User's Manual

EN Quick start guide DE Quick start guide FR Quick start guide
A: Preparing for fi rst use A: Vorbereitung der Inbetriebnahme A: Avant la première utilisation
A-1 Remove the SIM-slot cover and Insert the SIM card
in the iCON
®
451. If you want to use the iCON
®
451 as
a memory-stick you need to insert a Micro-SD card (not
included). The Micro-SD card slot is also located under
the SIM-slot cover. Slide in your Micro-SD card and
close the protection again. IMPORTANT! Only insert/
take out SIM or Micro-SD card while the iCON
®
451
is not powered.
A-2 Start up your computer. Slide out the USB
connector, while holding the slide button down, until it
clicks into the locking position.
IMPORTANT! To slide the USB connector back inside the
modem, use the slider mechanism. Pushing hard on
the USB connector without unlocking the slider might
damage your iCON
®
451.
A-3 Then insert the iCON
®
451 in an USB slot of
your computer.
Note: iCON
®
451 includes the unique Zero-CD
®
feature
from Option
®
. By inserting the device in your PC, the
software and driver installation will start automatically.
A-4a An installer window will open. Simply click “Next”
and follow the installation instructions.
A-4b When the “Installation Completed” screen
appears, click “Exit” and you are ready to connect to
the internet.
A-1 Entfernen Sie die Abdeckung des SIM-Steckplatzes
und stecken Sie die SIM-Karte in das iCON
®
451 ein.
Wenn Sie das iCON
®
451 als Memory-Stick verwenden
möchten, müssen Sie eine Micro-SD-Karte einstecken
(nicht im Lieferumfang inbegriffen). Der Steckplatz
der Micro-SD-Karte befi ndet sich ebenfalls unter der
Abdeckung des SIM-Steckplatzes. Schieben Sie die
Micro-SD-Karte ein und schließen Sie die Abdeckung
wieder. WICHTIG! Achten Sie darauf, dass Sie die SIM-
oder die Micro-SD-Karte nur einstecken/herausnehmen,
wenn das iCON
®
451 nicht eingeschaltet ist.
A-2 Starten Sie Ihren Computer. Schieben Sie den USB-
Stecker heraus und halten Sie dabei die Schiebetaste
gedrückt, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG! Schieben Sie den USB-Stecker mithilfe
des Schiebers in das Modem zurück. Wenn Sie den
USB-Stecker fest andrücken, ohne den Schieber zu
entriegeln, kann das iCON
®
451 beschädigt werden.
A-3 Stecken Sie dann das iCON
®
451 in einen USB-
Steckplatz Ihres Computers ein.
Hinweis: iCON
®
451 bietet das einmalige
Leistungsmerkmal Zero-CD
®
von Option
®
. Wenn Sie das
Gerät in Ihren PC einstecken, wird die Software- und
Treiberinstallation automatisch gestartet.
A-4a Ein Installationsfenster wird geöffnet.
Klicken Sie einfach auf “Next” und folgen Sie den
Installationsanleitungen.
A-4b Wenn der Bildschirm „Installation Completed“
angezeigt wird, klicken Sie auf „Exit“. Sie können nun
eine Verbindung zum Internet herstellen.
A-1 Retirez la protection de la fente SIM et insérez la
carte SIM dans l’ iCON
®
451. Si vous souhaitez utiliser
l’iCON
®
451 comme stick mémoire, vous devez insérer
une carte Micro-SD (non incluse). La fente pour la carte
Micro-SD est, elle aussi, située sous la protection de
la fente SIM. Insérez votre carte Micro-SD et refermez
la protection. IMPORTANT ! Veillez à n’insérer/retirer
la carte SIM ou la carte Micro-SD que lorsque l’iCON
®
451 est éteint.
A-2 Démarrez votre ordinateur. Pour sortir le connecteur
USB, faites glisser le bouton vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un clic et que le bouton soit bloqué.
