Español CD Receiver CR-555 Nederlands Svenska Primeros pasos ........................... Es-2 Beginnen ...................................... Nl-2 Att komma igång ......................... Sv-2 Conexiones ................................ Es-13 Aansluitingen ............................ Nl-13 Anslutningar .............................. Sv-13 Operaciones básicas ................ Es-16 Basisbediening.......................... Nl-16 Grundläggande användning.....
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Precauciones 1. Copyright de las grìabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Precauciones—Continúa 10. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo.
Características Amplificador • WRAT (Wide Range Amplifier Technology Tecnología de amplificador de amplio alcance) • Circuitería del amplificador de potencia con diseño simétrico • 2 entradas digitales (1 óptica/1 coaxial) • 3 entradas y 1 salida de audio • Circuitería de volumen de ganancia óptima • Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas • Salida principal del subwoofer VLSC™ es una marca comercial de Onkyo Corporation.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia (RC-849S) y dos pilas (AAA/R03) (Nota para China: No se suministran las pilas para el mando a distancia de esta unidad.) Antena de FM para interiores Antena en bucle de AM Cable de alimentación * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Índice Primeros pasos Escuchar la radio Instrucciones de seguridad importantes ................... 2 Precauciones ............................................................ 3 Características .......................................................... 5 Accesorios suministrados ......................................... 6 Antes de utilizar el Receptor CD ............................... 6 Instalación de las pilas .......................................... 6 Uso del mando a distancia ........................
Conozca el Receptor CD Panel frontal a c d e b f g h i jk l m n Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento. a Pantalla (8) h Botón TONE Utilizado para ajustar el tono. b Control VOLUME Este control se utiliza para ajustar el volumen del receptor CD a “Min”, “1” mediante “41”, “Max”.
Conozca el Receptor CD—Continúa e Indicador SLEEP (17) k Indicador DIRECT (16) f Área de mensajes l Indicador S.
Conozca el Receptor CD—Continúa Mando a distancia a b c n Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento. o a Botón de Encendido/Modo en espera [8] (16) b Botón DISPLAY Utilizado para cambiar la información mostrada en la pantalla.
Notas sobre discos Precauciones en la reproducción Se pueden usar los discos compactos (CD) con el siguiente logo en la carátula. No utilice discos diseñados para fines distintos del audio, como por ejemplo CDROM para uso en ordenadores. El ruido anormal podría dañar los altavoces o el amplificador. * Este receptor CD es compatible con discos CD-R y CDRW.
Notas sobre discos—Continúa Manipulación de los discos Cuidado de los discos Sujete los discos por el borde o por el orificio central y el borde. Evite tocar la superficie de reproducción (la superficie que no tiene nada impreso). Si el disco está sucio, el receptor CD tendrá dificultades para leer las señales y es posible que la calidad del audio sea inferior.
Conexión de las antenas Esta sección explica cómo conectar la antena FM y la antena en bucle AM suministradas. El receptor CD no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. Inserte a fondo el conector en la toma. Presione. Inserte el cable. Suelte. Montaje de la antena en bucle AM Precaución: • Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas. Chinchetas, etc.
Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces • Conecte el altavoz derecho a los terminales de la derecha (R) SPEAKERS del receptor CD. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales de la izquierda (L) SPEAKERS. • Conecte el terminal positivo (+) en cada altavoz al correspondiente terminal positivo (+) en el receptor CD. Conecte el terminal negativo (–) en cada altavoz al correspondiente terminal negativo (–) en el receptor CD. Utilice los cables rojos para conectar los terminales positivos (+).
Cómo conectar otros componentes—Continúa Conexión de un Dock RI de Onkyo (Dock interactivo remoto) El siguiente diagrama muestra cómo conectar un Dock RI de Onkyo opcional (Dock interactivo remoto). Conecte cualquiera de los dos. R L ANALOG AUDIO OUT ON /ST AN DB Y ST A ND BY Dock RI iPo d PC UN SYN SY C/ NC Transporte de soportes digitales ¿Qué puede hacer con u? • Conectar un Dock RI de Onkyo al receptor CD con un cable u le permite controlar el Dock RI con del mando a distancia del receptor CD.
Operaciones básicas Este manual describe el procedimiento usando el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. Ajuste del tono 1 Pulse el botón [TONE] varias veces. El ajuste se cambiará en los órdenes siguientes: Bass, Treble, Balance, PM.Bass, Direct 2 Utilice los botones de flecha [#]/[$] para ajustar el tono. Encendido del Receptor CD Para encender el receptor CD, pulse el botón de encendido [8] en el mando a distancia.
Operaciones básicas—Continúa Ajuste del brillo de la pantalla Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor CD. 1 Pulse el botón [DIMMER] repetidamente para cambiar entre los patrones siguientes: • Brillo normal. • Brillo tenue. • Brillo más tenue. Utilización de auriculares Baje el volumen, luego conecte sus auriculares estéreo a la mini-toma de auriculares. Los altavoces no emiten sonido mientras los auriculares están conectados.
