WTM230900 57071-24 rA.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENGLISH SECTION 1 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3. Operation Checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4. Adjustments and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 4 ENGLISH 1. Manual Test Stem 1 Pushing downward on stem tests transmitter communication with the receiver. 2. Rain Fall Adjustment Cap – Range adjustable from 1/8" to 1" (3mm to 25mm). This setting will prevent watering when rainfall reaches the setting. Feature Control Switch Located on the bottom of the transmitter, the 3 position control switch allows you to select Rain Sensor, Rain/Freeze Sensor and Sensor Off (See figure 2).
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 6 ENGLISH LED Panel Lights Located on the receiver, the LED lights communicate the current status of the sensor. (See figure 4) 6. Communication Antenna 6 8 9 10 7 SECTION 2 Installation Instructions Mounting the Receiver Receives Wireless signal from the Rain/Freeze sensor. 1. Select a Location within 6” adjacent to your sprinkler timer (receiver may be located indoor or outdoor). 7.Manual Override Button 2.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 8 ENGLISH 2. Check your timer for pre-installed sensor terminals. If the timer does not have sensor terminals, proceed to step 3. If it does, take the wire from rain/freeze receiver and connect the white (common) wire to one sensor terminal and the yellow (normal closed) wire to the other. (see figure 5) Skip to step 5. 4 5 6 7 8 9 PUMP COM1 COM2 24V 24V Figure 5: Wiring Sprinkler Timer with Sensor terminals and with out booster pump.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 10 ENGLISH using a wire nut. (See figure 7). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PUMP COM1 COM2 24V 24V Verify Communication between the Transmitter and Receiver To Valve Red Red 5. Connect the (2) red “24V” wires to the 24V terminals of the timer. Yellow SECTION 3 Operation Checks Pump Start Relay Green (not connected) White 4. Connect the white (common) wire from the rain/freeze receiver to the common terminal on the timer.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 12 ENGLISH Note: The distance that the transmitter and receiver will operate at is approximately 200 feet line of sight. This distance may be affected by obstacles such as walls, automobiles, metal siding, etc. experimentation with the “vent ring” (described in the “Adjustments and Operation” section 4) will usually yield satisfactory results. 3. Always remember the solar cell models need to be mounted in direct, unobstructed sunlight.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 14 ENGLISH peculiar soil conditions. Experimenting with the vent rings will best determine the ideal vent setting. (See figure 9) ON SUR EN OFF DE DEL Freeze Sensor 1 The temperature at which the freeze sensor is activated is 37°F ±2° (3°C ±1°) and is not adjustable. The freeze sensor feature can be bypassed by moving the switch (located on the bottom of the rain/freeze sensor) to the “Rain” position.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 16 ENGLISH 2. Push the “Manual Override” button – “Sensor Override” will illuminate and “Active Sensor” LED will turn off. ON SUR EN OFF DE DEL 3. To restore Rain/Freeze sensor function Push “Manual Override” again – “Sensor Override” LED will no longer illuminate. 1 Sensor Override Stop Sprinkler Timer from Watering (see figure 11) 1.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 18 ENGLISH Maintenance For solar models there is no required maintenance; the battery is continually powered through the solar-trickle charge. For all other models the two lithium 3V batteries (CR2032) will need to be changed as needed. There is a low battery indicator light on the receiver that tells you when you need to change the battery. To change the batteries, remove the black rubber cover from underneath the sensor/transmitter.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 20 ENGLISH F. If your controller has a rain by-pass switch make sure it is in the correct position to allow for the sensor to communicate with the controller. G. Toggle the manual override switch on the receiver to change status.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 22 FRANCAIS SECTION 1 Introduction Merci d’avoir choisi le détecteur de gel et de pluie sans fil Orbit®. Ce détecteur Orbit® protège et apporte commodité et souplesse à votre système d’arrosage automatique. Vous ne verrez plus jamais vos arroseurs qui fonctionnent un jour de pluie. Maintenant, dès qu’une certaine quantité de pluie est tombée le détecteur enverra un signal radio au récepteur qui empêchera le minuteur de déclencher l’arrosage.