IMPORTANT! Pour rentrer le connecteur USB dans
le modem, utilisez le mécanisme à glissière. Si vous
poussez trop fort sur le connecteur sans débloquer le
bouton à glissière, vous risquez d’endommager votre
iCON
®
451.
A-3 Insérez ensuite l’iCON
®
451 dans un port USB de
votre ordinateur.
Note: LiCON
®
451 est équipé de la technologie unique
Zero-CD
®
de Option
®
. Lorsque vous connectez votre
appareil à votre PC, l’installation du logiciel et du pilote
démarre automatiquement.
A-4a Une fenêtre d’installation apparaît. Il vous suffi t
de cliquer sur “Next” et de suivre les instructions
d’installation.
A-4b Lorsque l’écran „Installation Completed“ apparaît,
cliquez sur “Exit”, vous êtes maintenant prêt à vous
connecter à internet.
B: Connecting to internet B: Herstellen einer Verbindung zum Internet B: Se connecter à Internet
For Windows
®
:
B-1a Start up you computer and insert the iCON
®
451 with an installed SIM card in a free USB slot of
your computer.
B-1b Enter your SIM pincode (not necessary if you
disabled the pincode on your SIM card).
B-1c Connecting: You are now ready to connect to the
Internet by using the GlobeTrotter
®
Connect application
in the system tooltray: simply double-click on it to fully
open the application and then click ‘connect’.
Windows
®
:
B-1a Starten Sie Ihren Computer und stecken Sie
das iCON
®
451 mit installierter SIM-Karte in einen
unbelegten USB-Steckplatz Ihres Computers ein.
B-1b Geben Sie Ihren SIM-Pincode ein (dieser Schritt
ist nicht erforderlich, wenn Sie den Pincode auf der
SIM-Karte deaktiviert haben).
B-1c Verbinden: Sie können nun mithilfe der Anwendung
GlobeTrotter
®
Connect in der System-Toolleiste eine
Verbindung zum Internet herstellen: Doppelklicken Sie
einfach auf die Anwendung, um sie zu öffnen, und klicken
Sie danach auf „Connect“.
Pour Windows
®
:
B-1a Démarrez votre ordinateur et insérez l’ iCON
®
451 muni d’une carte SIM dans un port USB libre de
votre ordinateur.
B-1b Entrez le code PIN de la carte SIM (cette opération
n’est pas nécessaire si vous avez désactivé le code pin
sur votre carte SIM).
B-1c Se connecter : Vous voilà prêt à vous connecter
sur internet en utilisant l’application GlobeTrotter
®
Connect dans les outils système : il vous suffi t de
double-cliquer sur l’application pour l’ouvrir et de
cliquer ensuite sur « connect ».
For Mac OS
®
:
B-2a Start up you computer and insert the iCON
®
451 with an installed SIM card in a free USB slot of
your computer.
B-2b Enter you SIM pincode (not necessary if you
disabled the pincode on your SIM card).
B-2c Connecting: Open the application folder, run
‘GlobeTrotter
®
Connect for Mac’ and then click the
connect button.
Mac OS
®
:
B-2a Starten Sie Ihren Computer und stecken Sie
das iCON
®
451 mit installierter SIM-Karte in einen
unbelegten USB-Steckplatz Ihres Computers ein.
B-2b Geben Sie Ihren SIM-Pincode ein (dieser Schritt
ist nicht erforderlich, wenn Sie den Pincode auf der
SIM-Karte deaktiviert haben).
B-2c Verbinden: Öffnen Sie den Anwendungsordner,
führen Sie „GlobeTrotter
®
Connect for Mac“ aus und
klicken Sie auf die Schaltfl äche „Connect“.
Pour Mac OS
®
:
B-2a Démarrez votre ordinateur et insérez l’ iCON
®
451 muni d’une carte SIM dans un port USB libre de
votre ordinateur.
