Please read through these instructions before operating this unit. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch. Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner cette unité. Si consiglia di leggere queste istruzioni prima di utilizzare questa unita’. Por favor lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este Equipo.
ENGLISH CD-ROM DRIVE UNIT CR-593-B / CR-593-C INSTRUCTION MANUAL Please read through these instructions before operating this unit. Interface : ATAPI * Model CR-593-B TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY NOTICE 1. PRECAUTIONS WHEN OPERATING ................................................................... A-3 1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING ...................................................... A-3 1.2 INSTALLATION LOCATION ............................................................................
IMPORTANT SAFETY NOTICE NOTICE (1) You may not reproduce or transcribe any part of this publication without permission. (2) We reserve the right to revise this document at any time without notice. (3) If you have any questions about this document, contact your sales representative. SAFETY NOTICE (1) To prevent fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. (2) To avoid electric shock or damage to the eyes due to laser beam, do not attempt to disassemble the cabinet.
Class 1 LASER Product This equipment is certified to comply with DHHS Rule 21 CFR Chapter 1,Subchapter J in effect as of date of manufacture. Elsewhere, the drive is certified to conform to the requirements of the International Electrotechnical Commission (IEC) 825 and CENELEC EN60825 for Class 1 laser products. Class 1 laser products are not considered to be hazardous. To ensure continued product safety, the following precautions should be heeded.
For Finland VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. For Sweden VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. LASER Specification Type: Semiconductor laser GaAlAs Wave Length: 790 ± 25 nm Divergence: θ = 53.5 ° ± 1.5 ° Output Power: 0.
1.1 PRECAUTIONS WHEN TRANSPORTING To avoid damage * Keep the original packing materials for the drive unit. * Before you transport the drive unit, remove the disc from the drive unit and repack the drive unit in its original packing. 1.2 INSTALLATION LOCATION Do not place unit in the following environments. * High-temperature, high-humidity, extreme temperature changes. * Dusty * Excessive vibration/ sudden shock. * Inclined place. * Direct sunlight. 1.
➂ Do not write on, or paste paper to the surface of the disc. Should not paste any label to the outer back surface (the label side) of the disc, or it generates drive vibration due to imbalance of the disc. ➃ Do not store the disc in a place where the temperature is high. ➄ Do not use benzine, thinners and cleaners, etc. Thinners Benzine ➅ Do not make the center hole larger. ➆ Do not bend the disc. ➇ Do not drop the disc, or subject it to shock.
CHAPTER 2 PARTS AND FUNCTIONS ENGLISH 2.1 FRONT VIEW ➀ ➁ ➂ ➃ ➅ ➄ ➀ DISC TRAY Accepts a disc. ➁ HEAD PHONE JACK (Model CR-593-B only) Headphone can be connected using a 3.5mm stereo mini plug. ➂ VOLUME (Model CR-593-B only) Adjusts audio output level of Headphone. ➃ BUSY INDICATOR Lights when data is being accessed from the disc, or the drive is playing an audio CD. ➄ EJECT / LOAD BUTTON Ejects and loads the disc tray.
2.2 REAR VIEW ➄ ➂ ➃ ➀ ➁ ➀ INTERFACE CONNECTOR Connects to host computer’s interface connector. ➁ DC (IN) CONNECTOR ➂ AUDIO OUT CONNECTOR (Analog) ➃ JUMPER PIN Insert the jumper according to the Master / Slave / CSEL drive. (See the figure in the next page.) ➄ DIGITAL AUDIO OUT CONNECTOR NOTE: The serial format of digital data (not Audio data) output functions with some model.
CHAPTER 3 CONNECTIONS ENGLISH 3.
CHAPTER 4 GUIDE TO OPERATION 4.1 INSTALLATIONS • Starting the drive. ➀ Turn on the power supply. ➁ Press the eject button. The tray is ejected from the drive. ➂ Place the disc in the tray with the disc’s label facing up. ➃ Press the eject button or press the tray lightly as in the following figure. The tray is retracted automatically. * This figure shows in case of Horizontal Installation. ➄ Loading start. CAUTION: • Do not insert any foreign objects into the disc tray. This could result in a malfunction.
