Manual de instrucciones HT-S3900 HT-R397 AV RECEIVER HTP-395 Speaker System 5.
Índice 3 Reproducción básica Enhorabuena por la adquisición de este producto Onkyo. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . 3 Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Organigrama de ajustes del receptor . . . . . . . . 3 1 Controles y visualizaciones Panel frontal . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Mando a distancia • Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 • Antena de cuadro de AM • Antena de hilo de FM • Cables de los altavoces (3 m/10 pies) x4 • Cables de los altavoces (8 m/26 pies) x2 • Almohadillas antideslizantes x20 • Guía de inicio rápido • Folleto de seguridad * Este documento es un manual de instrucciones en línea.
1: Controles y visualizaciones 2 Panel frontal 1 2 3 4 6 5 7 8 4 MASTER VOLUME TUNING PRESET ON / STANDBY 31 LISTENING MODE BLUETOOTH STEREO B D/DVD SURROUND CBL /SAT DSP STRM BOX HOME GAME CD TV TUNER ENTER RETURN USB USB PHONES TONE 5V / 0.5A AV RECEIVER 9 10 11 12 1 ÍON/STANDBY 2 BLUETOOTH Cambia a la entrada de audio BT 3 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia (consulte Alcance operativo del mando a distancia en la página 7).
1 Controles y visualizaciones 2 Indicadores 14 15 16 14 17 4 31 18 19 20 14 Indicadores del sintonizador ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en modo autoestéreo (página 20). TUNE – Se enciende con un canal normal de radiodifusión. PRESET – Muestra cuándo una presintonía se ha registrado o recuperado. MEM – Parpadea cuando se registra una emisora de radio. kHz/MHz – Se ilumina cuando la pantalla de caracteres muestra la frecuencia de radiodifusión AM/FM que recibe actualmente.
1 Controles y visualizaciones Mando a distancia RECEIVER 1 BD/DVD 9 AUDIO SEL Púlselo para seleccionar la señal de entrada de audio del componente que desee reproducir (página 16). 4 Alterna el receptor entre encendido y modo de espera. 2 Botones de función de entrada 10 LATE NIGHT 31 10 3 Botones de control USB 11 TOP MENU 1 ÍRECEIVER Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 16).
1 Controles y visualizaciones Colocación de las pilas Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. Alcance operativo del mando a distancia El mando a distancia puede que no funcione correctamente si: • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia del receptor.
2: Conexión del equipo Disposición de los altavoces Fijación de las almohadillas antideslizantes Al conectar los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los altavoces envolventes izquierdo y derecho (SL/SR) y el subwoofer (SW), podrá disfrutar de un sistema envolvente 5.1 canales. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación.
2 Conexión del equipo Conexión de los altavoces Frontal izquierdo Frontal derecho El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el mejor sonido envolvente. Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho (R) y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo (L).
2 Conexión del equipo Conexiones de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores del equipo podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido. • Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo, las videoconsolas) tienen resoluciones que pueden no visualizarse.
2 Conexión del equipo Cables de audio analógico Cables de vídeo RCA estándar Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar componentes de audio analógico. Estos cables generalmente tienen una clavija roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas a los terminales R (derechos) y las clavijas blancas a los terminales L (izquierdos). Estos cables son el tipo de conexión de vídeo más común y deben utilizarse para las conexiones a los terminales de vídeo compuesto.
2 Conexión del equipo Conexión de componentes de reproducción y de un TV Componentes compatibles con HDMI/DVI Reproductor de discos Blu-ray/DVD Reproductor multimedia de flujo de datos continuo Módulo de conexión Consola de videojuegos 4 Conexión mediante HDMI Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
2 Conexión del equipo Conexión de un componente sin terminal HDMI Reproductor de discos Blu-ray/DVD Este diagrama muestra las conexiones de un televisor y un reproductor de discos Blu-ray/DVD (u otro componente de reproducción) sin terminal HDMI conectado al receptor. Importante • Si el receptor y el televisor están conectados mediante un cable de vídeo compuesto, no será posible utilizar la función OSD que permite mostrar los ajustes del receptor, las operaciones, etc. en la pantalla del televisor.