Reproducción de CD 1 Pulse el botón Abrir/Cerrar [0] para abrir la bandeja del disco. 2 Coloque el CD en la bandeja con el lado de la carátula hacia arriba. Coloque 8 cm del CD en el centro de la bandeja. 3 Para empezar la reproducción, pulse el botón de Reproducción [1]. La bandeja del disco de cerrará y se iniciará la reproducción. Aparece el indicador de Reproducción 1. Para parar la reproducción: Pulse el botón Stop [2]. Para poner en pausa la reproducción: Pulse el botón Pausa [3].
Reproducción de CD—Continúa 4 5 Para acceder a archivos y subcarpetas dentro de otra carpeta, seleccione la carpeta y luego pulse el botón Reproducción [1]. Utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para seleccionar otros archivos y subcarpetas dentro de esa carpeta. Para subir un nivel, pulse el botón Pausa [3]. Para empezar la reproducción, pulse [ENTER] o el botón Reproducción [1]. Sugerencia: • También puede pulsar el botón Stop [2] y la rueda de clic táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.
Reproducción de CD—Continúa Reproducción de memoria Con la reproducción de memoria, puede crear una lista de reproducción de hasta 25 pistas. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida. 1 Pulse el botón [MEMORY]. Aparece el indicador MEMORY. 2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para seleccionar la primera pista que quiera añadir a la lista de reproducción y luego pulse el botón Reproducción [1].
Reproducción de CD—Continúa Ajuste de las preferencias MP3/WMA Con las preferencias MP3/WMA puede cambiar la manera en que la información de archivo MP3/WMA se muestra y la manera en que se reproducen los CD de MP3/WM. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida. 1 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “MP3 Setting”. 2 3 Pulse [ENTER]. 4 5 Pulse [ENTER]. 6 Pulse [ENTER].
Reproducción desde iPod/iPhone Reproducción de iPod/iPhone a través de USB Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock de Onkyo • Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple. • Ajuste la pantalla de entrada del receptor CD a “DOCK”. Si desea más información, consulte “Sel Change” (consulte la página 29).
Uso del interfaz de USB El receptor CD puede reproducir archivos MP3 y WMA que han sido almacenados en memorias flash USB y reproductores de MP3. 1 Utilice los botones [USB] para seleccionar “USB”. Se iluminará el indicador USB. • Cuando no hay una memoria flash USB conectada, se mostrará “No USB”. • Cuando no hay archivos MP3, WMA o AAC en la memoria flash USB, se mostrará “No USB”. 2 Para empezar la reproducción, pulse el botón de Reproducción [1].
Uso del interfaz de USB—Continúa Nota: • No conecte el puerto USB del receptor CD a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor de este modo. • No se garantiza el funcionamiento con todas las memorias flash USB, incluida la capacidad para alimentarlas. • No conecte su memoria flash USB a través de un concentrador USB. La memoria flash USB debe conectarse directamente al puerto USB del receptor CD.
Escuchar la radio Sintonización de emisoras de radio Banda Frecuencia (la pantalla real dependerá del país) Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría resultar imposible obtener una buena recepción. En este caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la emisora en mono.
Escuchar la radio—Continúa Presintonización de emisoras de AM/FM manualmente Con la función Preset Write (escribir presintonías) puede presintonizar manualmente emisoras individuales de radio AM y FM. Podrá guardar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 Sintonice la emisora que desea guardar como presintonía. 2 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “TunerSetting”. 3 4 Pulse [ENTER]. 5 Pulse [ENTER].
Escuchar la radio—Continúa Copiado de presintonías Con la opción de copia de presintonías puede organizar sus presintonías en el orden que quiera. Cuando copia una presintonía, su nombre también se copia. 1 Seleccione la presintonía que desee copiar (consulte la página 26). 2 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “TunerSetting”. 3 4 Pulse [ENTER]. 5 Pulse [ENTER]. El número de la presintonía a copiar parpadea.
Escuchar la radio—Continúa Nombre de las presintonías Space: Introduce el carácter de espacio. Shift*1: Cambia entre mayúsculas y minúsculas. (Izquierda)/ (Derecha): Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en la zona de introducción del nombre. BS (Back Space)*2: Desplaza el cursor hacia atrás y borra un carácter. OK: Confirme los datos introducidos. Podrá asignar un nombre a las presintonías para facilitar su identificación. El nombre de la presintonías puede contener hasta ocho caracteres.
Configuración personalizada El ajuste común para cada selector de entrada se explica a continuación. Siga los siguientes pasos para la configuración. Utilice el botón [MENU] y los botones de flecha [!]/["] para seleccionar la preferencia que desee cambiar. 2 3 Pulse [ENTER]. 4 Pulse [ENTER]. Utilice los botones de flecha [#]/[$] para seleccionar las opciones de preferencia.
Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor CD, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor CD antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo. Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor CD eliminará sus presintonías de radio y ajustes personalizados.