CHAPTER 5 GENERAL DESCRIPTION ENGLISH 5.1 FEATURE SUMMARY ➀ Embedded ATAPI Interface. ➁ Automatic Loading with tray. ➂ Horizontal and Vertical Installation. (Vertical : Vertical installation type only, 12 cm Disc only) ➃ Audio Playback Capability. ➄ MS-DOS CD-ROM Extensions Available. ➅ 5 1/4" Half Height Design. 5.2 SYSTEM SET UP The ATAPI Devices are selected by the Address field in the Drive Select Register. When a single Device is attached to the interface, it shall be set as Device 0.
CHAPTER 6 SPECIFICATION SUMMARY 6.1 PERFORMANCE ➀ Disc diameter ➁ Disc speed ➂ 12 cm, 8 cm (1x mode) *1 (40x mode) *2 Data capacity 200 ~ 530 r/min (CLV) *5 7903 ~ 9220 r/min (CAV) *6 540 MBytes typical (12 cm Disc) 180 MBytes typical (8 cm Disc) ➃ Data transfer Rate Sequential (1x mode) Sequential (40x mode) 150 KBytes/s (Mode 1) 2570 ~ 6000 KBytes/s (Mode 1) (mean value; 4285 KBytes/s) 16.7 MBytes/s (PIO Mode 4) 16.7 MBytes/s (Multi-word DMA Mode 2) 8.3 MBytes/s (Single word DMA Mode 2) 33.
6.2 ERROR RATES • Soft read errors • Hard read errors ENGLISH Less than 10 -9 Less than 10 -12 6.3 AUDIO PERFORMANCE (1) Analog audio (Headphone functions with Model CR-593-B only) ➀ Number of channels 2 ➁ Frequency response 100 Hz ~ 20 kHz (Headphone) 20 Hz ~ 20 kHz (Line-out) ➂ SN Ratio More than 80 dB (Line-out) ➃ Distortion • Line-out Less than 0.1% (1 kHz) • Headphone Less than 0.2% (1 kHz) ➄ Output level • Line-out 0.60 Vrms • Headphone 0.
CHAPTER 7 BEFORE REQUESTING SERVICE 7.1 TROUBLESHOOTING (1) There are many kinds of problems caused by misuse. When a problem occurs, check the table below which describes possible problems occurring with your CD-ROM drive. (2) If the CD-ROM drive is not operating correctly and you cannot restore operation by following the detailed procedures in the table below, do not remove the cover of the units or adjust further.
Easy Installation of the Software for DOS / Windows 3.1 The CR-593-B/C CD-ROM drive must be installed into your host computer, before installing this software. 1. Turn the power of your personal computer on. If your system automatically loads Windows, you must exit Windows and reach the DOS prompt C:\. This explanation assumes that your floppy drive is designed "A" and your hard disk drive "C". If, however, you have used other letters to designate your drives, please substitute the appropriate letters. 2.
CD-ROM-LAUFWERK CR-593-B / CR-593-C BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes das Bedienungshandbuch sorgfältig durch. Schnittstelle : ATAPI * Modell CR-593-B INHAL TSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. VORSICHTSMAßNAHMEN ................................................................................... B-3 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT ..................................... B-3 1.2 AUFSTELLPLATZ .....................................................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEACHTUNG (1) Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder auf irgendeine Weise übertragen werden. (2) Wir behalten uns das Recht vor, diese Bedienungsanleitung ohne Bekanntgabe ändern zu dürfen. (3) Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an lhr Fachgeschäft.
LASER-SICHERHEITSINFORMATION VORSICHT: (1) Die Anwendung anderer als der hier spezifizierten Bedienungen, Einstellungen oder Leistungen kann zur Abstrahlung gefährlicher Laserstrahlen führen. (2) Das Laufwerk wurde für den Einbau in ein Comutersystem oder-einheit mit einem geschlossenen Gehäuse ausgeführt. Das Laufwerk darf nicht extern als alleinstehendes Gerät betrieben werden. (3) Laufwerkeinheit nicht öffnen; enthält keine Einstellungsmöglichkeiten für den Benutzer und keine Wartungsteile.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825 • Dieses Etikett ist auf der oberen Abschirmung oben auf der Laufwerkseinheit angebracht. VORSICHT –UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN AUCH NICHT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN CAUTION –INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS ADVARSEL –USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
KAPITEL 1 VORSICHTSMAßNAHMEN 1.1 VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT Um Beschädigungen zu vermeiden: * Die Originalverpackung aufbewahren. * Vor dem Transport die Disk aus dem Laufwerk nehmen und das Laufwerk wieder in der Originalverpackung verpacken. DEUTSCH 1.2 AUFSTELLPLATZ Das Gerät nicht an Plätzen aufstellen, wo es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: * Hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen. * Staub. * Ubermäßigen Vibrationen, plötzlichen Erschütterungen.