B-2b Entrez le code PIN de la carte SIM (cette opération
n’est pas nécessaire si vous avez désactivé le code pin
sur votre carte SIM).
B-2c Se connecter : Ouvrez le dossier application,
lancez ‘GlobeTrotter
®
Connect for Mac’ et cliquez
ensuite sur « connect ».
Remark: It might be that you have to enter connection
settings or choose an operator profi le manually. Please
consult the software user guide for more details on this.
Hinweis: Eventuell müssen Sie die
Verbindungseinstellungen eingeben oder manuell
ein Betreiberprofi l auswählen. Weitere Informationen
entnehmen Sie dem Software-Benutzerhandbuch.
Remarque : Il se peut que vous deviez introduire des
paramètres de connexion ou choisir manuellement un
profi l d’opérateur. Veuillez consulter le guide d’utilisation
du logiciel pour plus de détails.
C: LED Status Indicator C: LED-Statusanzeige C: Indicateur d’état de la LED
C-1 Off: Not powered, Permanent Red: Initializing
Blinking: Ready to connect (Green: 2G networks; Blue:
3G networks), Permanently lit: Connected (Green: 2G
networks; Blue: 3G networks), Flickering (Blue-Red): A
problem occurred (problem causes can be checked in
the user manual).
C-1 Aus: Nicht eingeschaltet, Leuchtet rot: Wird
initialisiert, Blinkt: Bereit zur Verbindung (grün:
2G-Netze, blau: 3G-Netze), Leuchtet: Verbindung
hergestellt (grün: 2G-Netze, blau: 3G-Netze), Flimmert
(blau und rot): Es ist ein Problem aufgetreten
(Problemursachen können im Benutzerhandbuch
nachgelesen werden).
C-1 Éteinte : Pas allumé, Rouge fi xe : initialisation
Clignotante : prêt pour la connexion (Vert : réseaux
2G; Bleu : réseaux 3G), Allumée fi xe : connecté (Vert :
réseaux 2G; Bleu : réseaux 3G), Oscillation (Bleu-
Rouge) : une erreur s’est produite (les causes d’erreurs
sont expliquées dans le manuel de l’utilisateur).
ES Quick start guide IT Quick start guide NL Quick start guide
A: Preparación para usarlo por primera vez A: Preparazione per il primo utilizzo A: Voorbereiding voor eerste gebruik
A-1 Retire la cubierta de la ranura del SIM e introduzca
la tarjeta SIM en el iCON
®
451. Si desea usar el
iCON
®
451 como memoria USB, debe introducir una
tarjeta Micro-SD (no incluida). La ranura para la tarjeta
Micro-SD también se encuentra debajo de la cubierta
de la ranura del SIM. Introduzca su tarjeta Micro-SD
y cierre nuevamente la protección. ¡IMPORTANTE!
Sólo introduzca o retire un SIM o una tarjeta Micro-SD
mientras el iCON
®
451 esté desconectado.
A-2 Inicie su ordenador. Deslice el conector USB hacia
afuera, a la vez que sostiene el botón de deslizamiento
presionado, hasta que sienta un “clic” y calce en la
posición correcta.
¡IMPORTANTE! Para volver a deslizar el conector
USB nuevamente hacia adentro del módem, utilice el
mecanismo de deslizamiento. Si empuja con fuerza el
conector USB sin destrabar el deslizador, podría dañar
su iCON
®
451.
A-3 Luego introduzca el iCON
®
451 en un Puerto USB
de su ordenador.
Nota: iCON
®
451 incluye, desde Opción, la exclusiva
característica Zero-CD
®
. Al introducir el dispositivo en
su PC, comenzarán automáticamente la instalación del
software y del controlador.
A-4a Se abrirá la ventana del instalador. Tan solo haga
clic “Next” y siga las instrucciones de instalación.
A-4b Cuando aparezca la pantalla de „Installation
Completed“, haga clic en “Exit” y estará listo para
conectarse a Internet.
