkityksen.
Tämä kuvasymboli osoittaa
tärkeitä käyttöohjeita. Ohjeiden
huomiotta jättämisestä voi seu-
rata vakava loukkaantuminen tai
kuolema.Varoitus
Tämä kuvasymboli osoittaa tär-
keikäyttöohjeita. Ohjeiden huo-
miotta jättämisestä voi seurata
loukkaantuminen tai omaisuusva-
hinko.
Muistutus
MUISTUTUS:
l
NOUDATA KANSALLISIA JA ALUELLISIA LAKEJA JA MÄÄRÄYKSIÄ LAITTEEN ASENNUKSESSA. NOUDATA KANSALLISIA JA ALUELLISIA LAKEJA JA MÄÄRÄYKSIÄ LAITTEEN ASENNUKSESSA.NOUDATA KANSALLISIA JA ALUELLISIA LAKEJA JA MÄÄRÄYKSIÄ LAITTEEN ASENNUKSESSA.

Summary of content (2 pages)