➂ Nicht auf Discs schreiben oder Papier aufkleben. Kein großes oder dickes Etikett auf die Oberfläche der Rückseite (die Etikettenseite) der Disk kleben, es könnten Vibrationen wegen der Unausgewogenheit der CD hervorgerufen werden. ➃ Discs nicht an Plätzen aufbewahren, wo hohe Temperaturen herrschen. ➄ Zum Reinigen weder Benzin, Verdünner noch Reinigungsmittel etc. verwenden. Thinners Benzine ➅ Vergrößern Sie das Mittelloch nicht. ➆ Die Disc nicht verbiegen.
KAPITEL 2 TEILE UND FUNKTIONEN 2.1 FRONTANSICHT DEUTSCH ➀ ➁ ➂ ➃ ➅ ➄ ➀ DISC-SCHUBLADE Zur Aufnahme einer CD-ROM-Disc. ➁ KOPFHÖRERBUCHSE (Nur Modell CR-593-B) Zum Anschluß eines kopfhörers mit 3,5 mm Stereo-Ministecker. ➂ LAUTSTÄRKE (Nur Modell CR-593-B) Stellt den Audio-Ausgangspegel der Kopfhörer ein. ➃ BETRIEBSANZEIGE Leuchtet, wenn auf die Daten einer CD-ROM-Disc zugegriffen (gelesen) wird oder wenn auf dem Laufwerk eine Audio-CD abgespielt wird.
2.2 RÜCKANSICHT ➄ ➂ ➃ ➀ ➁ ➀ SCSI-BUS-STECKVERBINDER Mit dem SCSI-Bus-Steckverbinder des Host-Computers verbinden. ➁ GLEICHSTROM-VERSORGUNGSANSCHLUSS (DC-IN) ➂ AUDIO-AUSGANG-STECKVERBINDER (Analog) ➃ KURZSCHLUSSBRÜCKEN-STECKVERBINDER Entsprechend der gewünschten Laufwerkskennummer eine Kurzschlußbrücke aufstecken. (Siehe Abbildung auf der nächsten Seite.) ➄ GEHÄUSE-ERDUNGSANSCHLUSS HINWEIS: Das serielle Format digitaler Datenausgade (keine Audiodaten) funktioniert mit einzelnen Modellen.
KAPITEL 3 ANSCHLÜSSE 3.
KAPITEL 4 BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 VORBEREITUNGEN • Das Laufwerk in Betrieb nehmen. ➀ Die Stromversorgung einschalten. ➁ Die Auswurftaste (EJECT) drücken. Die CD-Schublade wird vom lanfwerk ausgeworfen. ➂ Eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das Schublade legen. ➃ Wie in folgender Abbildung gezeigt entweder die Auswurftaste (EJECT) drücken oder leicht gegen das Tablett drücken, bis es automatisch eingezogen wird.
KAPITEL 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 5.1 ZUSAMMENFASSUNG DER AUSSTATTUNGSMERKMALE ➀ Integriertes SCSI - Schnittstelle. ➁ Automatisches Laden mit Schublade. ➂ Horizontale und Vertikale Installation. (Vertikal: Nur bei dem für die Vertikale Installation ausgelegtem Modell, nur 12 cm CDs) 5.2 SYSTEM-VOREINSTELLUNG Die ATAPI-Geräte werden durch das Adressenfeld im Laufwerk-Wahlregister angewählt. Wenn ein einzelnes Gerät an der Schnittstelle angebracht wird, sollte dies als Gerät 0 eingestellt werden.
KAPITEL 6 DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN DATEN 6.