Resolución de problemas—Continúa Reproducción de CD La reproducción salta. • El receptor CD está sujeto a vibración o el disco está rayado o sucio (consulte la página 11). No puedo añadir pistas a la lista de reproducción para la reproducción de memoria. • Asegúrese de que hay un disco en el receptor CD. También, solamente se pueden añadir números de pista válidos. Por ejemplo, si el CD contiene 11 pistas, no puede añadir la pista nº 12. El disco no rse reproducirá.
Resolución de problemas—Continúa Reproducción de la memoria flash USB No se puede acceder a los archivos de música de una memoria flash USB • Asegúrese de que la luz del indicador de USB esté encendida. Si la luz no está encendida, asegúrese de que está conectado correctamente y que la memoria flash USB es una de las compatibles (consulte la página 23). • El receptor CD admite unidades flash USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo.
Especificaciones Sección del amplificador Generales Potencia de salida nominal Todos los canales: 2 canales × 22 W a 4 ohmios, 1 kHz, 2 canal activo de 0,4% (IEC) Factor de atenuación 22 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (Distorsión armónica total+ruido) 0,4% (1 kHz, 1 W) Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio) 150 mV/47 kΩ (LINE) Nivel de salida RCA nominal e impedancia 0,15 V/330 Ω (LINE OUT) Respuesta de frecuencia 10 Hz - 100 kHz/±3 dB (LINE1) Características de control de tono ±6 dB, 80 Hz (BA
WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen— Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3.
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg • Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TVtoestel, een radio of een videorecorder, kan dat een nadelige invloed hebben op de beeld- en geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat iets verder van het TV-toestel, de radio of de videorecorder moeten plaatsen. 10. Voor de beste beeldkwaliteit—Dit apparaat is een technisch hoogwaardig precisie-instrument.
Kenmerken Versterker • WRAT–Breed bereik versterker technologie • Symmetrisch ontworpen vermogen versterkingscircuits • 2 digitale ingangen (1 optisch/1 coaxiaal) • 3 Audio-ingangen en 1 uitgang • Optimum Gain-volumeschakeling • 3-Traps geïnverteerd Darlington versterkersontwerp • Subwoofer pre-uitgang VLSC™ is een handelsmerk van Onkyo Corporation. Windows Media en het Windows logo zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Meegeleverde accessoires Controleer of u de volgende accessoires hebt: Afstandsbediening (RC-849S) en twee batterijen (AAA/R03) (Opmerking voor China: De batterij voor de afstandsbediening is niet meegeleverd voor dit apparaat.) FM-binnenantenne AM-raamantenne Netsnoer * In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening zijn onafhankelijk van de kleur.
Inhoudsopgave Beginnen Naar de radio luisteren Belangrijke veiligheidsvoorschriften .......................... 2 Voorzorgsmaatregelen.............................................. 3 Kenmerken................................................................ 5 Meegeleverde accessoires ....................................... 6 Voor gebruik van de Receptor CD ............................ 6 Plaatsen van de batterijen..................................... 6 De afstandsbediening gebruiken..........................
Kennismaken met de Receptor CD Voorpaneel a c d e b f g h i jk l m n De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden. a Display (8) h TONE toets Gebruik om de tonaliteit te regelen. b VOLUME regeling Deze regeling wordt gebruikt om het volume van de receptor CD tot “Min”, “1” via “41”, “Max”. j RETURN toets (21) c 8ON/STANDBY toets (16) k Stop [2] toets(18) d USB poort Sluit een iPod/iPhone of USB-geheugenstick op deze poort aan.
Kennismaken met de Receptor CD—Vervolg e SLEEP indicator (17) k DIRECT indicator (16) f Informatiedeel l S.
Kennismaken met de Receptor CD—Vervolg Afstandsbediening a b c De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden. n o d a On/Standby [8] toets (16) b DISPLAY toets Gebruik deze toets om de informatie die op het display wordt aangegeven te wijzigen.
Opmerkingen betreffende de schijven Voorzorgen bij het afspelen Compact discs (CD’s) met het volgende logo op hun label kunnen worden gebruikt. Gebruik geen discs bedoeld voor andere doelen behalve audio, zoals CDROM’s voor PC gebruik. Abnormaal geluid kan de luidsprekers of de versterker beschadigen. * Dit receptor CD ondersteunt CD-R en CD-RW discs. Merk op dat sommige discs mogelijk niet afspelen door de disckarakteristieken, krassen, vuil of de staat van de opname.
Opmerkingen betreffende de schijven—Vervolg Hanteren van discs Verzorgen van discs Houd discs aan de randen, of in het centrum en de randen vast. Vermijd aanraken van de afspeeloppervlakte (oppervlak zonder iets op afgedrukt). Als de disc vuil is, is het moeilijk voor de receptor CD om de signalen te lezen, en kan de geluidskwaliteit verslechteren. Als de disc vuil is, verwijder vingerafdrukken en stof voorzichtig met een zachte doek. Veeg zachtjes vanuit het midden naar de buitenkant.