A-1 Rimuovere il coperchio dello slot in cui è alloggiata
la carta SIM e inserire quest’ultima nel dispositivo
iCON
®
451. Se si desidera utilizzare l’iCON
®
451 come
memory stick è necessario inserire una Micro-SD card
(non inclusa). Sotto il coperchio dello slot per la SIM
card è presente anche lo slot per la Micro-SD card.
Inserire la Micro-SD card e richiudere la protezione.
IMPORTANTE! Inserire o rimuovere la SIM card o la
Micro-SD card solo quando l’iCON
®
451 è spento.
A-2 Accendere il computer. Tenendo premuto l’apposito
pulsante, estrarre il connettore USB fi nché raggiunge la
posizione di arresto.
IMPORTANTE! Per inserire nuovamente il connettore
all’interno del modem, utilizzare il meccanismo di
scorrimento. Premendo con forza il connettore USB
senza sbloccare il meccanismo di scorrimento, l’iCON
®
451 potrebbe subire danni.
A-3 Inserire l’iCON
®
451 in una porta USB del
computer.
Nota: Il dispositivo iCON
®
451 è dotato dell’esclusiva
tecnologia Zero-CD
®
di Option
®
. Inserendo il dispositivo
nel PC, il software e i driver verranno installati
automaticamente.
A-4a Si aprirà una fi nestra di installazione. Fare clic su
“Next” e seguire le istruzioni per l’installazione.
A-4b Quando viene visualizzata la schermata
“Installation Completed”, fare clic su “Exiti”. È ora
possibile connettersi a Internet.
A-1 Verwijder het afdekplaatje van de SIM-sleuf en
plaats de SIM-kaart in de iCON
®
451. Als u de iCON
®
451 wilt gebruiken als geheugenstick moet u een
micro SD-kaart plaatsen (niet inbegrepen). De sleuf
voor de micro SD-kaart bevindt zich onder hetzelfde
afdekplaatje. Schuif de micro SD-kaart in de sleuf en
sluit het afdekplaatje. BELANGRIJK! Bovenstaande
handelingen mag u alleen uitvoeren als de iCON
®
451
is uitgeschakeld.
A-2 Start de computer op. Schuif de USB-connector uit,
terwijl u de schuifknop ingedrukt houdt, totdat u een klik
hoort van de vergrendeling.
BELANGRIJK! Als u de USB-connector weer in de
modem wilt schuiven, moet u het schuifmechanisme
gebruiken. Als u hard op de USB-connector drukt
zonder dat de schuifknop is ontgrendeld, kan dit de
iCON
®
451 beschadigen.
A-3 Steek nu de iCON
®
451 in een USB-sleuf van
de computer.
Let op: iCON
®
451 omvat tevens de unieke functie
Zero-CD
®
van Option
®
. Als u het apparaat in de pc
plaatst, zal de installatie van de software en driver
automatisch starten.
A-4a Er wordt een installatievenster geopend. Klik
eenvoudig op ‘Next’ en volg de instructies.
A-4b Klik op ‘Exit’ als het scherm ‘Installation
Completed’ wordt weergegeven en u kunt surfen
op internet.
B: Conexión a Internet B: Connessione a Internet B: Verbinding maken met internet
Para Windows
®
:
B-1a Inicie su computadora e introduzca el iCON
®
iCON
®
451, con una tarjeta SIM instalada, en un puerto
USB libre de su ordenador.
B-1b Ingrese su PIN (código de identifi cación personal)
del SIM (no es necesario si deshabilita el PIN en su
tarjeta SIM).
B-1c Conexión: ya está listo para conectarse a Internet
a través de la aplicación GlobeTrotter
®
Connect en la
bandeja de herramientas del sistema: tan solo haga
doble clic para abrir por completo la aplicación y luego
haga clic en “conectar”.