6.2 FEHLERRATEN • Soft-Lesefehler • Hard-Lesefehler weniger als 10 weniger als 10 -9 -12 6.
KAPITEL 7 MAßNAHMEN VOR INANSPRUCHNAHME DES KUNDENDIENSTES 7.1 STÖRUNGEN UND ABHILFEMAßNAHMEN (1) Viele der Störungen lassen sich auf Fehlbedienung zurückführen. Wenn ein Problem auftritt, versuchen Sie dieses zunächst anhand der folgenden Fehlersuchtabelle, welche die möglicherweise auftretenden Probleme mit Ihrem CD-ROM Laufwerk beschreibt, zu beheben.
UNITÉ DE LECTEUR DE DISQUE CD-ROM CR-593-B / CR-593-C MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner cette unité. Interface : ATAPI * Modèle CR-593-B FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 1. PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ................................................. C-2 1.1 PRÉCAUTIONS POUR LE TRANSPORT ....................................................... C-2 1.2 LIEU D’INSTALLATION ....................................................
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT AVIS (1) Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduite ou transcrite sans autorisation. (2) Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment sans préavis. (3) Veuillez contacter votre représentant commercial pour toute e question sur ce document. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ (1) Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité pour protection contre l’incendie ou le choc électrique.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUR LE LASER PRODUIT LASER CLASSE 1 La commande est certifiée pour être conforme aux spécifications de la Commission Internationale Electrotechnique (CIE) 825 et de la CENELEC EN60825 pour la classe 1 des produits lasers. Les produits laser de première classe ne sont pas considérés comme aléatoires. Afin d’assurer la sécurité permanente du produit, les précautions suivantes doivent être suivies.
CHAPITRE 1. PRÉCAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT 1.1 PRÉCAUTIONS POUR LE TRANSPORT Pour éviter tout dommage * Conserver les matériaux d’emballage originaux de l’unité d’entraînement. * Avant de transporter l’unité d’entraînement, enlever le disque de l’unité d’entraînement et remballer l’unité d’entraînement comme il était originellement. 1.2 LIEU D’INSTALLATION Ne pas placer l’unité dans les environnements suivants. * Haute température, haute humidité, fluctuations extrêmes de température.
➂ Ne pas écrire avec un stylo ou coller de papier sur la surface du disque. Ne pas coller d’étiquette grande ou épaisse sur la surface verso extérieure (la face de l’étiquette) du disque car le déséquilibre du disque fait vibrer le lecteur. ➃ Ne pas stocker ou mettre le disque dans un endroit à haute température. ➄ Ne pas utiliser de benzine, diluants, détergent, etc. Benzine FRANÇAIS Thinners Cleaners ➅ Ne pas élargir le trou au centre. ➆ Ne pas plier le disque.
CHAPITRE 2. PIÈCES ET FONCTIONS 2.1 VUE AVANT ➀ ➁ ➂ ➃ ➅ ➄ ➀ PLATEAU À DISQUES Ce plateau accepte un disque. ➁ PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE (modèle CR-593-B uniquement) Un casque d’écoute peut être raccordé à l’aide d’une fiche mini stéréo à 3,5 mm. ➂ VOLUME (modèle CR-593-B uniquement) Règle le niveau de sortie audio des écouteurs. ➃ INDICATEUR D’ÉTAT OCCUPÉ Cet indicateur s’allume lorsqu’on a accès aux données du disque, ou que le dispositif d’entraînement reproduit un CD audio.
2.2 VUE ARRIERE ➃ ➀ ➁ FRANÇAIS ➄ ➂ ➀ CONNECTEUR D’INTERFACE Sert à raccorder au connecteur d’interface de l’ordinateur principal. ➁ CONNECTEUR C.C. (ENTRÉE) ➂ CONNECTEUR DE SORTIE SONORE (Analogue) ➃ BORNE DE CAVALIER Insérer le cavalier suivant la commande Maître/ Esclave/ CSEL. (Voir le schéma de la page suivante.) ➄ CONNECTEUR DIGITAL DE SORTIE AUDIO REMARQUE: Le format de série de la sortie des données numériques (pas des données audio) fonctionne avec un modèle.
CHAPITRE 3. RACCORDEMENTS 3.1 VUE DE RACCORDEMENT Connecteur d’interface Connecteur c.c. (ENTRÉE) Borne de cavalier Connecteur de sortie sonore Connecteur d’alimentation c.c.