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 24 FRANCAIS 1. La tige de poussée pour test manuel Panneau à diodes Situé sur le récepteur, les diodes indiquent l’état actuel du détecteur. (voir figure 4) 1 En poussant la tige de haut en bas on teste la communication de l’émetteur avec le récepteur. 6. Antenne de communication 2. Capuchon de réglage du niveau de pluie Plage réglable de 1/8" à 1" (3mm à 25mm). Ce paramétrage interrompt le cycle d’arrosage quand la chute de pluie 6 2 5 3 7.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 26 FRANCAIS SECTION 2 Instructions d’installation Montage du récepteur 1. Choisissez un endroit à 15 cm à coté du minuteur de votre arroseur (le récepteur peut être placé à l’intérieur ou à l’extérieur) 2. Monter le récepteur pluie / gel (côté antenne vers le haut) à l’aide des vis fournis. 3. Assurez-vous que l’antenne est orientée vers le haut. Câblage du récepteur au minuteur 3.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 28 FRANCAIS rouges “24V” aux bornes 24V du minuteur. Vannes électromagnétiques de 24 volts avec pompe d’appoint Note : Dans ce cas, la sortie du circuit de pompe doit être de 24 volts ; si elle est différente, ne pas continuer. 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 PUMP COM1 COM2 24V 24V Vers vannes Jaune 5. Connectez les (2) fils rouges “24V” aux bornes 24V du minuteur. Vert Non connecté) Rouge Rouge Blanc 28 3 4.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 30 FRANCAIS vous êtes dans la portée du récepteur. Pressez le bouton “Commande manuelle” sur le récepteur. La lumière du haut doit indiquer que le système est surpassé. Si la lumière ne s’allume pas, vérifiez les connexions du fil rouge. Si la lumière s’allume alors l’arrosage de la zone (et la pompe, si elle est installée) doivent s’arrêter. Si l’arrosage de la zone continue vérifier les connexions du fil blanc et jaune (ou vert).
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 32 FRANCAIS métallique, etc. Figure 8: Fixation à une gouttière ou à une surface plate Suggestions de montage : 1. Montez l’émetteur dans la position la plus haute possible où la pluie peut tomber directement sur le détecteur de pluie. 2. L’emplacement de montage de l’émetteur affectera le taux de réinitialisation, le temps que prend le détecteur de pluie pour sécher suffisamment et que le système d’arrosage se réactive.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 34 FRANCAIS complètement ou partiellement les trous de ventilation, les disques hygroscopiques sécheront plus lentement. Ce réglage peut compenser une installation dans un endroit “trop ensoleillé” ou des états particuliers du sol. L’expérimentation avec les anneaux de ventilation permet de mieux déterminer le réglage idéal de la ventilation.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 36 FRANCAIS 3. Pour rétablir la fonction de minuteur d’arroseur, appuyez de nouveau sur ON SUR EN OFF DE DEL Figure 10: Mise en marche des arroseurs quand le détecteur pluie / gel est activé Surpassement manuel – la diode “Surpassement capteur” ne s’allumera plus. Empêcher le minuteur d’arroser (voir figure 11) 1.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 38 FRANCAIS changées le cas échéant. Il y a une lampe-témoin de batterie faible sur le récepteur qui vous indique quand vous devez changer les piles. Pour Figure 11: Pour empêcher le minuteur d’arroser changer les piles, enlevez le couvercle en caoutchouc noir sous le détecteur / émetteur. (voir figure 2) Le support de pile doit tomber, il est attaché avec un fil.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 40 FRANCAIS " D. Vérifiez les piles. E. Vérifiez que la cellule solaire est exposée directement à la lumière du soleil. F. Si votre contrôleur possède un commutateur d’arrêt en cas de pluie vérifiez qu’il est dans la position correcte pour permettre au détecteur de communiquer avec le contrôleur. G.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 42 ESPAÑOL SECCIÓN 1 Introducción Le agradecemos que haya elegido el sensor Orbit® Wireless Rain / Freeze. Este sensor de la marca Orbit® proporciona un grado de conservación, comodidad y flexibilidad al sistema de regado automático que posee. Nunca volverá a ver los aspersores funcionando en un día lluvioso.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 44 ESPAÑOL 1. Espiga de Empuje Manual para Pruebas: Luces de panel de tipo LED Ubicados en el receptor, los indicadores de tipo LED comunican el estado actual del sensor. [Vea la Figura 4 6. Antena de Comunicación: 1 Al presionar la espiga hacia abajo se somete a prueba la comunicación del transmisor con el receptor 2 2. Tapa de Ajuste del Nivel de Lluvia: Alcance ajustable de 3 mm a 25 mm (1/8" a 1").