Per Windows
®
:
B-1a Accendere il computer e inserire l’iCON
®
451,
con una SIM card inserita, in una porta USB del
computer.
B-1b Inserire il codice PIN della propria SIM card (non
necessario se il codice PIN della SIM card è stato
disabilitato).
B-1c Connessione: ora è possibile connettersi a Internet
mediante l’applicazione GlobeTrotter
®
Connect. Per
avviare l’applicazione fare doppio clic sulla relativa
icona situata sulla barra degli strumenti, quindi fare clic
sul pulsante “Connetti”.
Windows
®
:
B-1a Start de computer op en plaats de iCON
®
451
met een geïnstalleerde SIM-kaart in een vrije USB-sleuf
van de computer.
B-1b Voer de pincode van de SIM-kaart in (dit is niet
nodig als u de pincode hebt uitgeschakeld voor de
SIM-kaart).
B-1c Verbinding maken: U bent klaar om een verbinding
te maken met internet met behulp van de toepassing
GlobeTrotter
®
Connect bij de systeemhulpmiddelen:
dubbelklik er eenvoudig op om de toepassing te openen
en klik daarna op ‘verbinden’.
Para Mac OS
®
:
B-2a Inicie su computadora e introduzca el iCON
®
451,
con una tarjeta SIM instalada, en un puerto USB libre
de su ordenador.
B-2b Ingrese su PIN (código de identifi cación personal)
del SIM (no es necesario si deshabilita el PIN en su
tarjeta SIM).
B-2c Conexión: abra la carpeta de la aplicación, ejecute
“GlobeTrotter
®
Connect for Mac” y luego haga clic en el
botón de conexión.
Per Mac OS
®
:
B-2a Accendere il computer e inserire l’iCON
®
451,
con una SIM card inserita, in una porta USB del
computer.
B-2b Inserire il codice PIN della propria SIM card (non
necessario se il codice PIN della SIM card è stato
disabilitato).
B-2c Connessione: aprire la cartella delle applicazioni,
eseguire “GlobeTrotter
®
Connect for Mac”, quindi fare
clic sul pulsante “Connetti”.
Mac OS
®
:
B-2a Start de computer op en plaats de iCON
®
451
met een geïnstalleerde SIM-kaart in een vrije USB-sleuf
van de computer.
B-2b Voer de pincode van de SIM-kaart in (dit is niet
nodig als u de pincode hebt uitgeschakeld voor de
SIM-kaart).
B-2c Verbinding maken: Open de toepassingenmap,
start ‘GlobeTrotter
®
Connect for Mac’ en klik daarna op
de knop ‘Connect’.
Comentario: puede que tenga que ingresar parámetros
de conexión o elegir manualmente un perfi l de
operador. Consulte más detalles sobre esto en la guía
de usuario del software.
Nota: potrebbe essere necessario inserire le
impostazioni per la connessione o selezionare un
operatore manualmente. Per ulteriori dettagli consultare
il manuale utente del software.
Opmerking: Het kan zijn dat u de verbindingsinstellingen
moet invoeren of handmatig een profi el moet kiezen. Zie
de handleiding van de software voor meer informatie.
C: Indicador de estado LED C: LED indicatore di stato C: LED statusindicatie
C-1 Apagado: sin corriente, Rojo fi jo: iniciándose,
Intermitente: listo para conectarse (verde: redes
2G; azul: redes 3G), Permanentemente encendido:
conectado (verde: redes 2G; Azul: redes 3G),
Parpadeante (azul-rojo): ocurrió un problema (las
causas de los problemas pueden controlarse en el
manual del usuario).
C-1 Luce spenta: spento; Luce rossa fi ssa:
inizializzazione; Luce lampeggiante: pronto a connettersi
(Verde: network 2G; Blu: network 3G); Luce fi ssa:
connesso (Verde: network 2G; Blu: network 3G); Luce
tremolante (blu-rossa): si è verifi cato un problema
(è possibile esaminare le cause del problema nel
manuale utente).