CHAPITRE 4. GUIDE DE FONCTIONNEMENT 4.1 INSTALLATION • Mise en marche du dispositif d’entraînement. ➀ Etablir le contact. ➁ Appuyer sur le bouton d’ejection. Le plateau sera éjecté du dispositif d’entraînement. ➂ Mettre le disque dans le plateau, l’étiquette du disque au-dessus. ➃ Appuyer sur le bouton d’éjection ou pousser le plateau légèrement comme indiqué dans la figure ci-dessous. Le plateau s’insère automatiquement. FRANÇAIS * Cette illustration montre le cas d’une installation horizontale.
CHAPITRE 5. DESCRIPTION GÉNÉRALE 5.1 SOMMAIRE DES CARACTÉRISTIQUES ➀ Interface ATAPI incorporée. ➁ Chargement automatique avec plateau. ➂ Installation horizontale et verticale. (Verticale: Installation uniquement de type vertical, seulement les disques de 12 cm) ➃ Capacité de reproduction sonore. ➄ Disponibilité d’extensions MS-DOS et CD-ROM. ➅ Conception à demi hauteur 5-1/4 po. 5.
CHAPITRE 6 SOMMAIRE DES SPÉCIFICATIONS 6.
6.2 TAUX D’ERREURS • Erreurs de lecture temporaires • Erreurs de lecture d’équipement Moins de 10 Moins de 10 -9 -12 6.
CHAPITRE 7. POINTS À VÉRIFIER AVANT DE DEMANDER UN DÉPANNAGE 7.1 PANNES ET CORRECTIONS (1) ll y a des pannes très variées provoquées par un mauvais usage. En cas de problème, vérifier le tableau ci-dessous décrivant des problèmes éventuels qui pourraient se produire avec l’unité de disque CD-ROM.
UNITA’ CD ROM DRIVE CR-593-B / CR-593-C MANUALE DI ISTRUZIONI Si consiglia di leggere queste istruzioni prima di utilizzare questa unita’. Interfaccia : ATAPI * Modello CR-593-B INDICE DEI CONTENUTI ITALIANO NOTIZIE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 1. PRECAUZIONI DURANTE L’UTILIZZO ............................................................... D-2 1.1 PRECAUZIONI DURANTE IL TRASPORTO ................................................... D-2 1.2 LUOGO DI INSTALLAZIONE ...........................................
NOTIZIE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA NOTE (1) Non e’ possibile riprodurre o transcrivere alcuna parte di questa pubblicazione senza permesso. (2) Ci riserviamo il diritto di revisionare questo documento in qualsiasi momento senza alcun avviso. (3) Se avete qualsiasi domanda riguardo a questo documento, potete contattare il Vs rappresentante. NOTE SULLA SICUREZZA (1) Per prevenire incendi o scosse elettriche, non esporre questa unita’ alla pioggia o all’umidità.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL LASER Prodotto LASER di Classe 1 Si certifica che questa apparecchiatura osserva le regole 825 e CENELEC EN 60825 della Commissione Internationale di Elettrotechnica (IEC) per prodotti laser di classe 1. I prodotti laser di Classe 1 non sono considerati pericolosi. Per assicurare la continua sicurezza del prodotto, si deve tenere conto delle seguenti precauzioni.
CAPITOLO 1: PRECAUZIONI DURANTE LE OPERAZIONI 1.1 PRECAUZIONI DURANTE IL TRASPORTO Per evitare danni * Conservare l’imballo originale. * Prima di trasportare il drive, rimuovere il disco e imballare nuovamente l’unita’ utilizzando l’imballo originale. 1.
➂ Non scrivere o incollare carta sulla superficie del disco. Non dovrebbe essere incollata alcuna etichetta grande e spessa perché potrebbe generare vibrazioni dovute ad uno squilibrio del disco. ➃ Non conservare il disco in un posto dove la temperatura e’ troppo elevata. ➄ Non utilizzare benzina o altri liquidi pulenti. Thinners Benzine Cleaners ➅ Non danneggiare il foro centrale di ITALIANO ancoraggio del disco. ➆ Non pigare il disco. ➇ Non lasciar cadere il disco.