Antennes aansluiten Dit deel verklaart hoe de meegeleverde binnenhuis FM-antenne en AM-raamantenne te verbinden. De receptor CD ontvangt geen radiosignalen als er geen antenne is aangesloten, u moet dus een antenne aansluiten om de tuner te gebruiken. Steek de stekker volledig in de aansluiting. Drukken. Draad insteken. Loslaten. Monteren van een AM-raamantenne Let op • Pas op dat u zich niet verwondt wanneer u gebruikmaakt van punaises. Punaises, enz.
Luidsprekers aansluiten Uw luidsprekers aansluiten • Sluit de rechter luidspreker aan op de rechter (R) SPEAKERS aansluitingen van de receptor CD. Sluit de linker luidspreker aan op de linker (L) SPEAKERS aansluitingen. • Sluit de positieve (+) aansluiting van elke luidspreker aan op de overeenstemmende positieve (+) aansluiting op de receptor CD. Sluit de negatieve (-) aansluiting van elke luidspreker aan op de overeenstemmende negatieve (-) aansluiting op de receptor CD.
Andere componenten aansluiten—Vervolg Een Onkyo RI Dockingstation (Remote Interactive Dock) aansluiten Het volgende diagram toont u hoe een optionele Onkyo RI Dockingstation (Remote Interactive Dock) aan te sluiten. Verbind met één van beide.
Basisbediening Deze handleiding beschrijft de procedure voor het gebruik van de afstandsbediening, tenzij anders gespecificeerd. De toon instellen 1 Druk herhaald op de [TONE] toets: De instelling zal in de volgende bedieningen worden gewijzigd: Bass, Treble, Balance, PM.Bass, Direct 2 Gebruik de pijl [#]/[$] toetsen om de toon in te stellen. Inschakelen van de Receptor CD Om de receptor CD aan te zetten, druk op de On/Standby [8] toets op de afstandbediening.
Basisbediening—Vervolg De helderheid van het display instellen U kunt de helderheid van het display van de receptor CD instellen. 1 Druk herhaaldelijk op de [DIMMER] toets om de volgende schema’s te doorlopen. • Normale helderheid. • Dim helderheid. • Dimmer helderheid. De hoofdtelefoon gebruiken Zet het volume uit, sluit dan uw stereo-hoofdtelefoon aan op de mini-koptelefoon aansluitingen. De luidsprekers zijn uitgeschakeld wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten.
CD’s afspelen 1 Druk op de Open/Close [0] toets om de disclade te open. 2 Plaats de CD altijd in de disclade met de afgedrukte kant naar boven. Plaats 8 cm CD’s in het midden van de lade. 3 Om het afspelen te starten, druk op de Play [1] toets. De disclade sluit en het afspelen start. De Play 1 indicator verschijnt. Om het afspelen te stoppen: Druk op de Stop [2] toets. Om het afspelen te pauzeren: Druk op de Pause [3] toets. De Pause 3 indicator verschijnt.
CD’s afspelen—Vervolg 4 5 Om toegang te krijgen tot bestanden of submappen in een andere map, selecteer de map en druk op de Play [1] toets. Gebruik de Previous en Next [7]/[6] toetsen om submappen en bestanden in deze map te selecteren. Druk op de Pause [3] toets om een niveau omhoog te gaan. Om het afspelen te starten, druk op de [ENTER] of Play [1] toets. Tip: • U kunt eveneens de Stop [2] toets en de [MENU/ENTER] keuzeknop op de receptor CD gebruiken.
CD’s afspelen—Vervolg Geheugen afspelen Met de geheugenweergavefunctie kunt u een afspeellijst van in totaal 25 nummers creëren. Deze modus kan alleen worden gebruikt als het afspelen is gestopt. 1 Druk op de [MEMORY] toets. De MEMORY indicator verschijnt. 2 Gebruik de Previous en Next [7]/[6] toetsen om het eerste nummer te selecteren dit u aan de afspeellijst wil toevoegen en druk vervolgens op de Play [1] toets. Herhaal deze stap om aanvullende nummers aan de afspeellijst toe te voegen.
CD’s afspelen—Vervolg MP3/WMA voorkeuren instellen Met de MP3/WMA voorkeuren, kunt u de wijze veranderen waarop de MP3/WMA bestandsinformatie wordt weergegeven en de manier waarop MP3/WMA CD’s worden afgespeeld. Deze modus kan alleen worden gebruikt als het afspelen is gestopt. 1 Druk op de [MENU] toets, en gebruik vervolgens de Pijl [!]/["] toetsen om “MP3 Setting” te selecteren. 2 3 Druk op [ENTER]. Gebruik de Pijl [!]/["] toetsen om de voorkeuren die u wenst te wijzigen te selecteren.
iPod / iPhone afspelen Een iPod/iPhone via USB afspelen iPod/iPhone afspelen via Onkyo docking-station • Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software die verkrijgbaar is op de website van Apple voordat u het Onkyo dockingstation gaat gebruiken. • Zet het ingangsdisplay van de receptor CD op “DOCK”. Ga voor meer informatie naar “Sel Change” (zie blz. 29).