2 Conexión del equipo 3 Coloque la antena de AM en una superficie plana y en una dirección que ofrezca la mejor recepción. Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso de antenas exteriores más abajo). fig. a fig. b 4 Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM.
2 Conexión del equipo Conexión de un dispositivo USB Conexión del receptor Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. Enchufe el receptor a la red sólo después de haber conectado al mismo todos los componentes, incluidos los altavoces. … Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato USB al terminal USB del panel frontal de este receptor.
3: Reproducción básica Reproducción de una fuente Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. AUDIO QUICK MENU RECEIVER BD/DVD CBL/SAT STRM BOX AUDIO SEL LATE NIGHT SURR SURR DSP DSP TREBLE TREBLE TOP MENU DISPLAY TUNING + DISPLAY TUNING + PRESET PRESET - EDIT EDIT SLEEP SLEEP Nota • Es aconsejable que compruebe los ajustes de salida de audio digital en el reproductor de DVD o en el receptor satélite digital.
3 Reproducción básica • Cuando se selecciona una entrada digital (óptica o coaxial), este receptor sólo puede reproducir los formatos de señal digital Dolby Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) y DTS (incluido DTS 96 kHz/24 bits). Las señales compatibles a través de los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD sólo 2 canales), PCM (frecuencias de muestreo de 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y DVD Audio (incluido 192 kHz).
3 Reproducción básica Reproducción de un aparato USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. Importante • Onkyo no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
3 Reproducción básica Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica BLUETOOTH® Puede disfrutar de archivos de música almacenados en un teléfono inteligente u otros dispositivos con tecnología BLUETOOTH de forma inalámbrica. El área de cobertura es de unos 33 pies (10 metros). Nota • La marca literal y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. • El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH debe soportar perfiles A2DP.
3 En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare: • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. • Cerca de muebles metálicos grandes. • Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.
3 Reproducción básica 2 Cómo sintonizar emisoras memorizadas Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar algunas emisoras. Consulte Presintonización de emisoras en la página 20 si aún no lo ha hecho. … 4 Pulse PRESET +/– para seleccionar la presintonía deseada. 31 Asignación de nombres a las emisoras Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus presintonías. la emisora presintonizada a la que desea asignar 1 Elija un nombre.
4: Escuchar su sistema Reproducción con sonido envolvente Elección del modo de escucha Este receptor ofrece varios modos de escucha para adaptarse a la reproducción de distintos formatos de audio. Elija uno según su entorno de altavoces o la fuente. … Mientras escuche una fuente, pulse el botón de modo de escucha varias veces para seleccionar el modo de escucha que desee. SURR DSP TREBLE SURR Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de sonido envolvente.
4 Escuchar su sistema Uso de Advanced Music Optimizer M.OPT Al quitar los datos de audio durante el proceso de compresión, a menudo la calidad de sonido experimenta una imagen de sonido desigual. La función Advanced Music Optimizer utiliza la nueva tecnología DSP, que le ayuda a devolver el sonido en calidad CD al audio de 2 canales comprimido, restaurando la presión del sonido y suavizando las irregularidades de sonido que aparecen tras la compresión. … Pulse M.OPT para activar o desactivar M.
4 Escuchar su sistema Ajuste/Qué hace Opciones g DIMEN. (Dimensiones) Ajusta el balance de sonido envolvente desde el frente hasta la parte posterior, haciendo que el sonido sea más distante (ajustes negativos) o más hacia delante (ajustes positivos). PNRM. (Panorama)g Extiende la imagen de estéreo frontal para incluir los altavoces estéreos, a fin de obtener un efecto “envolvente”. • Las funciones que se pueden ajustar varían dependiendo de la señal de entrada o los ajustes del altavoz.
4 Escuchar su sistema 2 Visualización del menú de configuración Fixed PCM Las opciones de audio Fixed PCM no se muestran por defecto. Lleve a cabo estas operaciones para visualizarlas. 4 1 Ponga el receptor en espera. Mientras mantiene presionado RETURN en el panel 2 frontal, pulse ÍON/STANDBY. 31 El ajuste alternará entre ocultas y a la vista cada vez que siga estos pasos.