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 46 ESPAÑOL Indica el momento en que la batería debe ser reemplazads. (Modelo 57070, 57270, 27680) instalaciones. Para instalaciones no estándar, póngase en contacto con nuestra línea especial de asistencia al cliente. SECCIÓN 2 Solamente para válvulas solenoide de 24 voltios (sin bomba de carga). Instrucciones de instalación Montaje del receptor 1.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 48 ESPAÑOL lluvia y congelación al terminal neutro del temporizador. 5. Conecte los dos hilos rojos de 24 voltios a los terminales de 24 voltios del temporizador. 2 3 4 5 6 7 8 9 PUMP COM1 COM2 24V 24V 2 3 4 5 6 7 8 9 PUMP COM1 COM2 24V 24V Hacia la válvula Amarillo Verde (No conectado) 1 1 Rojo Rojo 1. Quite del temporizador la tapa del terminal de cables 2.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 50 ESPAÑOL SECCIÓN 3 Comprobaciones de funcionamiento Verificación del cableado correcto Active una zona del sistema de aspersión que pueda ver mientras se encuentra al alcance del receptor. Pulse el botón “Manual Override” del receptor. La luz superior debe indicar que se está neutralizando el sistema Si la luz no se enciende, compruebe las conexiones del hilo rojo.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 52 ESPAÑOL de energía solar, el transmisor debe estar montado de modo que la célula solar pueda recibir la luz directa del sol, sin obstrucciones. [Vea la Figura 8] Nota: El transmisor y el receptor funcionarán a una distancia de línea visual de aproximadamente 200 pies (unos 61 metros). La distancia puede verse afectada por obstáculos tales como muros, automóviles, paredes metálicas, etc Consejos para el montaje: 1.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 54 ESPAÑOL las condiciones del tiempo (viento, sol, humedad, etc.). Estas condiciones determinan la rapidez con la que los discos higroscópicos se secan y, como el terreno está experimentado las mismas condiciones, la velocidad y tiempo de secado serán muy similares. Hay una función de ajuste en el sensor que relentizará la frecuencia con que pasa a inactividad.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 56 ESPAÑOL Puesta en marcha del temporizador del sistema de aspersión cuando el sensor de lluvia/congelación está activo [Vea la Figura 10] 1. Asegúrese de que “Active Sensor” es el único LED que está iluminado (en el receptor de lluvia/congelación) 2. Pulse el botón “Manual Override”: el LED “Sensor Override” se iluminará y “Active Sensor” se apagará. 3.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 58 ESPAÑOL como el indicador “Active Sensor” se iluminarán (en el receptor de lluvia/congelación). SECCIÓN 5 3. Para restaurar la función del temporizador de aspersión, pulse de nuevo el botón “Manual Override”. – “Sensor Override” ya no se iluminará.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 60 ESPAÑOL El sistema no se desactiva incluso después de una fuerte lluvia: A. Compruebe que el cableado se ha instalado correctamente (consulte “Comprobaciones de funcionamiento: verificar el correcto cableado”) Especificaciones: " " " B. Compruebe la configuración de sensibilidad del sensor de lluvia y mueva la válvula a una configuración más sensible.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 62 ESPAÑOL Sugerencia: Antes de devolver este Regulador al almacén, sírvase ponerse en contacto con la sección de servicio técnico de Orbit®, llamando a: Servicio técnico: 1-800-488-6156 or 801-299-5555 Orbit® Garantía limitada a seis anos: Orbit® Irrigation Products, Inc.
WTM230900 57071-24 rA.qxd 4/11/03 8:03 PM Page 64 Orbit® Irrigation Products Inc. • 845 N. Overland Rd. North Salt Lake, Utah 84054 USA http://www.orbitonline.