USB-interface gebruiken De receptor CD kan MP3 en WMA bestanden afspelen die op een USB-geheugenstick en MP3-spelers zijn opgeslagen. 1 Druk op de [USB] toets om “USB” te selecteren. De indicator USB licht op. • Wanneer er geen USB-geheugenstick is aangesloten, wordt “No USB” weergegeven. • Wanneer er zich geen MP3, WMA of AACbestand op de USB-memorystick bevindt, wordt “No USB” weergegeven. 2 Om het afspelen te starten, druk op de Play [1] toets.
USB-interface gebruiken—Vervolg Opmerking: • Sluit de USB-poort van de receptor CD niet aan op een USB-poort van uw computer. Muziek op uw computer kan op deze manier niet worden afgespeeld. • Werking van alle USB-memorystick’s, inclusief de mogelijkheid om ze te voeden, is niet gegarandeerd. • Sluit uw USB-memorystick niet via een USB-hub aan. De USB-memorystick moet rechtstreeks op de USBpoort van de receptor CD worden aangesloten.
Naar de radio luisteren Radiostations afstemmen Band Frequentie (het effectieve display hangt af van het land) Het afstemmen van zwakke FM-stereo stations Indien het signaal van een stereo FM-station zwak is, kan het onmogelijk zijn een goede ontvangst te hebben. Schakel in dit geval over op de handmatige tuningmodus, en luister naar het station in mono.
Naar de radio luisteren—Vervolg Het handmatig voorprogrammeren van AM/FM-zenders Met de Preset Write functie, kunt u handmatig individuele AM en FM radiostations voorprogrammeren. U kunt een combinatie van tot 40 favoriete AM/FM radiostations opslaan als voorkeuzezender. 1 Stem af op de zender die u wilt opslaan als voorkeuzezender. 2 Druk op de [MENU] toets, en gebruik vervolgens de Pijl [!]/["] toetsen om “TunerSetting” te selecteren. 3 4 Druk op [ENTER]. 5 Druk op [ENTER].
Naar de radio luisteren—Vervolg Voorkeuzezenders kopiëren Met de voorkeuze kopieerfunctie, kunt u uw voorkeuzen organiseren zoals u wenst. Wanneer u een voorkeuze kopieert, wordt zijn naam ook gekopieerd. 1 Selecteer de voorkeuzezender die u wilt kopiëren (zie blz. 26). 2 Druk op de [MENU] toets, en gebruik vervolgens de Pijl [!]/["] toetsen om “TunerSetting” te selecteren. 3 4 Voorkeuzezenders verwijderen 1 Selecteer de voorkeuzezender die u wilt verwijderen (zie blz. 26).
Naar de radio luisteren—Vervolg Voorkeuzezenders een naam geven Space: Vult een spatieteken in. Shift*1: Schakelt tussen kleine- en hoofdletters. (Links)/ (Rechts): De cursor naar links of rechts verplaatsen in het invoergebied naam. BS (Back Space)*2: Verplaatst de cursor achterwaarts en verwijdert een teken. OK: Bevestigt uw selectie. U kunt de voorkeuzezenders een naam geven zodat ze gemakkelijk te herkennen zijn. De voorkeuze naam mag tot 8 lettertekens bevatten.
Aangepaste instellingen De gewone instelling voor elke ingaveselector wordt hieronder uitgelegd. Volg de volgende stappen voor het instellen. Druk op de [MENU] toets, en gebruik de Pijl [!]/["] toetsen om de voorkeuren die u wenst te wijzigen te selecteren. 2 3 Druk op [ENTER]. 4 Druk op [ENTER]. Gebruik de Pijl [#]/[$] toetsen om de opties van de voorkeuren te selecteren.
Problemen oplossen Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de receptor CD in dit gedeelte voor een oplossing. Probeer indien u het probleem zelf niet kunt oplossen de receptor CD te resetten voor u contact opneemt met uw Onkyo-leverancier. Houd er rekening mee dat de voorkeuzezenders en de instellingen worden gewist als u de receptor CD reset.
Problemen oplossen—Vervolg Afspelen van CD’s Het afspelen verspringt. • De receptor CD wordt aan trillingen blootgesteld of de disc is gekrast of vuil (zie blz. 11). Tracknummers voor afspelen vanuit geheugen kunnen niet worden ingevoerd. • Controleer of er een disc in de receptor CD zit. U kunt eveneens alleen geldige tracknummers ingeven. Bijvoorbeeld als de CD slechts 11 nummers bevat, kunt u geen nummer 12 toevoegen. De disc speelt niet af.
Problemen oplossen—Vervolg USB-geheugenstick afspelen Geen toegang mogelijk tot de muziekbestanden opgeslagen op een USB-geheugenstick. • Controleer of het USB-indicatorlampje brandt. Als het lampje niet brandt, verzeker u ervan dat de USB-memorystick goed is aangesloten en de het type memorystick wordt ondersteunt (zie blz. 23). • De receptor CD ondersteunt USB-schijven die de USB massaopslag klasse ondersteunen.