CAPITOLO 2: PARTI E FUNZIONI 2.1 VEDUTA FRONTALE ➀ ➁ ➂ ➃ ➅ ➄ ➀ CARRELLO DEL DISCO Accetta il compact disc. ➁ USCITA AUDIO (Solo con CR-593-B) Le cuffie possono essere collegate usando una presa stereo mini da 3.5 mm. ➂ VOLUME (Solo con CR-593-B) Controlla il livello audio delle cuffie. ➃ INDICATORE UNITA’ IN FUNZIONE Si accende durante l’accesso ai dati o se il drive sta riproducendo un CD audio. ➄ TASTO EJECT / LOAD Carica o espelle il disco.
2.2 VEDUTA POSTERIORE ➄ ➂ ➃ ➀ ➁ ➀ CONNETTORI INTERFACCIA Connette il drive al computer. ➁ CONNETTORE DC (IN) ➂ CONNETTORE AUDIO OUT (Analogico) ITALIANO ➃ PONTICELLO inserire il ponticello secondo il drive Master/Slave/CSEL. (vedere figura nella pagina seguente.) ➄ CONNETTORE DIGITALE AUDIO OUT NOTE: L’emissione dei dati digitali in formato seriale funziona con alcuni modelli.
CAPITOLO 3. CONNESSIONI 3.
CAPITOLO 4: GUIDA ALL’UTILIZZO 4.1 INSTALLAZIONE • Come far partire l’unita’: ➀ Accendere il drive. ➁ Premere il tasto eject. Il carrello uscira’ dall’unita’. ➂ Mettere il disco nel carrello con l’etichetta in alto. ➃ Premere il tasto eject o premere leggermente il carrello come nella figura. I carrello rientra automaticamente. ➄ Parte il caricamento. PRECAUZIONI: • Non inserire alcun corpo estraneo nel carrello. Puo’ causare un malfunzionamento. • Non cercare di aprire manualmente il carrello.
CAPITOLO 5: DESCRIZIONE GENERALE 5.1 CARATTERISTICHE GENERALI ➀ Interfaccia ATAPI ➁ Caricamento automatico con carrello ➂ Installazione Orizzontale e Verticale. (Verticale: installazione verticale solo con dischi da 12 cm) ➃ Capacita’ di Audio Playback ➄ Disponibile estensione MS-DOS CD-ROM ➅ Design mezza altezza da 5 1/4" 5.2 SET UP DI SISTEMA I dispositivi ATAPI vengono selezionati nel campo indirizzi del Drive Select Register.
CAPITOLO 6: SOMMARIO DELLE SPECIFICHE 6.
6.2 PERCENTUALE D’ERRORE • Soft read errors • Hard read errors meno di 10 meno di 10 -9 -12 6.
CAPITOLO 7: PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA 7.1 RICERCA GUASTI (1) Ci sono molti tipi di problemi causati da un errato uso. Quando capita un problema controllare la tabella qui riportata che descrive i possibili problemi che possono insorgere con il CD-ROM drive. (2) Se il CD-ROM non lavora correttamente e non e’ possibile ripristinare le operazioni, non rimuovere il coperchio. (3) Nel caso (2), scollegare l’unita’e consultarsi con il proprio distributore o con il servizio assistenza piu’ vicino.
UNIDAD LECTORA DE CD-ROM CR-593-B / CR-593-C MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este Equipo. Interface : ATAPI * Modelo CR-593-B TABLA DE CONTENIDO ESPAÑOL IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 1. PRECAUCIONES DE USO ................................................................................... E-2 1.1 PRECAUCIONES DE TRANSPORTE ............................................................. E-2 1.2 UBICACION DE LA INSTALACIÓN .......................
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA (1) Usted no puede duplicar ni transferir ninguna parte de esta publicación sin previo aviso. (2) Nos reservamos el derecho de revisar esta documentatión sin previo aviso. (3) Si Usted tiene alguna pregunta sobre la el contenido de este manual. Póngase en contacto con su representante de ventas o establecimiento donde adquirió este producto.
INDORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD CON EL LÁSER Producto Láser tipo 1 Este equipo esta acreditado para cumplir con la norma de (IEC) 825 y CENELEC EN 60825 para los productos Láser tipo 1. Los productos láser clase 1, no son conseridados peligrosos. Para mantener las prestaciones de seguridad del producto, deberan mantener las siguientes precauciones.