C-1 Uit: Niet ingeschakeld, permanent rood:
Initialisatie knipperend: Klaar voor verbinding (Groen:
2G-netwerken; blauw: 3G-networken), permanent
aan: Verbonden (groen: 2G-netwerken; blauw: 3G
networks), knipperend (blauw-rood): Er heeft zich een
probleem voorgedaan (mogelijke oorzaken worden in de
gebruikershandleiding weergegeven).
i CON
®
451
EN
USB Modem for mobile internet >
connection + Memory stick (Micro-
SD not included)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; up to 7.2Mbps download
& 5.76Mbps upload
Zero-CD
>
®
u > CAN
®
ready
DE
USB-Modem zur mobilen >
Internetverbindung + Speicherstick
(Micro-SD nicht enthalten)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; up to 7.2Mbps download
& 5.76Mbps upload
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
FR
Modem USB pour connexion Internet >
mobile + carte mémoire fl ash (carte
Micro-SD non inclue)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; up to 7.2Mbps download
& 5.76Mbps upload
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
ES
Módem USB para conectarse a >
Internet con el móvil + Memoria
externa (Micro-SD no incluida)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; up to 7.2Mbps download
& 5.76Mbps upload
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
IT
Modem USB per connessione mobile >
ad internet + Memory stick (Micro-
SD non inclusa)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; fi no a 7,2Mbps di
download e 5.76Mbps di upload
(5.7Mbps Pronto)
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
NL
USB-modem voor mobiele >
internetaansluiting + memory-stick
(Micro-SD-kaart niet bijgeleverd)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; downloadsnelheden van
maximaal 7,2Mbps en uploadsnel-
heden van 5,76Mbps
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
DA
USB-modem til mobil >
internetforbindelse + USB-nøgle
(mikro-SD medfølger ikke)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM, op til 7,2Mbps download
og 5,76Mbps upload
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
SV
USB-modem för mobil >
Internetanslutning + Memory Stick
(Micro-SD-kort medföljer ej)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; upp till 7,2Mbit/s
nedladdning och 5,76Mbit/s
uppladdning
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
NO
USB-modem for mobil >
internettilkobling + minnepinne
(mikroSD er ikke inkludert)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM; opp til 7,2Mbps ned,
og 7,2Mbps opp
Zero-CD >
®
u > CAN
®
ready
RU
USB-модем для мобильного >
подключения к Интернету + Карта
памяти (карта Micro-SD не входит в
комплект)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/GPRS/GSM, >
до 7,2Мбит/с при загрузке и 5,76Мбит/с
при выгрузке
Zero-CD >
®
u > CAN ready
PL
> Modem USB do bezprzewodowego
połączenia z Internetem + Pamć
przenośna (bez karty SD)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/GPRS/ >
GSM; do 7,2Mbps pobieranie i
5,76Mbps wysyłanie
Zero-CD >
®
u > CAN ready
FI
USB-modeemi mobiili-internetyhteyt >
varten + Muistitikku (Micro-SD-kortti
ei sisälly)
HSUPA/HSDPA/UMTS/EDGE/ >
GPRS/GSM jopa 7,2Mbps:n lataus ja
5,76Mbps:n siirto
Zero-CD >
®
u > CAN ready
i CON
®
451
Option
®
nv - Gaston Geenslaan 14 - 3001 Leuven Belgium
T +32 16 317 411 - F +32 16 207 164 - www.option
®
.com
RoHS
COMPLIANT
76 mm
27 mm
13 mm
GlobeTrotter
®
Connect
0889
Zero-CD
®
B-2a
C-1
A-1 A-2
A-4a A-4b
A-3
B-1a B-1b
B-2b
B-1c
B-2c
Z09_039_QS_iCON451_V2.indd 1-4 09-02-2009 10:17:34

Summary of content (2 pages)