Specificaties Versterkergedeelte Algemeen Max. uitgangsvermogen Alle kanalen: 2 kan. × 22 W bij 4 ohm, 1 kHz, 2 kan.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring— Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning 11. Fuktbildning Fuktbildning kan skada apparaten. Läs noga följande information: På samma sätt kan fukt bildas på den optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
Funktioner Förstärkare • • • • • • • WRAT (förstärkarteknik för brett omfång) Symmetrisk effektförstärkarkrets 2 digitala ingångar (1 optiska/1 koaxiala) 3 Ljudingångar och 1 utgång Volymkretsar med optimal förstärkning 3 stegsinverterad Darlington förstärkardesign Subwoofer Pre-utgång VLSC™ är ett varumärke som tillhör Onkyo Corporation. Windows Media och Windows-logon är antingen registrerade varumärken eller ett varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Medföljande tillbehör Kontrollera att du har följande tillbehör: Fjärrkontroll (RC-849S) och två batterier (AAA/R03) (Observera för Kina: Batteriet till fjärrkontrollen medföljer inte för den här enheten.) FM-antenn för inomhusbruk AM-ramantenn Nätkabel * Bokstaven vid slutet av produktnamnet i kataloger och på förpackningar indikerar färgen. Specifikationer och användning är likadana oberoende av färg.
Innehåll Att komma igång Lyssna på radio Viktiga säkerhetsföreskrifter...................................... 2 Försiktighetsåtgärder ................................................ 3 Funktioner ................................................................. 5 Medföljande tillbehör ................................................. 6 Innan du använder CD-receiver ................................ 6 Installera batterier.................................................. 6 Använda fjärrkontrollen ...........
Lär känna CD-receiver Frontpanelen a c d e b f g h i jk l m n Sidnumret inom parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ. a Display (8) h Knappen TONE Används för att justera ton. b VOLUME-kontroll Denna kontroll används för att justera volymen på CD-receiver till ”Min”, ”1” via ”41”, ”Max”. j Knappen RETURN (21) c Knappen 8ON/STANDBY (16) k Stopp [2]-knapp (18) d USB-port Anslut en iPod/iPhone eller ett USB-minne till denna port.
Lär känna CD-receiver—Fortsättning e SLEEP-indikator (17) k DIRECT-indikator (16) f Meddelandeområde l S.
Lär känna CD-receiver—Fortsättning Fjärrkontroll a b c Sidnumret inom parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ. n o d a Knappen På/Standby [8] (16) b Knappen DISPLAY Används för att ändra den information som visas på displayen.
Skivanteckningar Försiktighetsåtgärder för avspelning CD-skivor med följande logo på etiketten kan användas. Använd inte skivor utformade för andra syften än ljud, så som CD-ROM för datoranvändning. Onormalt ljud kan skada högtalarna eller förstärkaren * Denna CD-receiver stöder CD-R och CD-RW skivor. Observera att vissa skivor inte kan spelas på grund av dess karaktär, repor, förorenad eller inspelningsförhållande. En skiva inspelad med en ljud-CD kan inte spelas upp om den inte har stängts.
Skivanteckningar—Fortsättning Hantering av skivor Vård av skivor Håll skivan i kanten eller i mitten. Undvik att vidröra uppspelningsytan (ytan utan tryck). Om skivan är smutsig, kommer CD-receivern att ha svårt att läsa signaler och ljudkvalitén kan minska. Om skivan är smutsig, torka av fingeravtryck och smuts försiktigt med en mjuk trasa. Torka lätt inifrån och ut. För att avlägsna svår damm eller smuts, torka skivan med en mjuk i vatten fuktad trasa och torka den sedan med en torr trasa.
Ansluta antenner I detta avsnitt ges en förklaring av hur man ansluter den medföljande FM-antennen och AM-ramantennen. CD-receiver mottar inga radiosignaler om en antenn inte anslutits och därför måste antennen anslutas innan du använder frekvensväljaren. För in kontakten ordentligt i jacket. Tryck. För in sladd. Släpp. Montera AM-ramantenn Viktigt: • Var försiktig så att du inte skadar dig när du använder häftstift. Häftstift, osv.
Ansluta högtalare Ansluta högtalarna • Anslut den högra högtalaren till CD-receiverns högra (R) SPEAKERS terminaler. Anslut den vänstra högtalaren de vänstra (L) SPEAKERS terminalerna. • Anslut den positiva (+) terminalen på varje högtalare till den motsvarande positiva (+) terminalen på CDreceivern. Anslut den negativa (-) terminalen på varje högtalare till den motsvarande negativa (-) terminalen på CD-receivern. Använd de röda kablarna för att ansluta de positiva (+) terminalerna.
Ansluta andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo RI-dockningsstation (fjärrinteraktiv dockningsstation) Följande diagram visar hur man ansluter en Onkyo RI-dockningsstation (fjärraktiv dockningsstation)(tillval). Anslut någon av dem.
