Digital Wireless Stereo Headphones Casque d’écoute stéréo sans fil numérique Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales Model No. N° de modèle RP-HF400B ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Owner’s Manual Manuel d’utilisation Instrucciones de funcionamiento PP If you have any questions, visit: In the U.S.A.: http://shop.panasonic.com/support In Canada: www.panasonic.ca/english/support Pour toute question, visitez : www.panasonic.ca/french/support For U.S.A. only / Pour les É.-U.
Dear customer Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Table of contents Before use Accessories ........................................ 2 Safety precautions .............................. 2 Part names ......................................... 3 Accessories Please check and identify the supplied accessories. Only for U.S.A.: To order accessories, refer to “Limited Warranty” on page 10.
1 LED indicator light* • The number of blinks or colour notifies the status of the unit. (* hereafter referred to as “LED”) ( Standby/ON) / 2 Power Pairing 1 2 button 3 Charging terminal (DC IN) • Connect the USB charging cord (supplied) to this terminal when charging. (See “Charging”) 4 Microphone 5 Play/Pause/Call /Volume – 6 Previous /Volume + 7 Next The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.
Connecting a Bluetooth® device Preparation • Place the Bluetooth® device within approx. 1 m (3.3 feet) from the unit. • Check the device operation using its operation instructions as required. Pairing (Registration) this unit with the Bluetooth® device for connection Connecting a paired Bluetooth® device 1 In the power-off state, press and hold the power button of this unit until the LED blinks When pairing a device for the first time : approx.
Listening to music • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the unit. • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Allows remote control of the device using the unit. 1 Connect the Bluetooth device and the unit (→ P. 4) and play the music on the Bluetooth device 2 Select • The selected music is output to the speakers of the unit. ® ® Operating time of battery Battery type Operating time Rechargeable battery (installed in the unit) Approx.
■ Note • There may be instances when hands free setting needs to be done on the Bluetooth® enabled phone. • Depending on the Bluetooth® enabled phone, you may hear incoming and outgoing call ringtones of the phone from the unit. • (HFP only) The calling device will be switched between the Bluetooth® enabled on the unit twice quickly to switch.) phone and the unit. (Press the Call Useful functions Maintenance Clean this unit with a dry and soft cloth.
■ Frequency band used This unit uses the 2.4 GHz frequency band. ■ Certification of this unit • This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary. • The actions below are punishable by law in some countries: – Taking apart/modifying the unit. – Removing specification indications. ■ Restrictions of use • Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed.
Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory” on page 10 if you reside in the U.S.A., or refer to “CONTACT INFORMATION” on page 11 if you reside in Canada. General The unit does not respond • This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, press button for 10 seconds or more. (→ P.
1 Remove the right ear pad 2 Remove the 4 screws The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled. When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and recycle it. • Disassemble after the battery runs out. • Keep disassembled parts out of reach of children.
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Avant l’utilisation Accessoires ........................................ 2 Mesures de sécurité ........................... 2 Nom des pièces .................................. 3 Accessoires Mesures de sécurité Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Chargement Connexion d’un dispositif Bluetooth® La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil. Préparatifs 1 Brancher cet appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB. • La DEL s’allumera en rouge. • La DEL s’allume en rouge lors du chargement. Lorsque le chargement est complété, la DEL s’éteint. • Le chargement prendra environ 2,5 heures depuis l’état vide de la batterie à sa pleine charge.
Écoute de la musique l’appareil sous tension. 1 Mettre • Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur de cet appareil durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la DEL (bleue) clignote. • Un bip est émis et la DEL (bleue) clignotera lentement. 2 Suivre les étapes 2 et 3 de « Couplage (enregistrement) de cet appareil avec le dispositif Bluetooth® pour connexion ». (→ P. 4) • Lorsque la DEL (bleue) clignote deux fois environ toutes les 2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé.
Composition d’un appel téléphonique Avec les téléphones activés Bluetooth® (téléphones cellulaires ou téléphones intelligents) qui prennent en charge le profil Bluetooth® « HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour des appels téléphoniques. • HSP (Profil casque d’écoute) : Il est possible d’utiliser ce profil pour recevoir des sons monoraux et établir une communication à deux voies à l’aide du microphone sur l’appareil.