5: Setup Uso de Setup En la siguiente sección se explica de qué modo realizar ajustes detallados para especificar cómo se está usando el receptor, y cómo adaptar un sistema de altavoces específico a sus preferencias. 4 Seleccione la opción que desea ajustar. Setup 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup Importante • Si ha realizado la conexión al televisor mediante la salida de vídeo compuesto, el OSD no se mostrará. Utilice la conexión HDMI para el Setup.
5 • Subwoofer – Las señales LFE y las frecuencias bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se selecciona la opción YES (véanse las notas siguientes). Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este caso, las frecuencias bajas que normalmente son emitidas desde los altavoces delanteros y el altavoz central también son dirigidas al subwoofer).
5 Setup el nivel de cada canal usando /. 5 Ajuste Si seleccionó la opción Manual, utilice / para cambiar de altavoz. La opción Auto emite los tonos de prueba en el orden que se indica en la pantalla: [ [ [ [ [ 0dB 0dB] 0dB] 0dB] 0dB] 0dB] 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup Nota • Si utiliza un medidor de nivel de presión acústica (SPL), tome las lecturas desde la posición de audición principal y ajuste el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL (ponderación C/lectura lenta).
5 Setup El menú Auto Power Down El menú HDMI Setup Está ajustado para apagar automáticamente el receptor una vez transcurrido un tiempo determinado (cuando la alimentación ha estado activa sin funcionamiento durante varias horas).
5 Setup poder empezar a utilizar la función ARC, después de haber conectado esta unidad a un televisor mediante un cable HDMI, deberá cambiar la entrada del televisor al modo de entrada requerido para conectarlo a esta unidad. Después podrá seleccionar un programa de televisión. 2 4 Importante • Aunque se cumplan las anteriores condiciones, es posible que la función ARC no funcione.
6: Información adicional Solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. Eche un vistazo a los otros componentes y aparatos electrónicos que se están utilizando, ya que en ocasiones el problema puede residir ahí.
6 # Utilícelo en un rango de 7 m (23 pies), 30º del sensor remoto (página 7). # Retire el obstáculo o utilice el mando a distancia desde otra posición. # Evite exponer el sensor de mando a distancia del panel frontal a luz directa. El display está oscuro. # Para regresar al valor por defecto, pulse repetidamente DIMMER en el mando a distancia. La pantalla parpadea y no se puede utilizar. # Según la señal de entrada o el modo de escucha, es posible que algunas funciones no puedan seleccionarse.
6 Precauciones • No coloque objetos grandes o pesados encima del altavoz. Hacerlo podría ocasionar que el altavoz se cayese, causando daños o lesiones físicas. • No coloque el altavoz sobre una superficie inestable, ya que hacerlo podría ocasionar que el altavoz se cayese y causase daños o lesiones físicas. • Al conectar componentes, pague y desenchufe el equipo de AV y consulte las instrucciones. Asegúrese de que usa los cables de conexión adecuados.
6 Información adicional Montaje en la pared del sistema de altavoces delanteros/central/envolventes PRECAUCIÓN • Para montar el altavoz central verticalmente, utilice las dos ranuras de la bocallave que se muestran en la imagen para colgar el altavoz en dos tornillos firmemente atornillados en la pared. • Utilice el tornillo con rosca métrica M5. No utilice un tornillo de rosca en pulgadas.
6 Especificaciones Sección del amplificador Potencia nominal de salida continua media de 60 vatios* por canal, mín., a 8 ohms, desde 20 Hz hasta 20 000 Hz con una distorsión armónica total de no más de 0,7 %**. Delantero (estéreo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W Salida de potencia (1 kHz, 6 Ω, 0,7 %) . . . . . 100 W por canal Potencia de salida efectiva máxima (JEITA) (1 kHz, 6 Ω, 10 %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Información adicional 2 4 Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies International, Ltd. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Para las patentes de DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.
6 Aviso sobre las licencias de software Las licencias para el software de fuente abierta usado en este producto se muestran abajo. A efectos de precisión, aquí hemos incluido los textos originales (en inglés). FreeRTOS V6.0.5 Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU General Public License (GPL) text provided below.
6 5. 6. 7. 8. 9. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
1-10-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo 130-0015 JAPAN http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/ Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.