Grundläggande funktioner Denna instruktionsbok beskriver hur man använder fjärrkontrollen, om inget annat anges. Slå på CD-receiver För att slå på CD-receiver, tryck på På/Standby [8] på fjärrkontrollen. Tryck på knappen På/Standby [8] igen för att ställa CDreceivern till Standby. Man kan även använda [8ON/STANDBY]-knappen på CD-receivern. Tip: • För mer information om inställningar för energiförbrukning, se ”ASb (Auto standby)” (se sidan 29), ”SleepCharge” (se sidan 29).
Grundläggande funktioner—Fortsättning Ställa in displayens ljusstyrka Du kan justera ljusstyrkan för CD-receiverns display. 1 Tryck ner [DIMMER]-knappen upprepade gånger för att gå igenom följande mönster: • Normal ljusstyrka. • Mörk ljusstyrka. • Mörkare ljusstyrka. Använda hörlurar Vrid ner volymen och anslut sedan dina stereohörlurar till minijacket för hörlurar. Högtalarna matar inte ut något ljud medan hörlurar är anslutna.
Uppspelning av CD 1 Tryck på knappen öppna/stäng [0] för att öppna skivfacket. 2 Placera CD:n i facket med etiketten vänd uppåt. Placera en 8 cm CD i fackets mitt. 3 Tryck på [1]-knappen för att starta uppspelningen. Skivfacket stängs och uppspelning startar. Play 1-indikatorn visas. Att stoppa uppspelning: Tryck på stopp [2]-knappen. Att pausa uppspelningen: Tryck på paus [3]-knappen. Paus 3-indikatorn visas. För att återuppta uppspelningen trycker man på Pause [3] eller Play [1]-knappen igen.
Uppspelning av CD—Fortsättning 4 5 För att komma åt filer eller undermappar inuti en annan mapp, så väljer man mappen och trycker sedan på Play [1]-knappen. Använd Previous- och Next [7]/[6]knapparna för att välja filer och undermappar inuti denna mapp. Tryck på Pause [3]-knappen för att flytta upp en nivå. Tryck på [ENTER] eller Play [1]-knappen för att starta uppspelningen. Tip: • Du kan även använda Stop [2]-knappen och [MENU/ENTER] manöverhjulet på CD-receivern.
Uppspelning av CD—Fortsättning Uppspelning från minne Vid uppspelning från minne kan man skapa en spellista på upp till 25 spår. Detta läge kan endast användas när uppspelning är stoppad. Slumpmässig uppspelning I slumpmässig uppspelning kommer alla spår på en skiva att spelas upp i slumpmässig ordning. Detta läge kan endast användas när uppspelning är stoppad. Tryck på knappen [RANDOM]. RANDOMindikatorn visas. 1 Tryck på knappen [MEMORY]. MEMORYindikatorn visas.
Uppspelning av CD—Fortsättning Inställningar för MP3/WMA Med inställningarna för MP3/WMA kan man ändra hur informationen för dessa visas och hur MP3/WMA-CD spelas upp. Detta läge kan endast användas när uppspelning är stoppad. 1 Tryck på [MENU]-knappen och använd sedan Pil [!]/["]-tangenterna för att välja ”MP3 Setting”. 2 3 Tryck på [ENTER]. Använd Pil [!]/["]-tangenterna för att välja de inställningar du vill ändra. Inställningarna förklaras i nästa kolumn. 4 5 Tryck på [ENTER].
Uppspelning av iPod/iPhone Uppspelning av en iPod/iPhone via USB iPod/iPhone uppspelning via Onkyo dockningsstation • Uppdatera din iPod/iPhone med den senaste programvaran som finns på Apples webbplats, innan du börjar använda Onkyo:s dockningsstation. • Ställ in ingångsdisplayen på CD-receiver på ”DOCK”. Se ”Sel Change” (se sidan 29) för mer information.
Använda USB-gränssnitt CD-receiver kan spela upp MP3- och WMA-filer som har lagrats på USB-minnen och MP3-spelare. 1 Använd [USB]-knapparna för att välja ”USB”. USB-indikatorn tänds. • När inget USB-minne är anslutet så visas ”No USB”. • När det inte finns några MP3-, WMA- eller AACfiler på USB-minnet så kommer ”No USB” att visas. 2 Tryck på [1]-knappen för att starta uppspelningen. Uppspelning startar med den översta filen i mappen.
Använda USB-gränssnitt—Fortsättning Notera: • Anslut inte CD-receiverns USB-port till en USB-port på din dator. Musik på din dator kan inte spelas via receivern på detta sätt. • Funktion med alla USB-minnen samt möjlighet att strömförsörja dem kan inte garanteras. • Anslut inte ditt USB-minne via en USB-hubb. USBminnet måste vara ansluten direkt till CD-receiverns USB-port. • Om USB-minnet innehåller mycket information, kan det ta ett tag för CD-receivern att läsa det.