Concernant Bluetooth® Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec et doux. • Ne pas utiliser de solvants, comme de l’essence, un diluant, de l’alcool, du liquide vaisselle, des lingettes contenant des produits chimiques, etc. Cela pourrait provoquer la déformation du boîtier extérieur ou le décollement du revêtement. ■ Pliage de cet appareil Plier le casque comme illustré ci-dessous. Un pliage inapproprié risque d’entraîner un dysfonctionnement.
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section « DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS » à la page 11. Général L’appareil ne répond pas • Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations de fonctionnement sont rejetées.
- Si ce symbole apparaît - Spécifications ■ Général Alimentation 5 V c.c., 330 mA (Batterie interne : 3,7 V (Li-ion 430 mAh)) Temps de fonctionnement*1 Environ 20 heures Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union Européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
Pour enlever la batterie lors de l’élimination de cet appareil 1 Retirer le coussinet droit. 2 Retirer les 4 vis. Les instructions suivantes ne sont pas conçues pour la réparation mais pour l’élimination de cet appareil. Cet appareil n’est pas reconstituable une fois démonté. Lors de l’élimination de cet appareil, retirer la batterie installée dans celle-ci, et la recycler. • Démonter après que la batterie se soit épuisée. • Garder les pièces démontées hors de portée des enfants.
Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME DE REMPLACEMENT Panasonic Canada Inc.
Estimado cliente Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Índice Antes de la utilización Accesorios .......................................... 2 Precauciones de seguridad ................ 2 Nombres de las piezas ....................... 3 Preparación Carga .................................................. 4 Encendido/Apagado de la alimentación .......................................
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Carga Cómo conectar un dispositivo Bluetooth® La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la batería antes de usar la unidad. Preparación 1 Conecte esta unidad a un ordenador usando el cable de carga USB • El LED se iluminará en rojo. • El LED se ilumina en rojo cuando la carga está en curso. Cuando se haya completado la carga, el LED se apagará. • La carga tardará aproximadamente 2,5 horas desde el estado vacío a totalmente cargado.
Escuchando música la unidad 1 Encienda • Pulse el botón de encendido de esta unidad durante 3 segundos aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear. • Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente. 2 Realice los pasos 2 y 3 de “Cómo sincronizar (Registro) esta unidad con el dispositivo Bluetooth® para conectarse” (→ P. 4) • La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente.
Realizar una llamada telefónica Con los teléfonos con Bluetooth® (móviles o teléfonos inteligentes) que son compatibles con el perfil Bluetooth® “HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para llamadas telefónicas. • HSP (Perfil de cascos): Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad. • HFP (Perfil manos libres): Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas entrantes y salientes.
Mantenimiento Acerca de Bluetooth® Limpie esta unidad con un paño seco y suave. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. • No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja exterior o desprendimiento del recubrimiento.
Guía de resolución de problemas Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé instrucciones. Generalidades La unidad no responde • Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para durante un mínimo de reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón 10 segundos. (→ P.
Especificaciones ■ Generalidades Suministro de alimentación CC 5 V, 330 mA (Batería interna: 3,7 V (Li-ion 430 mAh)) Tiempo de funcionamiento*1 Aprox. 20 horas Tiempo de carga*2 (25 ºC (77 ºF)) Aprox. 2,5 horas Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC (50 ºF a 95 ºF) Gama de temperatura de funcionamiento 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF) -Si ve este símboloInformación sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad 1 Retire la almohadilla derecha para el oído 2 Retire los 4 tornillos Las siguientes instrucciones no están indicadas para fines de reparación sino para la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar una vez que se haya desmontado. Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería instalada en esta unidad y recíclela. • Desmonte después de que se haya agotado la batería.
Información útil (Solo para los países de América Latina) Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.
Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China En Cf Sp TQBM0094-1 M0417KZ1067 RP-HF400B̲PP(TQBM0094-1).