CAPITULO 1: PRECAUCIONES DE USO 1.1 PRECAUCIONES PARA TRANSPORTAR Para evitar daños * Guarde los materiales originales de embalaje. * Antes de transportar / trasladar este Equipo, extraiga los discos y embale el Equipo con los materiales originales de embalaje. 1.2 UBICACION DE LA INSTALACION No exponer la unidad en los siguientes ambientes: * Alta temperatura, alto grado de humedad, cambios extremos de temperatura.
➂ No adhiera etiquetas grandes sobre la parte exterior de la superficie del disco, esto puede ocasionar vibraciones y balanceos durante la rotación del disco. ➃ No guardar los discos en un lugares con altas temperaturas. ➄ No utilice derivados del petróleo, disolventes, alcoholes o productos de limpieza. Thinners Benzine Cleaners ➅ No hacer el orificio central más grande. ESPAÑOL ➆ No doblar el disco. ➇ No dejar caer el disco o someterio a golpes.
CAPITULO 2: PARTES Y FUNCTIONAMIENTO 2.1 VISTA FRONTAL ➀ ➁ ➂ ➃ ➅ ➄ ➀ BANDEJA DEL DISCO Acepta un disco CD-ROM. ➁ ENCHUFE PARA AURICULARES (solo con CR-593-B) Usted puede conectar los auriculares mediante una clavija de 3,5 mm estéreo. ➂ VOLUMEN (solo con CR-593-B) Adjuste del nivel de salida de audio para los auriculares. ➃ INDICADOR DEL USO La luz permece encendia cuando la unidad este accediendo a los datos del disco o se esta reproduciendo un CD de audio.
2.2 VISTA POSTERIOR ➄ ➂ ➃ ➀ ➁ ➀ CONECTOR DEL INTERFACE Conector para conexión al interface del ordenador. ➁ CONECTOR DC (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) ➂ CONECTOR (ANÁLOGICO) DE SALIDA DE AUDIO ➃ INTERRUPTORES PUENTE Inserte el interruptor puente según la selección a aplicar, Maestro / Esclavo / CSEL. (Vea la imagen en la siguiente página) ➄ CONECTOR DIGITAL DE SALIDA DE AUDIO ESPAÑOL NOTA: El formato serie de datos digitales (no datos de audio) de salida funciona con algunos modelos.
CAPITULO 3: CONEXIONES 3.
CAPITULO 4: OPERATIVA DE FUNCIONAMIENTO 4.1 INSTALACIÓN • Iniciando el Equipo: ➀ Encienda el ordenador. ➁ Presionar el botón de expulsión. La bandeja de inserción del disco saldrá del interior el Equipo. ➂ Inserte el disco en el bajorrelieve de la bandeja con la etiqueta cara arriba. ➃ Presionar nuevamente el botón de expulsión o presionar ligeramente tal y como se muestra en la siguiente imagen. La bandeja se introducirá automáticamente dentro del Equipo.
CAPITULO 5: DESCRIPCIÓN GENERAL 5.1 RESUMEN DE CARACTERISTICAS ➀ Interface ATAPI Integrado ➁ Carga Automática mediante bandeja ➂ Instalación Horizontal y Vertical ➃ ➄ ➅ (Vertical: la instalación vertical solamente admite la inserción de discos de 12 cm.) Posibilidad de Reproducción de Audio MS-DOS CD-ROM Extensiones Disponibles 5 1/4'’ Diseño de Media altura 5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Los dispositivos ATAPI se seleccionan por el campo de dirección del registro de selección del dispositivo.
CAPITULO 6: RESUMEN DE ESPECIFICACIONES 6.
6.2 RATIO DE ERRORES • Lectura de errores soft menos de 10-9 • Lectura de errores hard menos de 10-12 6.
CAPITULO 7: ANTES DE SOLICITAR SERVICIO 7.1 PROBLEMAS (1) Hay muchos tipos de problemas originados por una mala utilización. Si tiene un problema,verifique la tabla que se muestra más adelante, donde son descritos algunos de los problemas que puede tener con su Equipo CD-ROM.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice. Die Angaben für Gewicht und Abmessungen sind gerundet. Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Les poids et les dimensions indiqués sont des valeurs approximatives. Les spécifications pourront subir des modifications sans préavis. Il peso e le dimensioni mostrate sono approssimativi. Le specifiche sono soggette a modifica senza previo avviso.