Lyssna på radio Ställa in radiokanaler Band Frekvens (Displayen varierar beroende på land) Ställa in svaga FM-kanaler Om signalen från en stereo FM-kanal är svag, kan det vara omöjligt att få bra mottagning. I sådant fall ska du byta till manuellt frekvensväljarläge och lyssna på kanalen i mono. 1 Tryck upprepade gånger på knappen [TUNER] för att välja ”AM” eller ”FM”. 2 Tryck upprepade gånger på [ENTER]knappen. AUTO-indikatorn visas.
Lyssna på radio—Fortsättning Manuell förinställning av AM-/FMkanaler Med Preset Write-funktionen så kan man manuellt ställa in AM- och FM-kanaler. Du kan spara en kombination av upp till 40 av dina favoritkanaler (AM/FM) som förval. 1 2 Ställ in kanalen som du vill spara som förval. 3 4 Tryck på [ENTER]. 5 Tryck på [MENU]-knappen och använd sedan Pil [!]/["]-tangenterna för att välja ”TunerSetting”. Använd Pil [!]/["]-tangenterna för att välja ”PresetWrite”. Tryck på [ENTER].
Lyssna på radio—Fortsättning Kopiera förinställningar Med Preset Copy-funktionen kan man organisera förinställningarna i önskad ordning. När man kopierar en förinställning så kopieras även namnet. 1 Markera den förinställning som du vill kopiera (se sidan 26). 2 Tryck på [MENU]-knappen och använd sedan Pil [!]/["]-tangenterna för att välja ”TunerSetting”. 3 4 Radera förinställningar 1 Markera den förinställning som du vill radera (se sidan 26).
Lyssna på radio—Fortsättning Namnge förinställningar Space: Mata in ett mellanslag. Shift*1: Växlar mellan versaler och gemener. (Vänster)/ (Höger): Flyttar markören till vänster eller höger i namninmatningsområdet. BS (Back Space)*2: Flyttar markörer bakåt och raderar ett tecken. OK: Bekräftar din inmatning. Du kan namnge dina förinställningar för enkel identifiering. Förinställningens namn kan ha upp till åtta tecken. 1 Markera den förinställning som du vill namnge (se sidan 26).
Anpassad inställning De vanligaste inställningarna för varje ingångsväljare förklaras nedan. Gå igenom följande inställningssteg. Använd [MENU]-knappen och sedan Pil [!]/["]-tangenterna för att välja de inställningar du vill ändra. 2 3 Tryck på [ENTER]. 4 Tryck på [ENTER]. Använd Pil [#]/[$]-tangenterna för att välja preferensalternativen.
Felsökning Om du upplever några problem när du använder CD-receivern kan du leta efter en lösning i detta avsnitt. Om du inte kan lösa problemet själv, försök att återställa CD-receivern innan du kontaktar din Onkyo-återförsäljare. Observera att återställning av CD-receivern raderar dina förvalda kanaler och egna inställningar. För att återställa CD-receiver till fabriksinställningarna, så slår man på den och samtidigt som man håller ner Stop [2]-knappen så trycker man in [8ON/STANDBY]-knappen.
Felsökning—Fortsättning Uppspelning av CD Uppspelningen hoppar. • CD-receiver utsätts för vibrationer eller så är skivan repad/smutsig (se sidan 11). Det går inte att lägga till spår i spellistan för uppspelning från minne. • Försäkra att det finns en skiva i CD-receiver. Det går bara att lägga till giltiga spårnummer. Som exempel, om CD:n innehåller 11 spår så kan man inte lägga till spår #12. Skivan kan inte spelas. • Försäkra att skivan laddats korrekt, med etiketten uppåt.
Felsökning—Fortsättning Uppspelning från USB-minne Kan inte komma åt musikfiler på ett USB-minne. • Försäkra att USB-indikatorn är tänd. Om den inte är tänd, försäkra att det är korrekt anslutet och att USB-minnet stöds (se sidan 23). • CD-receiver stöder USB-minnen av typen USB-masslagringsklass. Det kan dock hända att uppspelning med vissa USB-minnen inte är möjlig även om de överensstämmer med USB-masslagringsklass. • CD-receiver kan inte läsa .WAV eller .wav files.
Specifikationer Förstärkare Allmänt Märkeffekt ut Alla kanaler: Kraftförsörjning AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Strömförbrukning 72 W Strömförbrukning med ljudet avstängt 30 (USB 1ALoad) W Strömförbrukning i standby-läge 0,26 W Mått (B × H × D) 215 mm × 119 mm × 331 mm Vikt 4,8 kg 2 k × 22 W vid 4 ohm, 1 kHz, 2 k körs på 0,4% (IEC) Dämpningsfaktor 22 (Front, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (Total harmonisk förvrängning+brus) 0,4% (1 kHz, 1 W) Ingångskänslighet och impedans (obalanserad) 150 mV/47 kΩ (LINE) Nominell RCA ute
Anteckningar Sv-34
Anteckningar Sv-35
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.